3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-19 07:55+0200\n"
7 "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr "(名前設定の無いエントリー)"
28 msgid "(Unnamed Rule)"
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr "(名前設定の無いSNAT)"
34 msgid "-- Please choose --"
35 msgstr "-- 選択してください --"
40 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
41 msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>"
43 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
45 "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>, バースト <var>%d</var> パケット"
47 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
48 msgstr "<var>%s</var>, %s を上限に設定"
56 msgid "Add and edit..."
59 msgid "Advanced Settings"
62 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
63 msgstr "<em>送信元ゾーン</em>からの転送を許可する:"
65 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
66 msgstr "<em>宛先ゾーン</em>への転送を許可する:"
71 msgid "Covered networks"
78 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
79 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
80 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
82 "手動設定ルールの設定では、ファイアウォールの設定画面ではサポートされていない"
83 "ような、任意のiptablesコマンドを実行することが可能です。これらの任意のコマン"
84 "ドは、ファイアウォール機能の起動ごとに、標準のルールが読み込まれた後に実行さ"
87 msgid "Destination IP address"
90 msgid "Destination address"
93 msgid "Destination port"
96 msgid "Destination zone"
99 msgid "Do not rewrite"
102 msgid "Drop invalid packets"
103 msgstr "無効なパケットを遮断する"
108 msgid "Enable NAT Loopback"
109 msgstr "NATループバックを有効にする"
111 msgid "Enable SYN-flood protection"
112 msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする"
114 msgid "Enable logging on this zone"
115 msgstr "このゾーンのログ記録を有効にする"
117 msgid "External IP address"
120 msgid "External port"
123 msgid "Extra arguments"
129 msgid "Firewall - Custom Rules"
130 msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
132 msgid "Firewall - Port Forwards"
133 msgstr "ファイアウォール - ポートフォワーディング"
135 msgid "Firewall - Traffic Rules"
136 msgstr "ファイアウォール - トラフィック・ルール"
138 msgid "Firewall - Zone Settings"
139 msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
141 msgid "Force connection tracking"
142 msgstr "強制的にコネクション追跡を行う"
150 msgid "From %s in %s"
153 msgid "From %s in %s with source %s"
154 msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s"
156 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
157 msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s, 送信元 %s"
159 msgid "General Settings"
165 msgid "IPv4 and IPv6"
180 msgid "Inter-Zone Forwarding"
183 msgid "Internal IP address"
186 msgid "Internal port"
189 msgid "Internal zone"
192 msgid "Limit log messages"
204 msgid "Match ICMP type"
207 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
209 "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した転送トラフィックが対象になり"
213 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
216 "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した受信トラフィックが対象になり"
220 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
221 "on the client host."
223 "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラ"
224 "フィックと一致したトラフィックが対象になります。"
229 msgid "New SNAT rule"
230 msgstr "SNATルールの新規作成"
232 msgid "New forward rule"
235 msgid "New input rule"
238 msgid "New port forward"
241 msgid "New source NAT"
242 msgstr "SNATルールの新規作成"
244 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
245 msgstr "設定された宛先IPアドレスと一致した受信トラフィックが対象になります。"
247 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
248 msgstr "設定されたMACアドレスと一致した受信したトラフィックが対象になります。"
250 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
252 "設定されたIPアドレス (または範囲) と一致した受信したトラフィックが対象になり"
256 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
257 "range on the client host"
259 "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラ"
260 "フィックと一致したトラフィックのみを対象にします。"
262 msgid "Open ports on router"
271 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
273 "iptablesにパススルーする追加の引数を設定してください。ただし、注意して設定し"
276 msgid "Port Forwards"
280 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
281 "specific computer or service within the private LAN."
283 "ポートフォワーディングは、インターネット上のリモートコンピュータから、プライ"
284 "ベートなネットワーク上の、特定のコンピュータやサービスへのアクセスを可能にし"
291 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
293 "ルールに一致した受信トラフィックを、内部ホストの設定されたポートへ転送します"
295 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
296 msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを、設定された内部ホストへ転送します"
298 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
299 msgstr "設定された宛先サブネットへのマスカレードを制限する"
301 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
302 msgstr "設定された送信元サブネットへのマスカレードを制限する"
304 msgid "Restrict to address family"
307 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
309 "ルールに一致したトラフィックの送信元アドレスを設定した値にリライトします。"
312 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
313 "rewrite the IP address."
315 "ルールに一致したトラフィックの送信元ポートを設定した値にリライトします。空欄"
316 "にした場合、IPアドレスのみを書き直します。"
318 msgid "Rewrite to source %s"
319 msgstr "送信元 %s にリライト"
321 msgid "Rewrite to source %s, %s"
322 msgstr "送信元 %s, %s にリライト"
324 msgid "SNAT IP address"
330 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
331 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
332 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
334 # msgid "Traffic Redirection"
338 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
339 # "forwarded packets."
348 # msgid "Source zone"
351 # msgid "Source MAC-address"
354 # msgid "Source port"
360 msgid "Source IP address"
363 msgid "Source MAC address"
370 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
371 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
372 "multiple WAN addresses to internal subnets."
374 "送信元NAT設定は、複数のWANアドレスを内部のサブネットにマッピングするような、"
375 "出力トラフィックに対する送信元IPアドレスのきめ細かい制御を行うマスカレードの"
378 msgid "Source address"
388 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
391 "ファイアウォール機能は、各ネットワークインターフェース上にゾーンを作成してト"
395 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
396 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
397 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
398 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
399 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
400 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
402 "下記の設定は、このゾーン (%s)とその他のゾーン間の転送ポリシーを制御します。"
403 "<em>宛先ゾーンへの転送</em> は、<strong>%q から</strong>転送されたトラフィッ"
404 "クに対して転送を許可します。 <em>送信元ゾーンからの転送</em> は、別のゾーンか"
405 "ら<strong>%qへ</strong> の転送を許可します。トラフィック転送設定は、<em>一方"
406 "向</em>であり、例えばlanからwanへの転送設定は、wanからlanへの転送を<em>許可し"
410 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
411 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
413 "このページでは、各転送ルールの詳細設定を行うことができます。ただし、ほとんど"
414 "のケースは、これらの設定を変更する必要はありません。"
417 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
418 "entry, such as matched source and destination hosts."
420 "このページでは、各トラフィックルールの送信元・宛先ホストの設定などの詳細設定"
424 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
425 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
426 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
427 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
428 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
430 "このセクションでは、%sの標準的な動作を設定します。<em>受信</em>及び<em>送信</"
431 "em>オプションは、このゾーンに対して入出力するトラフィックに対する標準のポリ"
432 "シーを設定し、<em>転送</em>オプションは、ゾーン間の転送トラフィックに対する標"
433 "準のポリシーになります。<em>対象ネットワーク</em>は、どのネットワーク設定がこ"
436 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
437 msgstr "宛先 %s, %s (<var>デバイス</var>)"
442 msgid "To %s on <var>this device</var>"
443 msgstr "宛先 %s (<var>デバイス</var>)"
445 msgid "To %s, %s in %s"
446 msgstr "宛先 %s, %s (%s)"
451 msgid "To source port"
454 msgid "Traffic Rules"
458 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
459 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
462 "トラフィック・ルールの設定では、ゾーン間を行き来するパケットのポリシーを設定"
463 "します。例えば、特定のホスト間や、ルーターのWANポートへのトラフィックの拒否を"
473 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
474 "protocols separated by space."
476 "\"-- 手動設定 --\"を選択し、プロトコルをスペースで区切って入力することで複数"
477 "のプロトコルを指定することができます。"
482 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
497 msgid "any router IP"
504 msgstr "コネクション追跡を行わない"
512 #~ msgid "Destination"
518 #~ msgid "Forward to %s in %s"
519 #~ msgstr "転送先 %s (%s)"
521 #~ msgid "Forward to %s, %s in %s"
522 #~ msgstr "転送先 %s, %s (%s)"
533 #~ msgid "To %s at %s"
534 #~ msgstr "宛先 %s, %s"
539 #~ msgid "Accept forward"
542 #~ msgid "Accept input"
548 #~ msgid "Discard forward"
551 #~ msgid "Discard input"
554 #~ msgid "Do not track forward"
555 #~ msgstr "転送の追跡を行わない"
557 #~ msgid "Do not track input"
558 #~ msgstr "入力の追跡を行わない"
575 #~ msgid "Refuse forward"
578 #~ msgid "Refuse input"
581 #~ msgid "Rule is disabled"
582 #~ msgstr "ルール設定は無効になっています"
584 #~ msgid "Rule is enabled"
585 #~ msgstr "ルール設定は有効になっています"
614 #~ msgid "(optional)"
617 #~ msgid "Intended destination address"
618 #~ msgstr "意図された宛先アドレス"
620 #~ msgid "Internal port (optional)"
621 #~ msgstr "内部ポート(オプション)"
623 #~ msgid "Advanced Options"
626 #~ msgid "Advanced Rules"
630 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
631 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
632 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
634 #~ "詳細なルール設定を行うことができます。ただし、すでに接続が行われているパ"
635 #~ "ケットに関しては、自動的にファイアウォールの通過を許可されます。"
637 #~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
638 #~ msgstr "手動設定ルール (/etc/firewall.user)"
644 #~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
645 #~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
647 #~ "DNATの場合、設定された宛先アドレスのトラフィックに対して合致を行います。"
648 #~ "SNATの場合、送信元アドレスを設定されたアドレスで上書きします。"
653 #~ msgid "Port forwarding"
654 #~ msgstr "ポートフォワーディング"
657 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
658 #~ "network to an external network."
660 #~ "ポートフォワーディングを使用することで、内部ネットワークのサービスを外部に"
663 #~ msgid "Redirection type"
666 #~ msgid "Redirections"
672 #~ msgid "Traffic Redirection"
676 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
677 #~ "forwarded packets."
679 #~ "トラフィック転送機能を用いることで、転送したパケットの宛先アドレスを変更す"