RECLAIM: Add manpage
[oweals/gnunet.git] / po / it.po
1 # Italian translations for GNUnet package.
2 # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GNUnet package.
4 #
5 # Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2018-2019.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-05-09 08:43+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-04-23 20:58+0200\n"
13 "Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
14 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
15 "Language: it\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: src/arm/gnunet-arm.c:157
24 #, c-format
25 msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
26 msgstr ""
27
28 #: src/arm/gnunet-arm.c:163
29 #, c-format
30 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
31 msgstr ""
32
33 #: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
34 msgid "Message was sent successfully"
35 msgstr "Messaggio inviato con successo"
36
37 #: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
38 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
39 msgstr ""
40
41 #: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
42 msgid "Unknown request status"
43 msgstr ""
44
45 #: src/arm/gnunet-arm.c:243
46 #, fuzzy
47 msgid "is stopped"
48 msgstr "# elementi memorizzati"
49
50 #: src/arm/gnunet-arm.c:245
51 msgid "is starting"
52 msgstr ""
53
54 #: src/arm/gnunet-arm.c:247
55 #, fuzzy
56 msgid "is stopping"
57 msgstr "# elementi memorizzati"
58
59 #: src/arm/gnunet-arm.c:249
60 msgid "is starting already"
61 msgstr ""
62
63 #: src/arm/gnunet-arm.c:251
64 #, fuzzy
65 msgid "is stopping already"
66 msgstr "# elementi memorizzati"
67
68 #: src/arm/gnunet-arm.c:253
69 msgid "is started already"
70 msgstr ""
71
72 #: src/arm/gnunet-arm.c:255
73 #, fuzzy
74 msgid "is stopped already"
75 msgstr "# elementi memorizzati"
76
77 #: src/arm/gnunet-arm.c:257
78 msgid "service is not known to ARM"
79 msgstr ""
80
81 #: src/arm/gnunet-arm.c:259
82 msgid "service failed to start"
83 msgstr ""
84
85 #: src/arm/gnunet-arm.c:261
86 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
87 msgstr ""
88
89 #: src/arm/gnunet-arm.c:263
90 #, fuzzy
91 msgid "Unknown result code."
92 msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
93
94 #: src/arm/gnunet-arm.c:294
95 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
96 msgstr ""
97
98 #: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332
99 #, c-format
100 msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
101 msgstr ""
102
103 #: src/arm/gnunet-arm.c:368
104 #, c-format
105 msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
106 msgstr ""
107
108 #: src/arm/gnunet-arm.c:379
109 #, c-format
110 msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
111 msgstr ""
112
113 #: src/arm/gnunet-arm.c:417
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
116 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
117
118 #: src/arm/gnunet-arm.c:427
119 #, c-format
120 msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
121 msgstr ""
122
123 #: src/arm/gnunet-arm.c:466
124 #, c-format
125 msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
126 msgstr ""
127
128 #: src/arm/gnunet-arm.c:477
129 #, c-format
130 msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
131 msgstr ""
132
133 #: src/arm/gnunet-arm.c:517
134 #, c-format
135 msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
136 msgstr ""
137
138 #: src/arm/gnunet-arm.c:527
139 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
140 msgstr ""
141
142 #: src/arm/gnunet-arm.c:533
143 msgid "Running services:\n"
144 msgstr "Servizi in esecuzione:\n"
145
146 #: src/arm/gnunet-arm.c:615
147 #, c-format
148 msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
149 msgstr ""
150
151 #: src/arm/gnunet-arm.c:649
152 #, c-format
153 msgid "Stopped %s.\n"
154 msgstr "%s arrestato.\n"
155
156 #: src/arm/gnunet-arm.c:652
157 #, c-format
158 msgid "Starting %s...\n"
159 msgstr "Avvio di %s in corso...\n"
160
161 #: src/arm/gnunet-arm.c:655
162 #, c-format
163 msgid "Stopping %s...\n"
164 msgstr "Arresto di %s in corso...\n"
165
166 #: src/arm/gnunet-arm.c:667
167 #, c-format
168 msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
169 msgstr ""
170
171 #: src/arm/gnunet-arm.c:744
172 msgid "stop all GNUnet services"
173 msgstr "arresta tutti i servizi GNUnet"
174
175 #: src/arm/gnunet-arm.c:749
176 msgid "start a particular service"
177 msgstr ""
178
179 #: src/arm/gnunet-arm.c:754
180 msgid "stop a particular service"
181 msgstr ""
182
183 #: src/arm/gnunet-arm.c:759
184 msgid "start all GNUnet default services"
185 msgstr ""
186
187 #: src/arm/gnunet-arm.c:764
188 msgid "stop and start all GNUnet default services"
189 msgstr ""
190
191 #: src/arm/gnunet-arm.c:769
192 msgid "delete config file and directory on exit"
193 msgstr ""
194
195 #: src/arm/gnunet-arm.c:773
196 msgid "monitor ARM activities"
197 msgstr ""
198
199 #: src/arm/gnunet-arm.c:777
200 msgid "don't print status messages"
201 msgstr ""
202
203 #: src/arm/gnunet-arm.c:784
204 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
205 msgstr ""
206
207 #: src/arm/gnunet-arm.c:789
208 msgid "list currently running services"
209 msgstr "elenca i servizi in esecuzione"
210
211 #: src/arm/gnunet-arm.c:794
212 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
213 msgstr ""
214
215 #: src/arm/gnunet-arm.c:799
216 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
217 msgstr ""
218
219 #: src/arm/gnunet-arm.c:811
220 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
221 msgstr ""
222
223 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
224 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
228 msgstr ""
229
230 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418
231 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
232 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
233 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
234 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
235 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150
236 #: src/util/service.c:1156
237 #, c-format
238 msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
239 msgstr ""
240
241 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
242 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
243 #: src/util/service.c:1195
244 #, c-format
245 msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
246 msgstr ""
247
248 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
249 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
250 #: src/util/service.c:1200
251 #, c-format
252 msgid "Using `%s' instead\n"
253 msgstr ""
254
255 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
256 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
260 "domain socket: %s\n"
261 msgstr ""
262
263 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
264 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254
265 #, c-format
266 msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
267 msgstr ""
268
269 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
270 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
271 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
272 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295
273 #, c-format
274 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
275 msgstr ""
276
277 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
278 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
279 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
280 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315
281 #, c-format
282 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
283 msgstr ""
284
285 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:986
286 #, c-format
287 msgid "Failed to start service `%s'\n"
288 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
289
290 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:997
291 #, c-format
292 msgid "Starting service `%s'\n"
293 msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n"
294
295 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1109
296 #, c-format
297 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
298 msgstr ""
299
300 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1144
301 #, c-format
302 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
303 msgstr ""
304
305 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1187
306 #, c-format
307 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
308 msgstr ""
309
310 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1346
311 #, c-format
312 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
313 msgstr ""
314
315 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1651
316 #, c-format
317 msgid "Restarting service `%s'.\n"
318 msgstr ""
319
320 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1812
321 msgid "exit"
322 msgstr "uscita"
323
324 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1817
325 msgid "signal"
326 msgstr ""
327
328 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1822
329 msgid "unknown"
330 msgstr "sconosciuto"
331
332 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1828
333 #, c-format
334 msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
335 msgstr ""
336
337 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1854
338 #, c-format
339 msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
340 msgstr ""
341
342 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1870
343 #, c-format
344 msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
345 msgstr ""
346
347 #: src/arm/mockup-service.c:42
348 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
349 msgstr ""
350
351 #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
352 msgid "Stop logging\n"
353 msgstr ""
354
355 #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
356 #, c-format
357 msgid "Start logging `%s'\n"
358 msgstr ""
359
360 #: src/ats-tests/ats-testing.c:419
361 #, c-format
362 msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
363 msgstr ""
364
365 #: src/ats-tests/ats-testing.c:426
366 #, c-format
367 msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
368 msgstr ""
369
370 #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
374 "= %u KiB/s\n"
375 msgstr ""
376
377 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
378 msgid "solver to use"
379 msgstr ""
380
381 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
382 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
383 msgid "experiment to use"
384 msgstr ""
385
386 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
387 #, c-format
388 msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
389 msgstr ""
390
391 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:311
392 #, c-format
393 msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
394 msgstr ""
395
396 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:395
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
400 "s, %s\n"
401 msgstr ""
402
403 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
404 #, fuzzy
405 msgid "active "
406 msgstr "non attivo"
407
408 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
409 msgid "inactive "
410 msgstr "non attivo"
411
412 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
413 #, c-format
414 msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
415 msgstr ""
416
417 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:705
418 #, c-format
419 msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
420 msgstr ""
421
422 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
423 #, c-format
424 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
425 msgstr ""
426
427 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:773
428 #, c-format
429 msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
430 msgstr ""
431
432 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
433 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
434 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
435 msgstr ""
436
437 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832
438 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
439 msgstr ""
440
441 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
442 msgid "No preference type given!\n"
443 msgstr ""
444
445 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:869
446 msgid "No peer given!\n"
447 msgstr ""
448
449 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:887
450 msgid "Valid type required\n"
451 msgstr ""
452
453 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:950
454 msgid "get list of active addresses currently used"
455 msgstr ""
456
457 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954
458 msgid "get list of all active addresses"
459 msgstr ""
460
461 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:960
462 #, fuzzy
463 msgid "connect to PEER"
464 msgstr "# amici connessi"
465
466 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
467 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
468 msgstr ""
469
470 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
471 msgid "monitor mode"
472 msgstr "modalità monitor"
473
474 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
475 msgid "set preference for the given peer"
476 msgstr ""
477
478 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
479 msgid "print all configured quotas"
480 msgstr ""
481
482 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:984
483 msgid "peer id"
484 msgstr ""
485
486 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
487 msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
488 msgstr ""
489
490 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
491 msgid "preference value"
492 msgstr ""
493
494 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001
495 msgid "verbose output (include ATS address properties)"
496 msgstr ""
497
498 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011
499 msgid "Print information about ATS state"
500 msgstr ""
501
502 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
506 "%llu\n"
507 msgstr ""
508
509 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
513 "%llu\n"
514 msgstr ""
515
516 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
517 #, c-format
518 msgid ""
519 "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
520 "%llu\n"
521 msgstr ""
522
523 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
524 msgid "print logging"
525 msgstr ""
526
527 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
528 msgid "save logging to disk"
529 msgstr ""
530
531 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
532 msgid "disable normalization"
533 msgstr ""
534
535 #: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
536 #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
537 #, c-format
538 msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
539 msgstr ""
540
541 #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "Could not load %s quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
545 "%llu\n"
546 msgstr ""
547
548 #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
549 #, c-format
550 msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
551 msgstr ""
552
553 #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
557 msgstr ""
558
559 #: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
563 "%llu\n"
564 msgstr ""
565
566 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
567 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
568 msgstr ""
569
570 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
571 #, c-format
572 msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
573 msgstr ""
574
575 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
576 #, c-format
577 msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
578 msgstr ""
579
580 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
581 msgid ""
582 "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
583 msgstr ""
584
585 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
586 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
587 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
588 #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
589 #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
590 #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
591 #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
592 #, c-format
593 msgid "Invalid %s configuration %f \n"
594 msgstr ""
595
596 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
600 "%llu must be at least %llu\n"
601 msgstr ""
602
603 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
607 "must be at least %llu\n"
608 msgstr ""
609
610 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
614 msgstr ""
615
616 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
620 msgstr ""
621
622 #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
623 #, c-format
624 msgid "Invalid %s configuration %f\n"
625 msgstr ""
626
627 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
628 msgid "description of the item to be sold"
629 msgstr ""
630
631 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
632 msgid "mapping of possible prices"
633 msgstr ""
634
635 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:175
636 msgid "max duration per round"
637 msgstr ""
638
639 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
640 msgid "duration until auction starts"
641 msgstr ""
642
643 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:186
644 msgid ""
645 "number of items to sell\n"
646 "0 for first price auction\n"
647 ">0 for vickrey/M+1st price auction"
648 msgstr ""
649
650 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
651 msgid "public auction outcome"
652 msgstr ""
653
654 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:198
655 msgid "keep running in foreground until auction completes"
656 msgstr ""
657
658 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:209
659 msgid "create a new auction and start listening for bidders"
660 msgstr ""
661
662 #: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
663 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:254
664 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:561 src/template/gnunet-template.c:73
665 msgid "help text"
666 msgstr ""
667
668 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:631
669 #, c-format
670 msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
671 msgstr ""
672
673 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:718
674 msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
675 msgstr ""
676
677 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:795
678 #, c-format
679 msgid "Invalid target `%s'\n"
680 msgstr ""
681
682 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:832
683 msgid "No action requested\n"
684 msgstr ""
685
686 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:857
687 msgid "Provide information about a particular connection"
688 msgstr ""
689
690 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:861
691 msgid "Activate echo mode"
692 msgstr ""
693
694 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:866
695 msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
696 msgstr ""
697
698 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:871
699 msgid "Provide information about a patricular peer"
700 msgstr ""
701
702 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:875
703 msgid "Provide information about all peers"
704 msgstr ""
705
706 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:879
707 msgid "Provide information about all tunnels"
708 msgstr ""
709
710 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523
711 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
712 msgid "number of peers in consensus"
713 msgstr ""
714
715 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529
716 msgid ""
717 "how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
718 msgstr ""
719
720 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535
721 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:433 src/set/gnunet-set-profiler.c:439
722 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462
723 msgid "number of values"
724 msgstr ""
725
726 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:541
727 msgid "consensus timeout"
728 msgstr ""
729
730 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:548
731 msgid "delay until consensus starts"
732 msgstr ""
733
734 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
735 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480
736 msgid "write statistics to file"
737 msgstr ""
738
739 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
740 msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
741 msgstr ""
742
743 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:564
744 msgid "be more verbose (print received values)"
745 msgstr ""
746
747 #: src/conversation/conversation_api.c:515
748 #: src/conversation/conversation_api_call.c:494
749 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
750 msgstr ""
751
752 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "\n"
756 "End of transmission.  Have a GNU day.\n"
757 msgstr ""
758
759 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "\n"
763 "We are now playing your recording back.  If you can hear it, your audio "
764 "settings are working..."
765 msgstr ""
766
767 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
771 "played back to you..."
772 msgstr ""
773
774 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
775 #, c-format
776 msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
777 msgstr ""
778
779 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:302
780 #, c-format
781 msgid "Call from `%s' terminated\n"
782 msgstr ""
783
784 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:337
785 #, c-format
786 msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
787 msgstr ""
788
789 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:342
790 #, c-format
791 msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
792 msgstr ""
793
794 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:360
795 #, c-format
796 msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
797 msgstr ""
798
799 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:375
800 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
801 msgstr ""
802
803 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:387
804 #, c-format
805 msgid "Phone active at `%s'.  Type `/help' for a list of available commands\n"
806 msgstr ""
807
808 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
809 #, c-format
810 msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
811 msgstr ""
812
813 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:418
814 #, c-format
815 msgid "Connection established to `%s'\n"
816 msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n"
817
818 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:425
819 #, c-format
820 msgid "Failed to resolve `%s'\n"
821 msgstr ""
822
823 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:433
824 #, c-format
825 msgid "Call to `%s' terminated\n"
826 msgstr ""
827
828 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
829 #, c-format
830 msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
831 msgstr ""
832
833 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:448
834 #, c-format
835 msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
836 msgstr ""
837
838 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:453
839 msgid "Error with the call, restarting it\n"
840 msgstr ""
841
842 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:524
843 #, c-format
844 msgid "Unknown command `%s'\n"
845 msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
846
847 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:540
848 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:554
849 #, c-format
850 msgid "Ego `%s' not available\n"
851 msgstr ""
852
853 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:547
854 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:603
855 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
856 msgstr ""
857
858 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:562
859 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:616
860 #, c-format
861 msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
862 msgstr ""
863
864 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:572
865 msgid "Call recipient missing.\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:627
869 msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:644
873 #, c-format
874 msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
875 msgstr ""
876
877 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:675
878 msgid "We currently do not have an address.\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:699
882 #, c-format
883 msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:704
887 #, c-format
888 msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
889 msgstr ""
890
891 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
892 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
893 #, c-format
894 msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
895 msgstr ""
896
897 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
898 msgid ""
899 "We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
900 "calls.\n"
901 msgstr ""
902
903 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:724
904 #, c-format
905 msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
906 msgstr ""
907
908 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:729
909 #, c-format
910 msgid "We are calling `%s', their phone should be ringing.\n"
911 msgstr ""
912
913 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:748
914 msgid "Calls waiting:\n"
915 msgstr ""
916
917 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:754
918 #, c-format
919 msgid "#%u: `%s'\n"
920 msgstr ""
921
922 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:783
923 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:798
924 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
925 msgstr ""
926
927 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:831
928 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:847
929 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
930 msgstr ""
931
932 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:854
933 #, c-format
934 msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
935 msgstr ""
936
937 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:863
938 msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
939 msgstr ""
940
941 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:880
942 #, c-format
943 msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
944 msgstr ""
945
946 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:915
947 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
948 msgstr ""
949
950 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:923
951 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
952 msgstr ""
953
954 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:940
955 #, c-format
956 msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
957 msgstr ""
958
959 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:966
960 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
961 msgstr ""
962
963 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:968
964 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
965 msgstr ""
966
967 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:970
968 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
969 msgstr ""
970
971 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:972
972 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
973 msgstr ""
974
975 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:974
976 msgid ""
977 "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
978 "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
979 msgstr ""
980
981 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:976
982 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
983 msgstr ""
984
985 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:978
986 msgid "Use `/status' to print status information"
987 msgstr ""
988
989 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:980
990 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
991 msgstr ""
992
993 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:982
994 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
995 msgstr ""
996
997 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1198
998 #, c-format
999 msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1211
1003 #, c-format
1004 msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249
1008 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
1012 msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302
1016 msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1307
1020 msgid "sets the LINE to use for the phone"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1336
1024 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1028 #: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1029 #, c-format
1030 msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:325
1034 #, c-format
1035 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627
1039 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653
1043 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
1044 msgid "Connection established.\n"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:658
1048 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:568
1049 #, c-format
1050 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:672
1054 #, c-format
1055 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
1059 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:594
1060 #, c-format
1061 msgid "Connection failure: %s\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706
1065 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:617
1066 msgid "Wrong Spec\n"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:712
1070 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:623
1071 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:726
1075 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:638
1076 msgid "pa_context_new() failed.\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:733
1080 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:644
1081 #, c-format
1082 msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:739
1086 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:650
1087 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:818
1091 #, c-format
1092 msgid "Read error from STDIN: %s\n"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:353
1096 #, c-format
1097 msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:432
1101 #, c-format
1102 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:474
1106 msgid "Got signal, exiting.\n"
1107 msgstr "Segnale ricevuto. Uscita in corso.\n"
1108
1109 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
1110 msgid "Stream successfully created.\n"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:505
1114 #, c-format
1115 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:513
1119 #, c-format
1120 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:517
1124 #, c-format
1125 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:524
1129 #, c-format
1130 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:533
1134 #, c-format
1135 msgid "Stream error: %s\n"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:581
1139 #, c-format
1140 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:695
1144 msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:740
1148 #, fuzzy, c-format
1149 msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1150 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
1151
1152 #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305
1153 #, c-format
1154 msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/conversation/microphone.c:121
1158 msgid "Could not start record audio helper\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:72
1162 #, c-format
1163 msgid "PHONE version %u not supported\n"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:135
1167 #: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:149
1168 #, c-format
1169 msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/conversation/speaker.c:75
1173 msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/core/gnunet-core.c:90
1177 #, fuzzy
1178 msgid "fresh connection"
1179 msgstr "# amici connessi"
1180
1181 #: src/core/gnunet-core.c:93
1182 msgid "key sent"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/core/gnunet-core.c:96
1186 #, fuzzy
1187 msgid "key received"
1188 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
1189
1190 #: src/core/gnunet-core.c:99
1191 msgid "connection established"
1192 msgstr "connessione stabilita"
1193
1194 #: src/core/gnunet-core.c:102
1195 msgid "rekeying"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/core/gnunet-core.c:105
1199 #, fuzzy
1200 msgid "disconnected"
1201 msgstr "# amici connessi"
1202
1203 #: src/core/gnunet-core.c:112
1204 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/core/gnunet-core.c:115
1208 msgid "unknown state"
1209 msgstr "stato sconosciuto"
1210
1211 #: src/core/gnunet-core.c:120
1212 #, c-format
1213 msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
1217 #, c-format
1218 msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/core/gnunet-core.c:155
1222 msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1385
1226 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/core/gnunet-core.c:186
1230 msgid "Print information about connected peers."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/core/gnunet-service-core.c:329
1234 msgid "# send requests dropped (disconnected)"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/core/gnunet-service-core.c:355
1238 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/core/gnunet-service-core.c:420
1242 #, c-format
1243 msgid "# bytes of messages of type %u received"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/core/gnunet-service-core.c:508
1247 msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/core/gnunet-service-core.c:828
1251 #, c-format
1252 msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/core/gnunet-service-core.c:929
1256 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/core/gnunet-service-core.c:948
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1262 msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n"
1263
1264 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:623
1265 msgid "# bytes encrypted"
1266 msgstr "# byte crittografati"
1267
1268 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681
1269 msgid "# bytes decrypted"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778
1273 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828
1277 msgid "# key exchanges initiated"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884
1281 msgid "# key exchanges stopped"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916
1285 msgid "# PING messages transmitted"
1286 msgstr "# Messaggi PING trasmessi"
1287
1288 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:974
1289 msgid "# old ephemeral keys ignored"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:988
1293 #, fuzzy
1294 msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
1295 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
1296
1297 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1023
1298 #, fuzzy
1299 msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
1300 msgstr "# messaggi SYN ricevuti"
1301
1302 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1041
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
1306 "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048
1310 #, fuzzy
1311 msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
1312 msgstr "# messaggi SYN ricevuti"
1313
1314 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1066
1315 #, fuzzy
1316 msgid "# valid ephemeral keys received"
1317 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
1318
1319 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1165
1320 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129
1321 msgid "# PING messages received"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175
1325 msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224
1329 msgid "# PONG messages created"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1249
1333 msgid "# sessions terminated by timeout"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1262
1337 msgid "# keepalive messages sent"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319
1341 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462
1342 msgid "# PONG messages received"
1343 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
1344
1345 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327
1346 msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334
1350 msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1369
1354 msgid "# PONG messages decrypted"
1355 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
1356
1357 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407
1358 msgid "# session keys confirmed via PONG"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418
1362 msgid "# timeouts prevented via PONG"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426
1366 msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1601
1370 msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616
1380 msgid "# sessions terminated by key expiration"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1694
1384 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1721
1385 msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707
1389 msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1752
1393 msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1761
1397 msgid "# bytes of payload decrypted"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254
1401 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
1402 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740
1403 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
1404 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521
1405 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581
1406 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673
1407 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
1408 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
1409 msgid "# peers connected"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
1413 msgid "# type map refreshes sent"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402
1417 msgid "# outdated typemap confirmations received"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420
1421 msgid "# valid typemap confirmations received"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170
1425 #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183
1426 msgid "# type maps received"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216
1430 msgid "# updates to my type map"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/credential/credential_misc.c:88
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1436 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
1437
1438 #: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991
1439 #, c-format
1440 msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/credential/gnunet-credential.c:280
1444 #: src/credential/gnunet-credential.c:434
1445 #, c-format
1446 msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/credential/gnunet-credential.c:361
1450 #: src/credential/gnunet-credential.c:423
1451 #, c-format
1452 msgid "Issuer public key not well-formed\n"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/credential/gnunet-credential.c:372
1456 #: src/credential/gnunet-credential.c:444
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
1459 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
1460
1461 #: src/credential/gnunet-credential.c:379
1462 #, c-format
1463 msgid "You must provide issuer the attribute\n"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/credential/gnunet-credential.c:387
1467 #, c-format
1468 msgid "ego required\n"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/credential/gnunet-credential.c:403
1472 #, c-format
1473 msgid "Subject public key needed\n"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/credential/gnunet-credential.c:414
1477 #, c-format
1478 msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/credential/gnunet-credential.c:451
1482 #, c-format
1483 msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/credential/gnunet-credential.c:504
1487 #, c-format
1488 msgid "Issuer ego required\n"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/credential/gnunet-credential.c:516
1492 #, c-format
1493 msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/credential/gnunet-credential.c:536
1497 msgid "create credential"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/credential/gnunet-credential.c:540
1501 msgid "verify credential against attribute"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/credential/gnunet-credential.c:545
1505 msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/credential/gnunet-credential.c:550
1509 msgid "The name of the credential presented by the subject"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/credential/gnunet-credential.c:555
1513 msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/credential/gnunet-credential.c:560
1517 msgid "The ego to use"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/credential/gnunet-credential.c:565
1521 msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/credential/gnunet-credential.c:570
1525 msgid "The time to live for the credential"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/credential/gnunet-credential.c:574
1529 msgid "collect credentials"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/credential/gnunet-credential.c:588
1533 msgid "GNUnet credential resolver tool"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067
1537 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185
1538 #, c-format
1539 msgid "Failed to connect to GNS\n"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1543 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1544 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
1545 #, c-format
1546 msgid "Failed to connect to namestore\n"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:153
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1552 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
1553
1554 #: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1555 msgid "GNS REST API initialized\n"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1559 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1560 msgid "# bytes stored"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:315
1564 msgid "# items stored"
1565 msgstr "# elementi memorizzati"
1566
1567 #: src/datacache/datacache.c:206
1568 #, c-format
1569 msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/datacache/datacache.c:217
1573 #, c-format
1574 msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/datacache/datacache.c:345
1578 msgid "# requests received"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/datacache/datacache.c:355
1582 msgid "# requests filtered by bloom filter"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/datacache/datacache.c:385
1586 #, fuzzy
1587 msgid "# requests for random value received"
1588 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
1589
1590 #: src/datacache/datacache.c:417
1591 #, fuzzy
1592 msgid "# proximity search requests received"
1593 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
1594
1595 #: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:553
1596 msgid "Heap datacache running\n"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118
1600 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127
1601 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891
1602 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
1603 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1604 #: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
1605 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1606 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1607 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
1608 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1609 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1610 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1611 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53
1612 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1613 #: src/include/gnunet_common.h:840 src/include/gnunet_common.h:849
1614 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1615 #, c-format
1616 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:863
1620 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508
1621 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229
1622 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265
1623 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/datastore/datastore_api.c:348
1627 msgid "DATASTORE disconnected"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/datastore/datastore_api.c:468
1631 msgid "Disconnected from DATASTORE"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/datastore/datastore_api.c:569
1635 msgid "# queue overflows"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/datastore/datastore_api.c:599
1639 msgid "# queue entries created"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/datastore/datastore_api.c:760
1643 msgid "# status messages received"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/datastore/datastore_api.c:814
1647 msgid "# Results received"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/datastore/datastore_api.c:920
1651 msgid "# datastore connections (re)created"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/datastore/datastore_api.c:1034
1655 msgid "# PUT requests executed"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/datastore/datastore_api.c:1095
1659 msgid "# RESERVE requests executed"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/datastore/datastore_api.c:1160
1663 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/datastore/datastore_api.c:1238
1667 msgid "# REMOVE requests executed"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/datastore/datastore_api.c:1298
1671 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/datastore/datastore_api.c:1360
1675 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/datastore/datastore_api.c:1441
1679 msgid "# GET requests executed"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:189
1683 #, c-format
1684 msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229
1688 #, c-format
1689 msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:261
1693 msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "Unable to open dump file: %s\n"
1699 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
1700
1701 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
1702 #, c-format
1703 msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:340
1707 #, c-format
1708 msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363
1712 #, c-format
1713 msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:389
1717 msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:432
1721 msgid "Input file is not of a supported format\n"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
1727 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
1728
1729 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
1730 #, c-format
1731 msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:493
1735 msgid "Dump all records from the datastore"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Insert records into the datastore"
1741 msgstr "# byte inviati via SMTP"
1742
1743 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
1744 msgid "File to dump or insert"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:511
1748 msgid "Manipulate GNUnet datastore"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:338
1752 msgid "# bytes expired"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420
1756 msgid "# bytes purged (low-priority)"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:562
1760 msgid "# results found"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:603
1764 #, c-format
1765 msgid ""
1766 "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
1767 "%llu bytes\n"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:614
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
1774 "bytes)\n"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:620
1778 msgid ""
1779 "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
1780 "cache size"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:627
1784 msgid "Insufficient space to satisfy request"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
1788 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
1789 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837
1790 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469
1791 msgid "# reserved"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
1795 msgid "Could not find matching reservation"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773
1799 #, c-format
1800 msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876
1804 msgid "# GET requests received"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907
1808 #, fuzzy
1809 msgid "# GET KEY requests received"
1810 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
1811
1812 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920
1813 msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
1817 msgid "# GET REPLICATION requests received"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989
1821 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036
1825 msgid "Content not found"
1826 msgstr "Contenuto non trovato"
1827
1828 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
1829 msgid "# bytes removed (explicit request)"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
1833 msgid "# REMOVE requests received"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143
1843 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318
1844 #, c-format
1845 msgid "New payload: %lld\n"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
1849 #, c-format
1850 msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209
1854 #, c-format
1855 msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
1859 msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325
1863 msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
1867 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506
1871 #, c-format
1872 msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
1876 msgid "# quota"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527
1880 msgid "# cache size"
1881 msgstr "# dimensione cache"
1882
1883 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
1884 #, c-format
1885 msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561
1889 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577
1890 #, c-format
1891 msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
1895 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893
1899 msgid "Heap database running\n"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
1903 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
1904 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1074
1905 msgid "MySQL statement run failure"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
1909 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:678
1910 msgid "Data too large"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848
1914 #, c-format
1915 msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1179
1919 msgid "Mysql database running\n"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280
1923 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897
1924 msgid "Postgress exec failure"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858
1928 msgid "Failed to drop table from database.\n"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956
1932 msgid "Postgres database running\n"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
1936 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
1937 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
1938 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59
1939 #, c-format
1940 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
1944 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173
1945 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206
1946 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
1947 #, c-format
1948 msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:629
1952 msgid "sqlite bind failure"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1327
1956 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1361
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1963 "bytes)\n"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405
1967 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557
1968 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751
1969 msgid "Sqlite database running\n"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253
1973 msgid "Template database running\n"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "Result %d, type %d:\n"
1980 "%.*s\n"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
1984 #, c-format
1985 msgid "Result %d, type %d:\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
1989 msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:257
1993 msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:219
1997 msgid "Issuing DHT GET with key"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:307
2001 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
2002 msgid "the query key"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:253
2006 msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:313
2010 msgid "the type of data to look for"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:263
2014 msgid "how long to execute this query before giving up?"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:202
2018 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:280
2022 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319
2026 msgid "how long should the monitor command run"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372
2030 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878
2031 msgid "be verbose (print progress information)"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337
2035 msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2039 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:142
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Could not connect to DHT service!\n"
2045 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
2046
2047 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
2048 #, c-format
2049 msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
2053 msgid "the data to insert under the key"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
2057 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
2061 msgid "how many replicas to create"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
2065 msgid "use DHT's record route option"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
2069 msgid "the type to insert data as"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:233
2073 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
2077 msgid "# GET requests from clients injected"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483
2081 msgid "# PUT requests received from clients"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616
2085 msgid "# GET requests received from clients"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:842
2089 msgid "# GET STOP requests received from clients"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1027
2093 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1042
2097 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1088
2101 #, c-format
2102 msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1095
2106 msgid "# RESULTS queued for clients"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1173
2110 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73
2114 #, c-format
2115 msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83
2119 msgid "# ITEMS stored in datacache"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207
2123 msgid "# Good RESULTS found in datacache"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:219
2127 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:225
2131 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:231
2135 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:243
2139 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:247
2143 #, c-format
2144 msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:282
2148 msgid "# GET requests given to datacache"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
2152 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:679
2156 msgid "# FIND PEER messages initiated"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851
2160 msgid "# requests TTL-dropped"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053
2164 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
2165 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070
2169 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
2170 msgid "# Peer selection failed"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269
2174 msgid "# PUT requests routed"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302
2178 msgid "# PUT messages queued for transmission"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313
2182 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453
2183 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556
2184 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398
2188 msgid "# GET requests routed"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441
2192 msgid "# GET messages queued for transmission"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571
2196 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674
2200 msgid "# Expired PUTs discarded"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682
2204 msgid "# P2P PUT requests received"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686
2208 msgid "# P2P PUT bytes received"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912
2212 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920
2216 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082
2220 msgid "# P2P GET requests received"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086
2224 msgid "# P2P GET bytes received"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151
2228 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172
2232 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349
2236 msgid "# Expired results discarded"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365
2240 msgid "# P2P RESULTS received"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369
2244 msgid "# P2P RESULT bytes received"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
2248 msgid "# Network size estimates received"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:223
2252 msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:237
2256 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:243
2260 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
2264 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:261
2268 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:339
2272 msgid "# Entries removed from routing table"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:414
2276 msgid "# Entries added to routing table"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:436
2280 msgid "# DHT requests combined"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2284 #, c-format
2285 msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
2289 msgid "number of peers to start"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2293 msgid "number of PUTs to perform per peer"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2297 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2298 msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2302 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2306 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2310 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2314 msgid "replication degree for DHT PUTs"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2318 msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2322 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2326 msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2330 #, c-format
2331 msgid "Block not of type %u\n"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/dht/plugin_block_dht.c:198
2335 msgid "Size mismatch for block\n"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/dht/plugin_block_dht.c:209
2339 #, c-format
2340 msgid "Block of type %u is malformed\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
2344 msgid "only monitor DNS queries"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
2348 msgid "Monitor DNS queries."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:237
2352 msgid "set A records"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:243
2356 msgid "set AAAA records"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:256
2360 msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:462
2364 msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:610
2368 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:740
2372 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:815
2376 msgid "# Client response discarded (no matching request)"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:930
2380 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:946
2384 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:955
2388 #, c-format
2389 msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
2393 msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:967
2397 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1034
2401 msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563
2405 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092
2409 #, c-format
2410 msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
2414 msgid "# TCP packets sent via TUN"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1061
2418 msgid "# ICMP packets sent via TUN"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338
2422 msgid "# UDP packets sent via TUN"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
2426 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699
2427 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951
2428 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205
2429 msgid "# Bytes received from CADET"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465
2433 #, fuzzy
2434 msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
2435 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2436
2437 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573
2438 #, fuzzy
2439 msgid "# UDP service requests received via cadet"
2440 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2441
2442 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613
2443 #, fuzzy
2444 msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
2445 msgstr "# connessioni attive"
2446
2447 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702
2448 #, fuzzy
2449 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
2450 msgstr "# connessioni attive"
2451
2452 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786
2453 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823
2457 #, fuzzy
2458 msgid "# TCP data requests received via cadet"
2459 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2460
2461 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954
2462 #, fuzzy
2463 msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2464 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2465
2466 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277
2467 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828
2468 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105
2469 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336
2473 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887
2474 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158
2475 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208
2479 #, fuzzy
2480 msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2481 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2482
2483 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985
2484 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096
2485 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875
2489 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141
2490 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066
2494 #, fuzzy
2495 msgid "# Inbound CADET channels created"
2496 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
2497
2498 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520
2499 #, c-format
2500 msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539
2504 #, fuzzy
2505 msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
2506 msgstr "# Messaggi PING trasmessi"
2507
2508 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717
2509 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725
2513 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799
2517 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871
2521 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
2525 msgid "# Packets received from TUN"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933
2529 msgid "# Bytes received from TUN"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959
2533 msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986
2537 #, c-format
2538 msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032
2542 #, c-format
2543 msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040
2547 #, c-format
2548 msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253
2552 #, c-format
2553 msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275
2557 #, c-format
2558 msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316
2562 #, c-format
2563 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343
2567 #, c-format
2568 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355
2572 #, c-format
2573 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499
2577 msgid ""
2578 "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
2579 "being enabled in the configuration\n"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507
2583 msgid ""
2584 "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
2585 "being enabled in the configuration\n"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514
2589 msgid ""
2590 "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
2591 "ENABLE_IPv4=YES\n"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520
2595 msgid ""
2596 "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
2597 "ENABLE_IPv6=YES\n"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688
2601 msgid "Must be a number"
2602 msgstr "Deve essere un numero"
2603
2604 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803
2605 #, c-format
2606 msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1203
2610 msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964
2614 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/fragmentation/defragmentation.c:275
2618 msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/fragmentation/defragmentation.c:468
2622 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1554
2623 msgid "# fragments received"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/fragmentation/defragmentation.c:538
2627 msgid "# duplicate fragments received"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/fragmentation/defragmentation.c:556
2631 msgid "# messages defragmented"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/fragmentation/fragmentation.c:240
2635 msgid "# fragments transmitted"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/fragmentation/fragmentation.c:245
2639 msgid "# fragments retransmitted"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/fragmentation/fragmentation.c:278
2643 msgid "# fragments wrap arounds"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/fragmentation/fragmentation.c:325
2647 msgid "# messages fragmented"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/fragmentation/fragmentation.c:331
2651 msgid "# total size of fragmented messages"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/fragmentation/fragmentation.c:456
2655 msgid "# fragment acknowledgements received"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/fragmentation/fragmentation.c:463
2659 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/fragmentation/fragmentation.c:487
2663 msgid "# fragmentation transmissions completed"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/fs/fs_api.c:499
2667 #, c-format
2668 msgid "Could not open file `%s': %s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/fs/fs_api.c:510
2672 #, c-format
2673 msgid "Could not read file `%s': %s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/fs/fs_api.c:518
2677 #, c-format
2678 msgid "Short read reading from file `%s'!"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/fs/fs_api.c:1126
2682 #, c-format
2683 msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/fs/fs_api.c:1646
2687 #, c-format
2688 msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/fs/fs_api.c:1662
2692 #, c-format
2693 msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/fs/fs_api.c:2322
2697 #, c-format
2698 msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/fs/fs_api.c:2332
2702 #, c-format
2703 msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706
2707 #, c-format
2708 msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/fs/fs_api.c:2478
2712 #, c-format
2713 msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016
2717 #, c-format
2718 msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/fs/fs_api.c:2696
2722 #, c-format
2723 msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/fs/fs_api.c:2959
2727 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/fs/fs_api.c:3054
2731 #, c-format
2732 msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/fs/fs_directory.c:213
2736 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/fs/fs_download.c:310
2740 msgid ""
2741 "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
2742 "bit systems\n"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/fs/fs_download.c:335
2746 msgid "Directory too large for system address space\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/fs/fs_download.c:347
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546
2756 #, c-format
2757 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/fs/fs_download.c:956
2761 #, c-format
2762 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/fs/fs_download.c:1047
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
2769 "offset %llu/%llu, got %u bytes)"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/fs/fs_download.c:1075
2773 msgid "internal error decrypting content"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/fs/fs_download.c:1099
2777 #, c-format
2778 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/fs/fs_download.c:1111
2782 #, c-format
2783 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/fs/fs_download.c:1120
2787 #, c-format
2788 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/fs/fs_download.c:1220
2792 msgid "internal error decoding tree"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/fs/fs_download.c:1885
2796 msgid "Invalid URI"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/fs/fs_getopt.c:235
2800 #, c-format
2801 msgid ""
2802 "Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
2803 "`unknown' instead.\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/fs/fs_list_indexed.c:152
2807 #, fuzzy, c-format
2808 msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
2809 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
2810
2811 #: src/fs/fs_list_indexed.c:196
2812 #, c-format
2813 msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/fs/fs_misc.c:128
2817 #, c-format
2818 msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/fs/fs_namespace.c:207
2822 #, c-format
2823 msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/fs/fs_namespace.c:232
2827 #, c-format
2828 msgid "Failed to write `%s': %s\n"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/fs/fs_namespace.c:324
2832 #, c-format
2833 msgid "Failed to read `%s': %s\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/fs/fs_namespace.c:470
2837 msgid "Failed to connect to datastore."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438
2841 #, c-format
2842 msgid "Publishing failed: %s"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/fs/fs_publish.c:725
2846 #, fuzzy, c-format
2847 msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
2848 msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n"
2849
2850 #: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848
2851 #: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144
2852 #, c-format
2853 msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/fs/fs_publish.c:784
2857 #, fuzzy
2858 msgid "error on index-start request to `fs' service"
2859 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
2860
2861 #: src/fs/fs_publish.c:829
2862 msgid "failed to compute hash"
2863 msgstr "impossibile calcolare l'hash"
2864
2865 #: src/fs/fs_publish.c:849
2866 msgid "filename too long"
2867 msgstr "nome file troppo lungo"
2868
2869 #: src/fs/fs_publish.c:880
2870 msgid "could not connect to `fs' service"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/fs/fs_publish.c:906
2874 #, c-format
2875 msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031
2879 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/fs/fs_publish.c:1098
2883 #, c-format
2884 msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/fs/fs_publish.c:1106
2888 #, c-format
2889 msgid "Recursive upload failed: %s"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/fs/fs_publish.c:1146
2893 msgid "needs to be an actual file"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/fs/fs_publish.c:1385
2897 #, c-format
2898 msgid "Datastore failure: %s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/fs/fs_publish.c:1476
2902 #, c-format
2903 msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/fs/fs_publish_ksk.c:220
2907 msgid "Could not connect to datastore."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/fs/fs_publish_ublock.c:241
2911 msgid "Internal error."
2912 msgstr "Errore interno."
2913
2914 #: src/fs/fs_search.c:822 src/fs/fs_search.c:892
2915 #, c-format
2916 msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/fs/fs_search.c:979
2920 #, c-format
2921 msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/fs/fs_unindex.c:63
2925 msgid "Failed to find given position in file"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/fs/fs_unindex.c:68
2929 msgid "Failed to read file"
2930 msgstr "Impossibile leggere il file"
2931
2932 #: src/fs/fs_unindex.c:275
2933 msgid "Error communicating with `fs' service."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/fs/fs_unindex.c:326
2937 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:388
2941 msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/fs/fs_unindex.c:384
2945 #, c-format
2946 msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/fs/fs_unindex.c:443
2950 #, c-format
2951 msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/fs/fs_unindex.c:588 src/fs/fs_unindex.c:652
2955 msgid "Failed to connect to `datastore' service."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/fs/fs_unindex.c:665
2959 msgid "Failed to open file for unindexing."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/fs/fs_unindex.c:704
2963 msgid "Failed to compute hash of file."
2964 msgstr "Impossibile calcolare l'hash del file."
2965
2966 #: src/fs/fs_uri.c:236
2967 #, no-c-format
2968 msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/fs/fs_uri.c:295
2972 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/fs/fs_uri.c:313
2976 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/fs/fs_uri.c:320
2980 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/fs/fs_uri.c:390
2984 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/fs/fs_uri.c:431
2988 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/fs/fs_uri.c:446
2992 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/fs/fs_uri.c:525
2996 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/fs/fs_uri.c:540
3000 msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/fs/fs_uri.c:550
3004 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/fs/fs_uri.c:558
3008 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/fs/fs_uri.c:566
3012 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/fs/fs_uri.c:572
3016 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/fs/fs_uri.c:578
3020 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/fs/fs_uri.c:587
3024 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/fs/fs_uri.c:593
3028 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/fs/fs_uri.c:599
3032 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/fs/fs_uri.c:611
3036 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/fs/fs_uri.c:645
3040 msgid "invalid argument"
3041 msgstr "argomento non valido"
3042
3043 #: src/fs/fs_uri.c:657
3044 msgid "Unrecognized URI type"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/fs/fs_uri.c:1061 src/fs/fs_uri.c:1088
3048 msgid "No keywords specified!\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/fs/fs_uri.c:1094
3052 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:232
3056 #, c-format
3057 msgid "Failed to load state: %s\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
3061 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:305
3062 #, c-format
3063 msgid "Failed to save state to file %s\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:407
3067 #, c-format
3068 msgid "Publication of `%s' done\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:494
3072 #, c-format
3073 msgid "Publishing `%s'\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
3077 #, c-format
3078 msgid "Failed to run `%s'\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:713
3082 #, c-format
3083 msgid ""
3084 "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903
3088 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3092 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3096 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944
3100 msgid "specify the priority of the content"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955
3104 msgid "set the desired replication LEVEL"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:813
3108 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648
3112 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/fs/gnunet-directory.c:53
3116 #, c-format
3117 msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/fs/gnunet-directory.c:105
3121 #, c-format
3122 msgid "Directory `%s' meta data:\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/fs/gnunet-directory.c:108
3126 #, c-format
3127 msgid "Directory `%s' contents:\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/fs/gnunet-directory.c:143
3131 msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/fs/gnunet-directory.c:156
3135 #, c-format
3136 msgid "Failed to read directory `%s'\n"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/fs/gnunet-directory.c:165
3140 #, c-format
3141 msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/fs/gnunet-directory.c:194
3145 msgid "Display contents of a GNUnet directory"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/fs/gnunet-download.c:139
3149 #, c-format
3150 msgid "Starting download `%s'.\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/fs/gnunet-download.c:149
3154 msgid "<unknown time>"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/fs/gnunet-download.c:158
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
3161 "download\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/fs/gnunet-download.c:184
3165 #, c-format
3166 msgid "Error downloading: %s.\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/fs/gnunet-download.c:201
3170 #, c-format
3171 msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295
3175 #: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107
3176 #, c-format
3177 msgid "Unexpected status: %d\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/fs/gnunet-download.c:246
3181 msgid "You need to specify a URI argument.\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-publish.c:727
3185 #, c-format
3186 msgid "Failed to parse URI: %s\n"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/fs/gnunet-download.c:264
3190 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/fs/gnunet-download.c:273
3194 msgid "Target filename must be specified.\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872
3198 #: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139
3199 #, c-format
3200 msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315
3204 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/fs/gnunet-download.c:344
3208 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319
3212 msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/fs/gnunet-download.c:354
3216 msgid "write the file to FILENAME"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/fs/gnunet-download.c:359
3220 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/fs/gnunet-download.c:364
3224 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/fs/gnunet-download.c:368
3228 msgid "download a GNUnet directory recursively"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/fs/gnunet-download.c:386
3232 msgid ""
3233 "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
3234 "chk/...)"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3238 msgid "run the experiment with COUNT peers"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:217
3242 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
3246 msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:233
3250 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/fs/gnunet-fs.c:119
3254 msgid "print a list of all indexed files"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/fs/gnunet-fs.c:130
3258 msgid "Special file-sharing operations"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3262 #, c-format
3263 msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/fs/gnunet-publish.c:239
3267 #, c-format
3268 msgid "Error publishing: %s.\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/fs/gnunet-publish.c:246
3272 #, c-format
3273 msgid "Publishing `%s' done.\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/fs/gnunet-publish.c:251
3277 #, c-format
3278 msgid "URI is `%s'.\n"
3279 msgstr ""
3280 "L'URI è `%s'.\n"
3281 "\n"
3282
3283 #: src/fs/gnunet-publish.c:259
3284 #, fuzzy, c-format
3285 msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
3286 msgstr ""
3287 "L'URI è `%s'.\n"
3288 "\n"
3289
3290 #: src/fs/gnunet-publish.c:275
3291 msgid "Starting cleanup after abort\n"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/fs/gnunet-publish.c:282
3295 msgid "Cleanup after abort completed.\n"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/fs/gnunet-publish.c:288
3299 msgid "Cleanup after abort failed.\n"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/fs/gnunet-publish.c:430
3303 #, c-format
3304 msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/fs/gnunet-publish.c:435
3308 #, c-format
3309 msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/fs/gnunet-publish.c:590
3313 msgid "Could not publish\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/fs/gnunet-publish.c:615
3317 msgid "Could not start publishing.\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/fs/gnunet-publish.c:649
3321 #, c-format
3322 msgid "Scanning directory `%s'.\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/fs/gnunet-publish.c:653
3326 #, c-format
3327 msgid "Scanning file `%s'.\n"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/fs/gnunet-publish.c:659
3331 #, c-format
3332 msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/fs/gnunet-publish.c:666
3336 msgid "Preprocessing complete.\n"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/fs/gnunet-publish.c:671
3340 #, c-format
3341 msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/fs/gnunet-publish.c:678
3345 msgid "Meta data extraction has finished.\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/fs/gnunet-publish.c:687
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Error scanning directory.\n"
3351 msgstr "Errore interno."
3352
3353 #: src/fs/gnunet-publish.c:715
3354 #, c-format
3355 msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/fs/gnunet-publish.c:749
3359 #, c-format
3360 msgid "Failed to access `%s': %s\n"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/fs/gnunet-publish.c:763
3364 msgid ""
3365 "Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs "
3366 "installed?\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/fs/gnunet-publish.c:819
3370 #, c-format
3371 msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/fs/gnunet-publish.c:826
3375 #, c-format
3376 msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/fs/gnunet-publish.c:832
3380 #, c-format
3381 msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/fs/gnunet-publish.c:840 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
3385 #, c-format
3386 msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859
3390 #: src/transport/gnunet-transport.c:1226 src/transport/gnunet-transport.c:1251
3391 #, c-format
3392 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/fs/gnunet-publish.c:911
3396 msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/fs/gnunet-publish.c:916
3400 msgid ""
3401 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
3402 "upload"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/fs/gnunet-publish.c:922
3406 msgid ""
3407 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
3408 "can be specified multiple times)"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/fs/gnunet-publish.c:928
3412 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/fs/gnunet-publish.c:932
3416 msgid ""
3417 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
3418 "in GNUnet database)"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/fs/gnunet-publish.c:938
3422 msgid ""
3423 "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
3424 "namespace insertions only)"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/fs/gnunet-publish.c:949
3428 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/fs/gnunet-publish.c:959
3432 msgid ""
3433 "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
3434 "compute URIs)"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/fs/gnunet-publish.c:965
3438 msgid ""
3439 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/fs/gnunet-publish.c:971
3443 msgid ""
3444 "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
3445 "to the file with the respective URI)"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/fs/gnunet-publish.c:989
3449 msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/fs/gnunet-search.c:127
3453 #, c-format
3454 msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/fs/gnunet-search.c:207
3458 #, c-format
3459 msgid "Error searching: %s.\n"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/fs/gnunet-search.c:263
3463 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/fs/gnunet-search.c:287
3467 msgid "Could not start searching.\n"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/fs/gnunet-search.c:324
3471 msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/fs/gnunet-search.c:329
3475 msgid "automatically terminate search after DELAY"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/fs/gnunet-search.c:335
3479 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/fs/gnunet-search.c:351
3483 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:377 src/fs/gnunet-service-fs.c:882
3487 msgid "# client searches active"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:436
3491 msgid "# replies received for local clients"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:605
3495 msgid "# running average P2P latency (ms)"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564
3499 msgid "# Loopback routes suppressed"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:836
3503 msgid "# client searches received"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:875
3507 msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1040
3511 #, c-format
3512 msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1280
3516 msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353
3520 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
3521 #, c-format
3522 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370
3526 #, fuzzy
3527 msgid "# replies received via cadet"
3528 msgstr "# ACK ricevuti"
3529
3530 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384
3531 #, fuzzy
3532 msgid "# replies received via cadet dropped"
3533 msgstr "# ACK ricevuti"
3534
3535 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:265
3536 msgid "# queries received via CADET not answered"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:320
3540 msgid "# Blocks transferred via cadet"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:346
3544 #, fuzzy
3545 msgid "# queries received via cadet"
3546 msgstr "# ACK ricevuti"
3547
3548 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:388
3549 #, fuzzy
3550 msgid "# cadet client connections rejected"
3551 msgstr "# connessioni attive"
3552
3553 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:395
3554 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:435
3555 #, fuzzy
3556 msgid "# cadet connections active"
3557 msgstr "# connessioni attive"
3558
3559 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685
3560 msgid "# migration stop messages received"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:689
3564 #, c-format
3565 msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:722 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1344
3569 msgid "# P2P searches active"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:817
3573 msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:874
3577 msgid "# replies dropped due to type mismatch"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:882
3581 msgid "# replies received for other peers"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:896
3585 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:943
3589 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1014
3593 msgid "# requests done for free (low load)"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1039
3597 msgid "# request dropped, priority insufficient"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049
3601 msgid "# requests done for a price (normal load)"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1147
3605 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204
3609 msgid "# GET requests received (from other peers)"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227
3613 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1240
3617 msgid "# requests dropped due to full reply queue"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296
3621 msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
3625 msgid "# P2P query messages received and processed"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1707
3629 msgid "# migration stop messages sent"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134
3633 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195
3634 #, c-format
3635 msgid "Could not open `%s'.\n"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151
3639 #, c-format
3640 msgid "Error writing `%s'.\n"
3641 msgstr "Errore durante la scrittura di `%s'.\n"
3642
3643 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253
3644 #, c-format
3645 msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
3649 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:357
3653 #, c-format
3654 msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:361
3658 msgid "not indexed"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:394
3662 #, c-format
3663 msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:518
3667 #, c-format
3668 msgid ""
3669 "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
3670 "anyway.\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265
3674 msgid "# average retransmission delay (ms)"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427
3678 msgid "# delay heap timeout (ms)"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438
3682 msgid "# query plans executed"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466
3686 msgid "# query messages sent to other peers"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536
3690 msgid "# requests merged"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546
3694 msgid "# requests refreshed"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709
3698 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788
3699 msgid "# query plan entries"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330
3703 msgid "# Pending requests created"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677
3707 msgid "# Pending requests active"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858
3711 msgid "# replies received and matched"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894
3715 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
3719 msgid "# irrelevant replies discarded"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918
3723 #, c-format
3724 msgid "Unsupported block type %u\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935
3728 msgid "# results found locally"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065
3732 msgid "# Datastore `PUT' failures"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093
3736 msgid "# storage requests dropped due to high load"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131
3740 msgid "# Replies received from DHT"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
3744 msgid "# Replies received from CADET"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314
3748 #, c-format
3749 msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335
3753 #, c-format
3754 msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395
3758 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454
3762 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509
3766 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524
3770 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548
3774 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562
3778 msgid "# on-demand blocks matched requests"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
3782 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588
3786 msgid "# on-demand lookups failed"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626
3790 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639
3794 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693
3798 msgid "# Datastore lookups initiated"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749
3802 msgid "# GAP PUT messages received"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:646
3806 msgid "time required, content pushing disabled"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/fs/gnunet-unindex.c:89
3810 #, c-format
3811 msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/fs/gnunet-unindex.c:95
3815 #, c-format
3816 msgid "Error unindexing: %s.\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/fs/gnunet-unindex.c:100
3820 msgid "Unindexing done.\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/fs/gnunet-unindex.c:129
3824 #, c-format
3825 msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/fs/gnunet-unindex.c:146
3829 msgid "Could not start unindex operation.\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/fs/gnunet-unindex.c:178
3833 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/gns/gns_tld_api.c:348
3837 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/gns/gnunet-bcd.c:127
3841 #, c-format
3842 msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/gns/gnunet-bcd.c:357
3846 #, c-format
3847 msgid "Invalid port number %u.  Exiting.\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/gns/gnunet-bcd.c:362
3851 #, c-format
3852 msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/gns/gnunet-bcd.c:376
3856 #, c-format
3857 msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/gns/gnunet-bcd.c:523
3861 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/gns/gnunet-bcd.c:536
3865 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
3869 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
3873 #, c-format
3874 msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
3878 #, c-format
3879 msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
3883 #, c-format
3884 msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
3888 msgid "No DNS server specified!\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
3892 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
3896 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
3900 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
3904 msgid "how long to wait between queries"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:587
3908 msgid "how long to wait for an answer"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:591
3912 msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
3916 msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701
3920 msgid ""
3921 "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup.  Did you run gnunet-"
3922 "gns-import.sh?\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739
3926 #, c-format
3927 msgid "Failed to connect to identity service\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/gns/gnunet-gns-import.c:452
3931 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115
3935 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
3936 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750
3937 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756
3938 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808
3939 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817
3940 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928
3941 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023
3942 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028
3943 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
3944 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
3945 #, c-format
3946 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
3950 #, c-format
3951 msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011
3955 #, c-format
3956 msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032
3960 #, c-format
3961 msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047
3965 #, c-format
3966 msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062
3970 #, c-format
3971 msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072
3975 #, c-format
3976 msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096
3980 #, c-format
3981 msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227
3985 #, c-format
3986 msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128
3990 #, c-format
3991 msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649
3995 #, c-format
3996 msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681
4000 #, fuzzy, c-format
4001 msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4002 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
4003
4004 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882
4005 #, c-format
4006 msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4010 msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240
4014 #, c-format
4015 msgid "Unsupported socks version %d\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
4019 #, c-format
4020 msgid "Unsupported socks command %d\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352
4024 #, c-format
4025 msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690
4029 #, c-format
4030 msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818
4034 msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823
4038 msgid "pem file to use as CA"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827
4042 msgid "disable use of IPv6"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853
4046 msgid "GNUnet GNS proxy"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/gns/gnunet-gns.c:178
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4052 msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
4053
4054 #: src/gns/gnunet-gns.c:196
4055 #, c-format
4056 msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/gns/gnunet-gns.c:230
4060 msgid "Lookup a record for the given name"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/gns/gnunet-gns.c:236
4064 msgid "Specify the type of the record to lookup"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/gns/gnunet-gns.c:240
4068 msgid "No unneeded output"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/gns/gnunet-gns.c:252
4072 msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Properly base32-encoded public key required"
4078 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
4079
4080 #: src/gns/gnunet-service-gns.c:542
4081 msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
4085 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4086 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4087 msgid "Could not connect to DHT!\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:259
4091 msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:366
4095 msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:700
4099 #, c-format
4100 msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:711
4104 #, c-format
4105 msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:914
4109 msgid "Failed to parse DNS response\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1095
4113 #, c-format
4114 msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1365
4118 #, c-format
4119 msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1806
4123 #, c-format
4124 msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1849
4128 #, c-format
4129 msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2264
4133 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2287
4137 #, c-format
4138 msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2450
4142 #, c-format
4143 msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2585
4147 #, c-format
4148 msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:181
4152 #, c-format
4153 msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:212
4157 #, c-format
4158 msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:233
4162 #, c-format
4163 msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:258
4167 #, c-format
4168 msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:294
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4174 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4175
4176 #: src/gns/plugin_rest_gns.c:451
4177 msgid "Gns REST API initialized\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4181 #, c-format
4182 msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380
4186 #, c-format
4187 msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402
4191 #, c-format
4192 msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487
4196 #, c-format
4197 msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523
4201 #, c-format
4202 msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542
4206 #, c-format
4207 msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565
4211 #, c-format
4212 msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
4216 #, c-format
4217 msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603
4221 #, c-format
4222 msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630
4226 #, fuzzy, c-format
4227 msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4228 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4229
4230 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4233 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4234
4235 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663
4236 #, c-format
4237 msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687
4241 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703
4242 #, c-format
4243 msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/hello/gnunet-hello.c:126
4247 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/hello/gnunet-hello.c:132
4251 #, c-format
4252 msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/hello/gnunet-hello.c:140
4256 #, c-format
4257 msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/hello/gnunet-hello.c:147
4261 #, c-format
4262 msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
4266 #, c-format
4267 msgid "Error opening file `%s': %s\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/hello/gnunet-hello.c:174
4271 #, c-format
4272 msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/hello/gnunet-hello.c:210
4276 #, c-format
4277 msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/hello/gnunet-hello.c:219
4281 #, c-format
4282 msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/hello/hello.c:1109
4286 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/hello/hello.c:1118
4290 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/hello/hello.c:1128
4294 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/hello/hello.c:1139
4298 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/hello/hello.c:1157
4302 #, c-format
4303 msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/hello/hello.c:1165
4307 #, c-format
4308 msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/hello/hello.c:1180
4312 #, c-format
4313 msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314
4317 msgid ""
4318 "None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
4319 "reason to run!\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374
4323 msgid "advertise our hostlist to other peers"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379
4327 msgid ""
4328 "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
4329 "option)"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
4333 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388
4337 msgid "provide a hostlist server"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404
4341 msgid "GNUnet hostlist server and client"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346
4345 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
4349 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400
4350 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
4354 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
4355 #, c-format
4356 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388
4360 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658
4364 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
4365 msgid "# advertised hostlist URIs"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688
4369 #, c-format
4370 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
4377 "gets dismissed.\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859
4381 #, c-format
4382 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873
4386 #, c-format
4387 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893
4391 #, c-format
4392 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899
4396 #, c-format
4397 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
4401 #, c-format
4402 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960
4406 #, c-format
4407 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
4411 msgid "# hostlist downloads initiated"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095
4415 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662
4416 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104
4420 #, c-format
4421 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
4425 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184
4426 msgid "# active connections"
4427 msgstr "# connessioni attive"
4428
4429 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350
4430 #, c-format
4431 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355
4435 #, c-format
4436 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364
4440 #, c-format
4441 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
4445 #, c-format
4446 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
4450 msgid "# hostlist URIs read from file"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447
4454 #, c-format
4455 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454
4459 #, c-format
4460 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478
4464 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495
4465 #, c-format
4466 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490
4470 msgid "# hostlist URIs written to file"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592
4474 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271
4475 #, c-format
4476 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621
4480 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
4484 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648
4488 #, c-format
4489 msgid ""
4490 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172
4494 msgid "bytes in hostlist"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198
4498 msgid "expired addresses encountered"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
4502 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
4503 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
4504 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
4505 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
4506 #, c-format
4507 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
4511 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274
4515 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376
4519 #, c-format
4520 msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
4524 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393
4528 #, c-format
4529 msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398
4533 msgid "hostlist requests refused (upload data)"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
4537 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
4541 msgid "hostlist requests refused (not ready)"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
4545 msgid "Received request for our hostlist\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419
4549 msgid "hostlist requests processed"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460
4553 msgid "# hostlist advertisements send"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
4557 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
4558 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684
4562 #, c-format
4563 msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696
4567 #, c-format
4568 msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
4572 #, c-format
4573 msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728
4577 #, fuzzy
4578 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4579 msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
4580
4581 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742
4582 #, fuzzy
4583 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4584 msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
4585
4586 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4589 msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
4590
4591 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
4592 #, fuzzy, c-format
4593 msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4594 msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
4595
4596 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828
4597 #, c-format
4598 msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/identity/gnunet-identity.c:186
4602 #, c-format
4603 msgid "Failed to create ego: %s\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/identity/gnunet-identity.c:221
4607 #, c-format
4608 msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/identity/gnunet-identity.c:376
4612 msgid "create ego NAME"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/identity/gnunet-identity.c:382
4616 msgid "delete ego NAME "
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/identity/gnunet-identity.c:387
4620 msgid "display all egos"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/identity/gnunet-identity.c:393
4624 msgid ""
4625 "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/identity/gnunet-identity.c:398
4629 msgid "run in monitor mode egos"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/identity/gnunet-identity.c:404
4633 msgid ""
4634 "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/identity/gnunet-identity.c:418
4638 msgid "Maintain egos"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:391
4642 msgid "no default known"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:416
4646 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:507
4650 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:790
4651 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:918
4652 #, c-format
4653 msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:515
4657 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:610
4661 msgid "identifier already in use for another ego"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:765
4665 msgid "target name already exists"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:808
4669 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:936
4670 msgid "no matching ego found"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:971
4674 #, c-format
4675 msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029
4679 #, c-format
4680 msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039
4684 #, c-format
4685 msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1308
4689 msgid "Identity REST API initialized\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/json/json.c:123
4693 #, fuzzy, c-format
4694 msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4695 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4696
4697 #: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
4698 #, c-format
4699 msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/mysql/mysql.c:180
4703 #, c-format
4704 msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/mysql/mysql.c:187
4708 #, c-format
4709 msgid "Could not access file `%s': %s\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:107
4713 #, c-format
4714 msgid "No records found for `%s'"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459
4718 #, c-format
4719 msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:183
4723 #, c-format
4724 msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:193
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
4730 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
4731
4732 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:201
4733 #, c-format
4734 msgid "You must specify a name\n"
4735 msgstr "È necessario specificare un nome\n"
4736
4737 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536
4738 msgid "name of the record to add/delete/display"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
4742 msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
4746 msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/namecache/namecache_api.c:296
4750 msgid "Namecache failed to cache block"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/namecache/namecache_api.c:383
4754 msgid "Error communicating with namecache service"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
4758 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
4759 #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179
4760 #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412
4761 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
4762 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
4763 #, fuzzy, c-format
4764 msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4765 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
4766
4767 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
4768 #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190
4769 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
4772 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
4773
4774 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
4775 #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
4776 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
4777 #, fuzzy, c-format
4778 msgid "Unable to read file: %s.\n"
4779 msgstr "Impossibile leggere il file"
4780
4781 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410
4782 msgid "flat plugin running\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:183
4786 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:197
4787 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:219
4788 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:230
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4791 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4792
4793 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
4794 #, c-format
4795 msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
4799 #, c-format
4800 msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
4804 msgid "Error when mapping zone to name\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
4808 #, c-format
4809 msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
4813 #, c-format
4814 msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
4818 #, c-format
4819 msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
4823 #, c-format
4824 msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
4828 msgid "Domain name must not contain `.'\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
4832 msgid "Domain name must not contain `+'\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
4836 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
4840 msgid "Failed to start HTTP server\n"
4841 msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n"
4842
4843 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
4844 msgid "Failed to connect to identity\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
4848 msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
4852 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
4856 #, c-format
4857 msgid "Adding record failed: %s\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:362
4861 #, c-format
4862 msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:369
4866 #, c-format
4867 msgid "Deleting record failed%s%s\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666
4871 #, c-format
4872 msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694
4876 #, c-format
4877 msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:709
4881 #, c-format
4882 msgid ""
4883 "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:829
4887 #, c-format
4888 msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:872
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:953
4898 #, fuzzy, c-format
4899 msgid "Failed to replace records: %s\n"
4900 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4901
4902 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
4903 #, c-format
4904 msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
4908 #, c-format
4909 msgid "No options given\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061
4913 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089
4914 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
4915 #, c-format
4916 msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030
4920 msgid "replace"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073
4924 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112
4925 msgid "add"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
4929 #, c-format
4930 msgid "Unsupported type `%s'\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
4934 #, c-format
4935 msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119
4939 #, c-format
4940 msgid "Invalid time format `%s'\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139
4944 msgid "del"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182
4948 #, c-format
4949 msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205
4953 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
4954 #, c-format
4955 msgid "Invalid URI `%s'\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231
4959 #, c-format
4960 msgid "Invalid nick `%s'\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269
4964 #, c-format
4965 msgid "No default ego configured in identity service\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320
4969 #, c-format
4970 msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331
4974 #, c-format
4975 msgid "Cannot connect to identity service\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378
4979 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390
4983 #, c-format
4984 msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418
4988 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435
4989 #, c-format
4990 msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "Unknown record type `%s'\n"
4996 msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
4997
4998 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5001 msgstr "deve essere un indirizzo IPv6 valido"
5002
5003 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505
5004 msgid "add record"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508
5008 msgid "delete record"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512
5012 msgid "display records"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519
5016 msgid ""
5017 "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
5021 msgid "set the desired nick name for the zone"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530
5025 msgid "monitor changes in the namestore"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542
5029 msgid "determine our name for the given PKEY"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
5033 msgid ""
5034 "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5035 "specified multiple times"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
5039 msgid "type of the record to add/delete/display"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560
5043 msgid "URI to import into our zone"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566
5047 msgid "value of the record to add/delete"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
5051 msgid "create or list public record"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576
5055 msgid ""
5056 "create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5057 "expired"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582
5061 msgid "name of the ego controlling the zone"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898
5065 #, c-format
5066 msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2037
5070 msgid "size to use for the main hash map"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2042
5074 msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/namestore/namestore_api.c:391
5078 msgid "Namestore failed to store record\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:771
5082 msgid "heap file database running\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
5086 msgid "Namestore REST API initialized\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5090 msgid "Suggested configuration changes:\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:219
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
5096 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
5097
5098 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:226
5099 #, c-format
5100 msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
5104 msgid "run autoconfiguration"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351
5108 msgid "section name providing the configuration for the adapter"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:459
5112 msgid "use TCP"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:464
5116 msgid "use UDP"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:366
5120 msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:378
5124 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403
5128 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:680
5129 #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:409
5130 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
5134 #, c-format
5135 msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
5139 #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:575
5140 #, fuzzy
5141 msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5142 msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n"
5143
5144 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
5145 msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
5149 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386
5153 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405
5157 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437
5161 #, c-format
5162 msgid "Detected external IP `%s'\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:571
5166 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:589
5170 #, c-format
5171 msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723
5175 msgid "upnpc found, enabling its use\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724
5179 msgid "upnpc not found\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:761
5183 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:773
5187 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:833
5188 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:785
5192 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:845
5193 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:822
5197 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
5201 msgid "Operation Successful"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78
5205 msgid "IPC failure"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80
5209 msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
5213 msgid "Encountered timeout while performing operation"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84
5217 msgid "detected that we are offline"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86
5221 msgid "`upnpc` command not found"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
5225 msgid "Failed to run `upnpc` command"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90
5229 msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92
5233 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
5237 msgid "`external-ip' command not found"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96
5241 msgid "Failed to run `external-ip` command"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98
5245 msgid "`external-ip' command output invalid"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
5249 msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102
5253 msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104
5257 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
5261 msgid "NAT test could not be initialized"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108
5265 msgid "NAT test timeout reached"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110
5269 msgid "could not register NAT"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112
5273 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:481
5277 #, c-format
5278 msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:526
5282 #, fuzzy, c-format
5283 msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5284 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
5285
5286 #: src/nat/gnunet-nat.c:437
5287 msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: src/nat/gnunet-nat.c:443
5291 msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/nat/gnunet-nat.c:449
5295 msgid ""
5296 "name of configuration section to find additional options, such as manual "
5297 "host punching data"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/nat/gnunet-nat.c:454
5301 msgid "enable STUN processing"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/nat/gnunet-nat.c:469
5305 msgid "watch for connection reversal requests"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/nat/gnunet-nat.c:481
5309 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1331
5313 #, c-format
5314 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1341
5318 #, c-format
5319 msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1357
5323 #, c-format
5324 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1368
5328 #, c-format
5329 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1832
5333 msgid "Connection reversal request failed\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1905
5337 msgid ""
5338 "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5339 "disabling UPnP\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186
5343 #, c-format
5344 msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273
5348 #, c-format
5349 msgid "Failed to start %s\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196
5353 msgid "`external-ip' command not found\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656
5357 msgid "`upnpc' command not found\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5361 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:854
5365 msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
5369 msgid "name of the file for writing the main results"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
5373 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884
5377 msgid "delay between rounds"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893
5381 msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: src/nse/gnunet-nse.c:122
5385 msgid "Show network size estimates from NSE service."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
5389 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5390 msgid "Value is too large.\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5394 #, c-format
5395 msgid "%sPeer `%s'\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246
5399 #, c-format
5400 msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5404 #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
5405 #, fuzzy, c-format
5406 msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5407 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
5408
5409 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
5410 #, c-format
5411 msgid "Failure: Received invalid %s\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480
5415 #, c-format
5416 msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499
5420 #, c-format
5421 msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799
5425 #, c-format
5426 msgid "I am peer `%s'.\n"
5427 msgstr "Io sono il peer '%s''.\n"
5428
5429 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
5430 msgid "don't resolve host names"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848
5434 msgid "output only the identity strings"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
5438 msgid "include friend-only information"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
5442 msgid "output our own identity only"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:862
5446 msgid "list all known peers"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
5450 msgid "dump hello to file"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873
5454 msgid "also output HELLO uri(s)"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879
5458 msgid "add given HELLO uri to the database"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
5462 msgid "Print information about peers."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
5466 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
5467 #, c-format
5468 msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
5472 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173
5473 #, c-format
5474 msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
5478 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
5479 #, c-format
5480 msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796
5484 msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5488 #, c-format
5489 msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5493 #, c-format
5494 msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5498 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5499 #, c-format
5500 msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5504 msgid "# peers known"
5505 msgstr "# peer conosciuti"
5506
5507 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5508 #, c-format
5509 msgid ""
5510 "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5514 #, c-format
5515 msgid "Scanning directory `%s'\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
5519 #, c-format
5520 msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
5524 #, c-format
5525 msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
5529 #, c-format
5530 msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
5534 msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5538 msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5542 msgid "peerstore"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598
5546 #, c-format
5547 msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657
5551 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: src/peerstore/peerstore_api.c:671
5555 msgid "Received a malformed response from service."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: src/peerstore/peerstore_api.c:807
5559 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
5563 #, c-format
5564 msgid ""
5565 "Error executing SQL query: %s\n"
5566 "  %s\n"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
5570 #, c-format
5571 msgid ""
5572 "Error preparing SQL query: %s\n"
5573 "  %s\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:570
5577 #, fuzzy, c-format
5578 msgid "Unable to create indices: %s.\n"
5579 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
5580
5581 #: src/pq/pq_prepare.c:84
5582 #, c-format
5583 msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
5587 msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:429
5591 msgid "# DNS requests mapped to VPN"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483
5595 msgid "# DNS records modified"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:667
5599 msgid "# DNS replies intercepted"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:674
5603 msgid "Failed to parse DNS request.  Dropping.\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:712
5607 msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
5611 msgid "# DNS requests intercepted"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
5615 msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:781
5619 msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:876
5623 msgid "# DNS replies received"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:893
5627 msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1218 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1227
5631 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1252
5632 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261
5633 #, c-format
5634 msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1306
5638 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:495
5642 #, c-format
5643 msgid "Ego is required\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:501
5647 #, c-format
5648 msgid "Attribute value missing!\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:507
5652 #, c-format
5653 msgid "Requesting party key is required!\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:524
5657 msgid "Add an attribute NAME"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527
5661 msgid "Add an attribute with ID"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530
5665 msgid "The attribute VALUE"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:533
5669 msgid "The EGO to use"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:535
5673 msgid "Specify the relying party for issue"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:538
5677 msgid "List attributes for EGO"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542
5681 msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545
5685 msgid "Consume a ticket"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:548
5689 msgid "Revoke a ticket"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551
5693 msgid "Type of attribute"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:553
5697 msgid "List tickets of ego"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:556
5701 msgid "Expiration interval of the attribute"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560
5705 msgid "re:claimID command line tool"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2111
5709 msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1018
5713 msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: src/reclaim/reclaim_api.c:436
5717 #, fuzzy
5718 msgid "failed to store record\n"
5719 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
5720
5721 #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
5722 #, c-format
5723 msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
5727 msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386
5731 msgid "No configuration file given. Exiting\n"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427
5735 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
5736 #, c-format
5737 msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433
5741 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
5742 #, c-format
5743 msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
5747 #, c-format
5748 msgid "No files found in `%s'\n"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
5752 msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
5756 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557
5760 msgid "name of the file for writing statistics"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
5764 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
5768 msgid "directory with policy files"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
5772 msgid "name of file with input strings"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
5776 msgid "name of file with hosts' names"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595
5780 msgid "Profiler for regex"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699
5784 msgid "name of the table to write DFAs"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
5788 msgid "maximum path compression length"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:719
5792 msgid "Profiler for regex library"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: src/regex/regex_api_announce.c:152
5796 #, c-format
5797 msgid "Regex `%s' is too long!\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: src/regex/regex_api_search.c:212
5801 #, c-format
5802 msgid "Search string `%s' is too long!\n"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1007
5806 msgid "GNUnet REST server"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: src/rest/plugin_rest_config.c:265
5810 msgid "CONFIG REST API initialized\n"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
5814 msgid "COPYING REST API initialized\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
5818 #, c-format
5819 msgid "Key `%s' is valid\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:134
5823 #, c-format
5824 msgid "Key `%s' has been revoked\n"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:140
5828 msgid "Internal error\n"
5829 msgstr "Errore interno\n"
5830
5831 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
5832 #, c-format
5833 msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
5837 msgid "Revocation failed (!)\n"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
5841 #, c-format
5842 msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
5846 msgid "Revocation successful.\n"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:186
5850 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:323
5854 #, c-format
5855 msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:352
5859 #, c-format
5860 msgid "Ego `%s' not found.\n"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:372
5864 #, c-format
5865 msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:392
5869 msgid "Revocation certificate ready\n"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:402
5873 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:436
5877 #, c-format
5878 msgid "Public key `%s' malformed\n"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:449
5882 msgid ""
5883 "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:469
5887 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:490
5891 #, c-format
5892 msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:515
5896 msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:534
5900 msgid "use NAME for the name of the revocation file"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:540
5904 msgid ""
5905 "revoke the private key associated for the the private key associated with "
5906 "the ego NAME "
5907 msgstr ""
5908
5909 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:545
5910 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:551
5914 msgid "test if the public key KEY has been revoked"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:459
5918 msgid "# unsupported revocations received via set union"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
5922 #, fuzzy
5923 msgid "# revocation messages received via set union"
5924 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
5925
5926 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
5927 #, c-format
5928 msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:477
5932 msgid "# revocation set unions failed"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
5936 msgid "# revocation set unions completed"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
5940 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865
5944 msgid "Could not open revocation database file!"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086
5948 msgid "duration of the profiling"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3091
5952 msgid "timeout for the profiling"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3096
5956 msgid "number of PeerIDs to request"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3112
5960 msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: src/rps/gnunet-rps.c:260
5964 msgid "Seed a PeerID"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: src/rps/gnunet-rps.c:264
5968 msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: src/rps/gnunet-rps.c:268
5972 msgid "Get peers from biased stream"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
5976 msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:227
5980 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
5987 "valid peer identifier.\n"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:258
5991 msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:280
5995 #, c-format
5996 msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298
6000 #, c-format
6001 msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:325
6005 #, c-format
6006 msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
6010 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357
6011 msgid ""
6012 "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
6016 msgid ""
6017 "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
6018 "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:369
6022 msgid "Transaction ID shared with peer."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
6026 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
6030 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6031 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400
6032 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6033 msgid "Connect to CADET failed\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185
6037 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
6041 msgid "dkg start delay"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
6045 msgid "dkg timeout"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
6049 msgid "threshold"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633
6053 msgid "also profile decryption"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: src/set/gnunet-service-set.c:2008
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Could not connect to CADET service\n"
6059 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
6060
6061 #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
6062 msgid "number of element in set A-B"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
6066 msgid "number of element in set B-A"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264
6070 msgid "number of common elements in A and B"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270
6074 msgid "hash num"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276
6078 msgid "ibf size"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:444
6082 msgid "use byzantine mode"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:450
6086 msgid "force sending full set"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:456
6090 msgid "number delta operation"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468
6094 msgid "operation to execute"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474
6098 msgid "element size"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: src/sq/sq.c:54
6102 #, c-format
6103 msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: src/sq/sq.c:61
6107 msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: src/sq/sq.c:139
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
6113 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
6114
6115 #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338
6116 #, c-format
6117 msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
6121 #, c-format
6122 msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:409
6126 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:450
6127 msgid "Failed to obtain statistics.\n"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
6131 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:453
6132 #, c-format
6133 msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:528
6137 msgid "Missing argument: subsystem \n"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:536
6141 msgid "Missing argument: name\n"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:579
6145 #, c-format
6146 msgid "No subsystem or name given\n"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:594
6150 #, c-format
6151 msgid "Failed to initialize watch routine\n"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:729
6155 #, c-format
6156 msgid "Invalid argument `%s'\n"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:747
6160 #, c-format
6161 msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:755
6165 #, c-format
6166 msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:786
6170 #, c-format
6171 msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:819
6175 msgid "limit output to statistics for the given NAME"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:824
6179 msgid "make the value being set persistent"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:830
6183 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:836
6187 msgid "use as csv separator"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:842
6191 msgid "path to the folder containing the testbed data"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:847
6195 msgid "just print the statistics value"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:852
6199 msgid "watch value continuously"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:858
6203 msgid "connect to remote host"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:864
6207 msgid "port for remote host"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:881
6211 msgid "Print statistics about GNUnet operations."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: src/statistics/statistics_api.c:753
6215 msgid "Could not save some persistent statistics\n"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Need at least 2 arguments\n"
6221 msgstr "Impossibile leggere il file"
6222
6223 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230
6224 msgid "Database filename missing\n"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
6228 msgid "Topology string missing\n"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:242
6232 #, c-format
6233 msgid "Invalid topology: %s\n"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:255
6237 #, c-format
6238 msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:261
6242 #, c-format
6243 msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:269
6247 #, c-format
6248 msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:283
6252 #, c-format
6253 msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:289
6257 #, c-format
6258 msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
6262 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
6263 msgid "create COUNT number of peers"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:352
6267 msgid ""
6268 "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
6269 "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
6270 "The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
6271 "applicable:\n"
6272 "\t LINE\n"
6273 "\t RING\n"
6274 "\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
6275 "\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
6276 "\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
6277 "\t CLIQUE\n"
6278 "\t 2D_TORUS\n"
6279 "\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
6280 "\t FROM_FILE <filename>\n"
6281 "TOPOOPTS:\n"
6282 "\t num_rnd_links: The number of random links\n"
6283 "\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
6284 "\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
6285 "\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
6286 "NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/"
6287 "content/topology-file-format\n"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315
6291 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:249
6295 msgid ""
6296 "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
6297 "deployments"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
6301 #: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312
6302 #, c-format
6303 msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
6307 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728
6311 #, c-format
6312 msgid ""
6313 "Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159
6317 #, c-format
6318 msgid "%s is stopped"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161
6322 #, c-format
6323 msgid "%s is starting"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
6327 #, c-format
6328 msgid "%s is stopping"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
6332 #, c-format
6333 msgid "%s is starting already"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
6337 #, c-format
6338 msgid "%s is stopping already"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
6342 #, c-format
6343 msgid "%s is started already"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
6347 #, c-format
6348 msgid "%s is stopped already"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
6352 #, c-format
6353 msgid "%s service is not known to ARM"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
6357 #, c-format
6358 msgid "%s service failed to start"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
6362 #, c-format
6363 msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
6367 #, c-format
6368 msgid "%.s Unknown result code."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6372 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
6376 msgid ""
6377 "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6378 "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6379 "signal is received"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6383 msgid "Waiting for child to exit.\n"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6387 #, c-format
6388 msgid "Spawning process `%s'\n"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: src/testbed/testbed_api.c:410
6392 #, c-format
6393 msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413
6397 #, c-format
6398 msgid "Hosts file %s not found\n"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421
6402 #, c-format
6403 msgid "Hosts file %s has no data\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428
6407 #, c-format
6408 msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569
6412 #, c-format
6413 msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818
6417 msgid "Linking controllers failed. Exiting"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986
6421 #, c-format
6422 msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1052
6426 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1141
6430 #, c-format
6431 msgid "Host %s cannot start testbed\n"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1145
6435 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1183
6439 msgid "Cannot start the master controller"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1201
6443 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1261
6447 msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1273
6451 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1297
6455 msgid "Specified topology must be supported by testbed"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1347
6459 #, c-format
6460 msgid ""
6461 "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
6462 "more than %u.  Given `%s = %llu'"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1363
6466 #, c-format
6467 msgid ""
6468 "The number of edges that can established when adding a new node to scale "
6469 "free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028
6473 #, c-format
6474 msgid "Topology file %s not found\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036
6478 #, c-format
6479 msgid "Topology file %s has no data\n"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044
6483 #, c-format
6484 msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066
6488 #, c-format
6489 msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075
6493 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
6494 #, c-format
6495 msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081
6499 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
6500 #, c-format
6501 msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087
6505 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111
6506 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145
6510 #, c-format
6511 msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: src/testing/gnunet-testing.c:173
6515 #, c-format
6516 msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: src/testing/gnunet-testing.c:253
6520 #, c-format
6521 msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: src/testing/gnunet-testing.c:354
6525 msgid "create unique configuration files"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: src/testing/gnunet-testing.c:359
6529 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: src/testing/gnunet-testing.c:365
6533 msgid ""
6534 "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
6535 "extract"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: src/testing/gnunet-testing.c:372
6539 msgid "configuration template"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: src/testing/gnunet-testing.c:378
6543 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: src/testing/gnunet-testing.c:391
6547 msgid "Command line tool to access the testing library"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: src/testing/list-keys.c:89
6551 msgid "list COUNT number of keys"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: src/testing/testing.c:272
6555 #, c-format
6556 msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: src/testing/testing.c:715
6560 #, c-format
6561 msgid "Key number %u does not exist\n"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: src/testing/testing.c:1161
6565 #, c-format
6566 msgid ""
6567 "You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
6568 "precompute more hostkeys first.\n"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: src/testing/testing.c:1170
6572 #, c-format
6573 msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: src/testing/testing.c:1180
6577 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: src/testing/testing.c:1193
6581 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: src/testing/testing.c:1207
6585 #, c-format
6586 msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: src/testing/testing.c:1219
6590 #, c-format
6591 msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: src/testing/testing.c:1244
6595 #, c-format
6596 msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: src/testing/testing.c:1346
6600 #, c-format
6601 msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: src/testing/testing.c:1649
6605 #, c-format
6606 msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: src/topology/friends.c:126
6610 #, c-format
6611 msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: src/topology/friends.c:180
6615 #, c-format
6616 msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228
6620 msgid "# peers blacklisted"
6621 msgstr "# nodi in blacklist"
6622
6623 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334
6624 msgid "# connect requests issued to ATS"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513
6628 msgid "# HELLO messages gossipped"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600
6632 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680
6633 msgid "# friends connected"
6634 msgstr "# amici connessi"
6635
6636 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851
6637 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
6641 #, c-format
6642 msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884
6646 #, c-format
6647 msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902
6651 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905
6655 msgid "# friends in configuration"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913
6659 msgid ""
6660 "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
6661 "connect to friends.\n"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
6665 msgid ""
6666 "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968
6670 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
6671 msgid "# HELLO messages received"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
6675 msgid "GNUnet topology control"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162
6679 #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699
6680 #: src/transport/gnunet-service-tng.c:9239
6681 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6682 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2219
6686 msgid "GNUnet TCP communicator"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770
6690 msgid "GNUnet UDP communicator"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802
6694 msgid ""
6695 "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1074
6699 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
6700 #, c-format
6701 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1163
6705 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
6709 msgid "# messages dropped due to slow client"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
6713 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563
6717 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723
6721 msgid "# bytes total received"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820
6725 msgid "# bytes payload received"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137
6729 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609
6730 msgid "# disconnects due to blacklist"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613
6734 #, c-format
6735 msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721
6739 #, c-format
6740 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730
6744 #, c-format
6745 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6749 msgid "# Addresses given to ATS"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
6753 msgid "# refreshed my HELLO"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:805
6757 #, fuzzy
6758 msgid "# session creation failed"
6759 msgstr "# connessioni attive"
6760
6761 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053
6762 msgid "# DISCONNECT messages sent"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176
6766 msgid "# disconnects due to quota of 0"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
6770 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785
6771 msgid "# bytes in message queue for other peers"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329
6775 msgid "# messages transmitted to other peers"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
6779 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395
6783 msgid "# messages timed out while in transport queue"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
6787 msgid "# KEEPALIVES sent"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515
6791 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523
6795 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533
6799 msgid "# KEEPALIVES received in good order"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
6803 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
6807 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595
6811 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
6815 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
6819 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615
6823 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682
6827 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
6831 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731
6835 msgid "# ms throttling suggested"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854
6839 #, fuzzy, c-format
6840 msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
6841 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
6842
6843 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874
6844 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913
6848 #, fuzzy
6849 msgid "# SYN messages sent"
6850 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6851
6852 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
6853 #, fuzzy, c-format
6854 msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
6855 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
6856
6857 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
6858 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028
6862 #, fuzzy, c-format
6863 msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
6864 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
6865
6866 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
6867 #, fuzzy
6868 msgid "# SYN_ACK messages sent"
6869 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6870
6871 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099
6872 #, fuzzy, c-format
6873 msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
6874 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
6875
6876 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
6877 #, fuzzy
6878 msgid "# SYN messages received"
6879 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
6880
6881 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267
6882 #, c-format
6883 msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654
6887 msgid "# Attempts to switch addresses"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139
6891 #, fuzzy
6892 msgid "# SYN_ACK messages received"
6893 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
6894
6895 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147
6896 #, fuzzy
6897 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
6898 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6899
6900 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165
6901 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
6902 #, fuzzy
6903 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
6904 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6905
6906 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
6907 #, fuzzy
6908 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
6909 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6910
6911 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
6912 msgid "# Successful attempts to switch addresses"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
6916 #, fuzzy
6917 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
6918 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6919
6920 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412
6921 #, fuzzy
6922 msgid "# ACK messages received"
6923 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
6924
6925 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448
6926 #, fuzzy
6927 msgid "# unexpected ACK messages"
6928 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6929
6930 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536
6931 #, fuzzy
6932 msgid "# quota messages ignored (malformed)"
6933 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6934
6935 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
6936 #, fuzzy
6937 msgid "# QUOTA messages received"
6938 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
6939
6940 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583
6941 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590
6945 msgid "# DISCONNECT messages received"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
6949 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
6953 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158
6957 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223
6961 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231
6962 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239
6963 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247
6964 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255
6965 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
6966 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271
6967 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279
6968 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287
6969 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295
6970 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303
6971 #, c-format
6972 msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310
6976 #, c-format
6977 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388
6981 msgid "# Addresses in validation map"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
6985 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
6986 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
6987 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610
6988 msgid "# validations running"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532
6992 msgid "# address records discarded (timeout)"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
6996 msgid "# address records discarded (blacklist)"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668
7000 msgid "# PINGs for address validation sent"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
7004 msgid "# validations delayed by global throttle"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785
7008 msgid "# address revalidations started"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124
7012 msgid "# PING message for different peer received"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175
7016 #, c-format
7017 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188
7021 msgid "# failed address checks during validation"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
7025 #, c-format
7026 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199
7030 msgid "# successful address checks during validation"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212
7034 #, c-format
7035 msgid ""
7036 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7037 "having this address.\n"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267
7041 #, c-format
7042 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318
7046 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327
7050 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
7054 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518
7058 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573
7062 msgid "# validations succeeded"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628
7066 msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7070 #, c-format
7071 msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7075 msgid "send data to peer"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7079 msgid "receive data from peer"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7083 msgid "iterations"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7087 msgid "number of messages to send"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7091 msgid "message size to use"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7095 #: src/transport/gnunet-transport.c:1400
7096 msgid "peer identity"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
7100 #: src/transport/gnunet-transport.c:1422
7101 msgid "Direct access to transport service."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: src/transport/gnunet-transport.c:406
7105 #, c-format
7106 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: src/transport/gnunet-transport.c:415
7110 #, c-format
7111 msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: src/transport/gnunet-transport.c:454
7115 #, c-format
7116 msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: src/transport/gnunet-transport.c:466
7120 #, c-format
7121 msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: src/transport/gnunet-transport.c:477
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Failed to list connections, timeout occurred\n"
7127 msgstr "# connessioni attive"
7128
7129 #: src/transport/gnunet-transport.c:504
7130 #, fuzzy, c-format
7131 msgid "Transmitting %u bytes\n"
7132 msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n"
7133
7134 #: src/transport/gnunet-transport.c:537
7135 #, c-format
7136 msgid ""
7137 "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7138 "blocks\n"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: src/transport/gnunet-transport.c:566
7142 #, c-format
7143 msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: src/transport/gnunet-transport.c:590 src/transport/gnunet-transport.c:619
7147 #, c-format
7148 msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: src/transport/gnunet-transport.c:592
7152 msgid "Connected to"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: src/transport/gnunet-transport.c:621
7156 msgid "Disconnected from"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: src/transport/gnunet-transport.c:654
7160 #, c-format
7161 msgid "Received %u bytes\n"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: src/transport/gnunet-transport.c:690
7165 #, c-format
7166 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: src/transport/gnunet-transport.c:702
7170 #, c-format
7171 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: src/transport/gnunet-transport.c:1100
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7177 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
7178
7179 #: src/transport/gnunet-transport.c:1195
7180 #, c-format
7181 msgid ""
7182 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7183 "%s, %s %s\n"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: src/transport/gnunet-transport.c:1210
7187 #, c-format
7188 msgid ""
7189 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: src/transport/gnunet-transport.c:1238
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
7195 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
7196
7197 #: src/transport/gnunet-transport.c:1244
7198 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: src/transport/gnunet-transport.c:1266 src/transport/gnunet-transport.c:1292
7202 #: src/transport/gnunet-transport.c:1338
7203 msgid "Failed to connect to transport service\n"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: src/transport/gnunet-transport.c:1297
7207 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: src/transport/gnunet-transport.c:1363
7211 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: src/transport/gnunet-transport.c:1369
7215 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: src/transport/gnunet-transport.c:1373
7219 #, fuzzy
7220 msgid "disconnect from a peer"
7221 msgstr "# amici connessi"
7222
7223 #: src/transport/gnunet-transport.c:1379
7224 msgid "provide information about all current connections (once)"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: src/transport/gnunet-transport.c:1391
7228 msgid ""
7229 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: src/transport/gnunet-transport.c:1395
7233 msgid "do not resolve hostnames"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7237 msgid "monitor plugin sessions"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: src/transport/gnunet-transport.c:1410
7241 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
7245 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7246 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
7247 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
7248 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
7249 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112
7253 #, c-format
7254 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161
7258 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245
7259 #, c-format
7260 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178
7264 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315
7265 #, c-format
7266 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212
7270 #, c-format
7271 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756
7275 #, c-format
7276 msgid ""
7277 "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7278 "size %u\n"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028
7282 #, c-format
7283 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036
7287 #, c-format
7288 msgid ""
7289 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186
7293 msgid ""
7294 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7295 "certificate-creation' could not be started!\n"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209
7299 #, c-format
7300 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338
7304 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2654
7308 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2819
7312 #, c-format
7313 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
7317 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
7318 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3011
7322 #, c-format
7323 msgid "IPv4 support is %s\n"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3026
7327 #, c-format
7328 msgid "IPv6 support is %s\n"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3032
7332 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3043
7336 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3049
7340 #, c-format
7341 msgid "Using port %u\n"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3068
7345 #, c-format
7346 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3103
7350 #, c-format
7351 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3178
7355 #, c-format
7356 msgid "Using external hostname `%s'\n"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3199
7360 #, c-format
7361 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3216
7365 #, c-format
7366 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3542
7370 msgid "Unable to compile URL regex\n"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
7374 #, c-format
7375 msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310
7379 msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:319
7383 #, c-format
7384 msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:414
7388 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:424
7389 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:437
7390 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:456
7391 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:479
7392 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:487
7393 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:500
7394 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:511
7395 #, c-format
7396 msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652
7400 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664
7404 msgid "# bytes received via SMTP"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665
7408 msgid "# bytes sent via SMTP"
7409 msgstr "# byte inviati via SMTP"
7410
7411 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:667
7412 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
7416 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
7417 #, c-format
7418 msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740
7422 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
7423 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
7424 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
7425 msgid "# TCP sessions active"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782
7429 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946
7430 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070
7431 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
7432 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
7433 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
7434 msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
7438 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
7442 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
7446 msgid "# bytes transmitted via TCP"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
7450 msgid "# requests to create session with invalid address"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
7454 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
7458 msgid "# TCP WELCOME messages received"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
7462 msgid "# bytes received via TCP"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
7466 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
7467 #, fuzzy
7468 msgid "# TCP server connections active"
7469 msgstr "# connessioni attive"
7470
7471 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
7472 msgid "# TCP server connect events"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
7476 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
7480 msgid "# TCP service suspended"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
7484 msgid "# TCP service resumed"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
7488 msgid "# network-level TCP disconnect events"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
7492 msgid "Failed to start service.\n"
7493 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
7494
7495 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012
7496 #, c-format
7497 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016
7501 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020
7505 #, c-format
7506 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
7510 #, c-format
7511 msgid ""
7512 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7513 "your network configuration\n"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3385
7517 msgid ""
7518 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7519 "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3703
7523 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3802
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7526 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
7527
7528 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
7529 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3812
7533 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
7537 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
7538 msgid "must be in [0,65535]"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
7542 msgid "must be valid IPv4 address"
7543 msgstr "deve essere un indirizzo IPv4 valido"
7544
7545 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
7546 #, fuzzy
7547 msgid "must be valid IPv6 address"
7548 msgstr "deve essere un indirizzo IPv4 valido"
7549
7550 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:4020
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7553 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
7554
7555 #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7556 #, fuzzy
7557 msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7558 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7559
7560 #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7561 msgid ""
7562 "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7566 #, c-format
7567 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
7571 #, fuzzy, c-format
7572 msgid "Cannot bind to `%s'\n"
7573 msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n"
7574
7575 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
7576 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:768
7580 #, fuzzy
7581 msgid "# ACKs sent"
7582 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
7583
7584 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:788
7585 #, fuzzy
7586 msgid "# Messages defragmented"
7587 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
7588
7589 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:829
7590 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914
7591 msgid "# Sessions allocated"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1035
7595 #, fuzzy
7596 msgid "# message fragments sent"
7597 msgstr "# messaggi SYN inviati"
7598
7599 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1064
7600 msgid "# messages pending (with fragmentation)"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
7604 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1284
7605 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2305
7606 msgid "# MAC endpoints allocated"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1567
7610 #, fuzzy
7611 msgid "# ACKs received"
7612 msgstr "# ACK ricevuti"
7613
7614 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1636
7615 #, fuzzy
7616 msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
7617 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7618
7619 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1740
7620 #, fuzzy
7621 msgid "# HELLO beacons sent"
7622 msgstr "# byte inviati via SMTP"
7623
7624 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1856
7625 #, fuzzy
7626 msgid "# DATA messages received"
7627 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7628
7629 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1890
7630 #, fuzzy
7631 msgid "# DATA messages processed"
7632 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7633
7634 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280
7635 #, c-format
7636 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2302
7640 msgid "# sessions allocated"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
7644 #, c-format
7645 msgid "Access denied to `%s'\n"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:469
7649 #, c-format
7650 msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624
7654 #, c-format
7655 msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634
7659 #, c-format
7660 msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640
7664 #, c-format
7665 msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: src/transport/tcp_server_legacy.c:890
7669 #, c-format
7670 msgid ""
7671 "Processing code for message of type %u did not call "
7672 "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864
7676 #, c-format
7677 msgid "Unknown address family %d\n"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:346
7681 #, c-format
7682 msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988
7686 #, c-format
7687 msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031
7691 #, c-format
7692 msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555
7696 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
7700 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708
7701 #, c-format
7702 msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741
7706 #, c-format
7707 msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1161
7711 #, c-format
7712 msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1202
7716 #, c-format
7717 msgid "Service `%s' runs at %s\n"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015
7721 msgid "Service process failed to initialize\n"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019
7725 msgid "Service process could not initialize server function\n"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023
7729 msgid "Service process failed to report status\n"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
7733 #: src/util/service.c:1893
7734 #, c-format
7735 msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895
7739 msgid "No such user"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914
7743 #, c-format
7744 msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276
7748 msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
7752 #: src/transport/transport-testing2.c:614 src/util/service.c:2340
7753 #: src/util/service.c:2355
7754 #, c-format
7755 msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367
7759 msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463
7763 #, c-format
7764 msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: src/transport/transport_api2_communication.c:764
7768 msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: src/util/bio.c:181 src/util/bio.c:189
7772 #, c-format
7773 msgid "Error reading `%s': %s"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: src/util/bio.c:191
7777 msgid "End of file"
7778 msgstr "Fine del file"
7779
7780 #: src/util/bio.c:248
7781 #, c-format
7782 msgid "Error reading length of string `%s'"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: src/util/bio.c:258
7786 #, c-format
7787 msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: src/util/bio.c:306
7791 #, c-format
7792 msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: src/util/bio.c:328
7796 #, c-format
7797 msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: src/util/client.c:749
7801 msgid "not a valid filename"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: src/util/client.c:941
7805 #, c-format
7806 msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1162
7810 msgid "DEBUG"
7811 msgstr "DEBUG"
7812
7813 #: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1160
7814 msgid "INFO"
7815 msgstr "INFO"
7816
7817 #: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1158
7818 msgid "MESSAGE"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1156
7822 msgid "WARNING"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1154
7826 msgid "ERROR"
7827 msgstr "ERRORE"
7828
7829 #: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1164
7830 msgid "NONE"
7831 msgstr "NESSUNA"
7832
7833 #: src/util/common_logging.c:633 src/util/common_logging.c:663
7834 #, c-format
7835 msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: src/util/common_logging.c:898
7839 #, c-format
7840 msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: src/util/common_logging.c:1165
7844 msgid "INVALID"
7845 msgstr "NON VALIDO"
7846
7847 #: src/util/common_logging.c:1458
7848 msgid "unknown address"
7849 msgstr "indirizzo sconosciuto"
7850
7851 #: src/util/common_logging.c:1513
7852 msgid "invalid address"
7853 msgstr "indirizzo non valido"
7854
7855 #: src/util/common_logging.c:1531
7856 #, c-format
7857 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: src/util/common_logging.c:1552
7861 #, c-format
7862 msgid ""
7863 "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: src/util/configuration.c:331
7867 #, c-format
7868 msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: src/util/configuration.c:398
7872 #, c-format
7873 msgid "Error while reading file `%s'\n"
7874 msgstr "Errore di lettura del file `%s'\n"
7875
7876 #: src/util/configuration.c:1016
7877 msgid "Not a valid relative time specification"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: src/util/configuration.c:1105
7881 #, c-format
7882 msgid ""
7883 "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
7884 "choices\n"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: src/util/configuration.c:1224
7888 #, c-format
7889 msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: src/util/configuration.c:1257
7893 #, c-format
7894 msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: src/util/configuration.c:1325
7898 #, c-format
7899 msgid ""
7900 "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
7901 "as an environmental variable\n"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: src/util/container_bloomfilter.c:532
7905 #, c-format
7906 msgid ""
7907 "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
7908 "%llu)\n"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: src/util/crypto_ecc.c:887
7912 #, c-format
7913 msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: src/util/crypto_ecc.c:946
7917 #, c-format
7918 msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: src/util/crypto_ecc.c:1025
7922 #, c-format
7923 msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: src/util/crypto_ecc.c:1086
7927 #, c-format
7928 msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:123 src/util/crypto_ecc_setup.c:162
7932 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:305 src/util/crypto_ecc_setup.c:352
7933 #, c-format
7934 msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:129 src/util/crypto_ecc_setup.c:311
7938 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:166 src/util/crypto_ecc_setup.c:356
7942 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:196 src/util/crypto_ecc_setup.c:398
7946 #, c-format
7947 msgid ""
7948 "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:201 src/util/crypto_ecc_setup.c:402
7952 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:468
7956 msgid "Could not load peer's private key\n"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: src/util/crypto_random.c:337
7960 #, c-format
7961 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: src/util/crypto_rsa.c:850
7965 #, c-format
7966 msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: src/util/crypto_rsa.c:1189
7970 #, c-format
7971 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: src/util/disk.c:1265
7975 #, c-format
7976 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: src/util/dnsparser.c:261
7980 #, c-format
7981 msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: src/util/dnsparser.c:911
7985 #, c-format
7986 msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: src/util/dnsstub.c:231
7990 #, c-format
7991 msgid "Could not bind to any port: %s\n"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: src/util/dnsstub.c:362
7995 #, c-format
7996 msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: src/util/dnsstub.c:509
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
8002 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
8003
8004 #: src/util/dnsstub.c:515
8005 #, c-format
8006 msgid "Sent DNS request to %s\n"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: src/util/getopt.c:568
8010 #, c-format
8011 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: src/util/getopt.c:592
8015 #, c-format
8016 msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: src/util/getopt.c:597
8020 #, c-format
8021 msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781
8025 #, c-format
8026 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: src/util/getopt.c:643
8030 #, c-format
8031 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: src/util/getopt.c:647
8035 #, c-format
8036 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: src/util/getopt.c:672
8040 #, c-format
8041 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: src/util/getopt.c:674
8045 #, c-format
8046 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829
8050 #, c-format
8051 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: src/util/getopt.c:750
8055 #, c-format
8056 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: src/util/getopt.c:768
8060 #, c-format
8061 msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: src/util/getopt.c:947
8065 #, c-format
8066 msgid "Use %s to get a list of options.\n"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: src/util/getopt.c:962
8070 #, c-format
8071 msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: src/util/getopt_helpers.c:70
8075 msgid "print the version number"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: src/util/getopt_helpers.c:116
8079 #, c-format
8080 msgid ""
8081 "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: src/util/getopt_helpers.c:204
8085 msgid "print this help"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:296
8089 msgid "be verbose"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: src/util/getopt_helpers.c:423
8093 msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: src/util/getopt_helpers.c:503
8097 msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: src/util/getopt_helpers.c:525
8101 msgid "use configuration file FILENAME"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770
8105 #: src/util/getopt_helpers.c:839
8106 #, c-format
8107 msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: src/util/getopt_helpers.c:629
8111 #, c-format
8112 msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: src/util/getopt_helpers.c:695
8116 #, c-format
8117 msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: src/util/getopt_helpers.c:760
8121 #, c-format
8122 msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: src/util/getopt_helpers.c:846
8126 #, c-format
8127 msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: src/util/getopt_helpers.c:932
8131 #, c-format
8132 msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: src/util/gnunet-config.c:161
8136 #, c-format
8137 msgid "failed to load configuration defaults"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: src/util/gnunet-config.c:174
8141 #, c-format
8142 msgid "%s or %s argument is required\n"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: src/util/gnunet-config.c:182
8146 #, c-format
8147 msgid "The following sections are available:\n"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: src/util/gnunet-config.c:234
8151 #, c-format
8152 msgid "--option argument required to set value\n"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: src/util/gnunet-config.c:288
8156 msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: src/util/gnunet-config.c:293
8160 msgid "name of the section to access"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: src/util/gnunet-config.c:298
8164 msgid "name of the option to access"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: src/util/gnunet-config.c:303
8168 msgid "value to set"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: src/util/gnunet-config.c:307
8172 msgid "print available configuration sections"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: src/util/gnunet-config.c:311
8176 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: src/util/gnunet-config.c:324
8180 msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: src/util/gnunet-ecc.c:94
8184 #, c-format
8185 msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: src/util/gnunet-ecc.c:130
8189 #, c-format
8190 msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: src/util/gnunet-ecc.c:143
8194 #, c-format
8195 msgid "Generating %u keys, please wait"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: src/util/gnunet-ecc.c:184
8199 #, c-format
8200 msgid ""
8201 "\n"
8202 "Failed to write to `%s': %s\n"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: src/util/gnunet-ecc.c:194
8206 #, c-format
8207 msgid ""
8208 "\n"
8209 "Finished!\n"
8210 msgstr ""
8211 "\n"
8212 "Completato!\n"
8213
8214 #: src/util/gnunet-ecc.c:197
8215 #, c-format
8216 msgid ""
8217 "\n"
8218 "Error, %u keys not generated\n"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: src/util/gnunet-ecc.c:290
8222 #, c-format
8223 msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: src/util/gnunet-ecc.c:305
8227 #, c-format
8228 msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: src/util/gnunet-ecc.c:334
8232 #, c-format
8233 msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: src/util/gnunet-ecc.c:391
8237 msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: src/util/gnunet-ecc.c:456
8241 msgid "list keys included in a file (for testing)"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: src/util/gnunet-ecc.c:461
8245 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: src/util/gnunet-ecc.c:466
8249 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: src/util/gnunet-ecc.c:470
8253 msgid "print the public key in ASCII format"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: src/util/gnunet-ecc.c:474
8257 msgid "print the private key in ASCII format"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: src/util/gnunet-ecc.c:478
8261 msgid "print the public key in HEX format"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: src/util/gnunet-ecc.c:482
8265 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: src/util/gnunet-ecc.c:498
8269 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:91
8273 #, c-format
8274 msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:98
8278 #, c-format
8279 msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108
8283 #, c-format
8284 msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: src/util/gnunet-qr.c:292
8288 msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: src/util/gnunet-qr.c:300
8292 msgid "do not show preview windows"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: src/util/gnunet-qr.c:309
8296 msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: src/util/gnunet-resolver.c:168
8300 msgid "perform a reverse lookup"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: src/util/gnunet-resolver.c:179
8304 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: src/util/gnunet-scrypt.c:242
8308 #, c-format
8309 msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: src/util/gnunet-scrypt.c:317
8313 msgid "number of bits to require for the proof of work"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: src/util/gnunet-scrypt.c:322
8317 msgid "file with private key, otherwise default is used"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: src/util/gnunet-scrypt.c:327
8321 msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: src/util/gnunet-scrypt.c:332
8325 msgid "time to wait between calculations"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: src/util/gnunet-scrypt.c:345
8329 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424
8333 msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: src/util/gnunet-uri.c:85
8337 #, c-format
8338 msgid "No URI specified on command line\n"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: src/util/gnunet-uri.c:170
8342 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: src/util/helper.c:335
8346 #, c-format
8347 msgid "Error reading from `%s': %s\n"
8348 msgstr "Errore di lettura da '%s': %s\n"
8349
8350 #: src/util/helper.c:386
8351 #, c-format
8352 msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: src/util/helper.c:606
8356 #, c-format
8357 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: src/util/network.c:176
8361 #, c-format
8362 msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
8366 #, c-format
8367 msgid ""
8368 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: src/util/os_installation.c:509
8372 #, c-format
8373 msgid ""
8374 "Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
8375 "variable.\n"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: src/util/os_installation.c:881
8379 #, c-format
8380 msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: src/util/os_installation.c:922
8384 #, c-format
8385 msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: src/util/os_installation.c:953
8389 #, c-format
8390 msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: src/util/os_installation.c:963
8394 #, c-format
8395 msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: src/util/plugin.c:86
8399 #, c-format
8400 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: src/util/plugin.c:151
8404 #, c-format
8405 msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: src/util/plugin.c:226
8409 #, c-format
8410 msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: src/util/plugin.c:385
8414 msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: src/util/program.c:255
8418 #, c-format
8419 msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: src/util/program.c:272
8423 #, c-format
8424 msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: src/util/program.c:287
8428 msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: src/util/regex.c:134
8432 #, c-format
8433 msgid "Bad mask: %d\n"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: src/util/resolver_api.c:218
8437 #, c-format
8438 msgid ""
8439 "Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: src/util/resolver_api.c:239
8443 #, c-format
8444 msgid ""
8445 "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
8446 "resolution will be unavailable.\n"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: src/util/resolver_api.c:875
8450 #, c-format
8451 msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: src/util/resolver_api.c:888
8455 #, c-format
8456 msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: src/util/resolver_api.c:1073
8460 msgid "Resolver not configured correctly.\n"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: src/util/resolver_api.c:1160 src/util/resolver_api.c:1183
8464 #: src/util/resolver_api.c:1197
8465 #, c-format
8466 msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: src/util/service.c:668
8470 #, c-format
8471 msgid ""
8472 "Processing code for message of type %u did not call "
8473 "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: src/util/service.c:1820
8477 msgid ""
8478 "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: src/util/signal.c:89
8482 #, c-format
8483 msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: src/util/socks.c:597
8487 #, c-format
8488 msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: src/util/socks.c:616
8492 #, c-format
8493 msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: src/util/strings.c:176
8497 msgid "b"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: src/util/strings.c:475
8501 #, c-format
8502 msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: src/util/strings.c:602
8506 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: src/util/strings.c:706
8510 msgid "µs"
8511 msgstr "µs"
8512
8513 #: src/util/strings.c:710
8514 msgid "forever"
8515 msgstr "per sempre"
8516
8517 #: src/util/strings.c:712
8518 msgid "0 ms"
8519 msgstr "0 ms"
8520
8521 #: src/util/strings.c:718
8522 msgid "ms"
8523 msgstr "ms"
8524
8525 #: src/util/strings.c:724
8526 msgid "s"
8527 msgstr "s"
8528
8529 #: src/util/strings.c:730
8530 msgid "m"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: src/util/strings.c:736
8534 msgid "h"
8535 msgstr "o"
8536
8537 #: src/util/strings.c:743
8538 msgid "day"
8539 msgstr "giorno"
8540
8541 #: src/util/strings.c:745
8542 msgid "days"
8543 msgstr "giorni"
8544
8545 #: src/util/strings.c:774
8546 msgid "end of time"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: src/util/strings.c:1277
8550 msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: src/util/strings.c:1285
8554 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: src/util/strings.c:1291
8558 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: src/util/strings.c:1301
8562 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: src/util/strings.c:1310
8566 #, c-format
8567 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602
8571 msgid "Port not in range\n"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: src/util/strings.c:1611
8575 #, c-format
8576 msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777
8580 #: src/util/strings.c:1798
8581 #, c-format
8582 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: src/util/strings.c:1754
8586 #, c-format
8587 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: src/util/strings.c:1807
8591 #, c-format
8592 msgid "Invalid format: `%s'\n"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: src/util/strings.c:1860
8596 #, c-format
8597 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: src/util/strings.c:1914
8601 #, c-format
8602 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: src/util/strings.c:1945
8606 #, c-format
8607 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: src/util/time.c:844 src/util/time.c:876
8611 #, c-format
8612 msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: src/util/time.c:882
8616 #, c-format
8617 msgid ""
8618 "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807
8622 msgid "# Active channels"
8623 msgstr "# Canali attivi"
8624
8625 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599
8626 msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
8630 #, fuzzy
8631 msgid "# ICMP packets received from cadet"
8632 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8633
8634 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096
8635 #, fuzzy
8636 msgid "# UDP packets received from cadet"
8637 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8638
8639 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255
8640 #, fuzzy
8641 msgid "# TCP packets received from cadet"
8642 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8643
8644 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
8645 #, fuzzy
8646 msgid "# Cadet channels created"
8647 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
8648
8649 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687
8650 #, c-format
8651 msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826
8655 msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006
8659 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027
8663 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235
8667 msgid "# Packets received from TUN interface"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304
8671 #, c-format
8672 msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314
8676 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328
8680 #, c-format
8681 msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367
8685 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422
8689 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684
8693 msgid "# Active destinations"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733
8697 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996
8701 msgid "Must specify valid IPv6 address"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020
8705 msgid "Must specify valid IPv6 mask"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028
8709 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041
8713 msgid "Must specify valid IPv4 address"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054
8717 msgid "Must specify valid IPv4 mask"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064
8721 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:147
8725 msgid "Error creating tunnel\n"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222
8729 #, c-format
8730 msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:204
8734 #, c-format
8735 msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:216
8739 #, c-format
8740 msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:236
8744 #, c-format
8745 msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:256
8749 #, c-format
8750 msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
8751 msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
8752
8753 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
8754 msgid "request that result should be an IPv4 address"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
8758 msgid "request that result should be an IPv6 address"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
8762 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
8766 msgid "destination IP for the tunnel"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:315
8770 msgid "peer offering the service we would like to access"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
8774 msgid "name of the service we would like to access"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
8778 msgid "service is offered via TCP"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:331
8782 msgid "service is offered via UDP"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:344
8786 msgid "Setup tunnels via VPN."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
8790 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
8791 msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: src/include/gnunet_common.h:794 src/include/gnunet_common.h:801
8795 #: src/include/gnunet_common.h:811
8796 #, c-format
8797 msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: src/include/gnunet_common.h:819
8801 #, c-format
8802 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: src/include/gnunet_common.h:831
8806 #, c-format
8807 msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: src/include/gnunet_common.h:858 src/include/gnunet_common.h:867
8811 #, c-format
8812 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8813 msgstr ""
8814
8815 #~ msgid "Request timed out"
8816 #~ msgstr "Richiesta scaduta"
8817
8818 #, fuzzy
8819 #~| msgid "Starting service `%s'\n"
8820 #~ msgid "Starting default services `%s'\n"
8821 #~ msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n"
8822
8823 #, fuzzy
8824 #~| msgid "Failed to start HTTP server\n"
8825 #~ msgid "Failed to initialize solver!\n"
8826 #~ msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n"
8827
8828 #~ msgid "Benchmarking done\n"
8829 #~ msgstr "Benchmark completato\n"
8830
8831 #, fuzzy
8832 #~| msgid "Failed to create statistics!\n"
8833 #~ msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
8834 #~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
8835
8836 #~ msgid "Peer `%s'\n"
8837 #~ msgstr "Peer `%s'\n"
8838
8839 #, fuzzy
8840 #~| msgid "Failed to create statistics!\n"
8841 #~ msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
8842 #~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
8843
8844 #, fuzzy
8845 #~| msgid "Request timed out"
8846 #~ msgid "# queue entry timeouts"
8847 #~ msgstr "Richiesta scaduta"
8848
8849 #, fuzzy
8850 #~| msgid "Error reading from `%s': %s\n"
8851 #~ msgid "Error reading response from datastore service"
8852 #~ msgstr "Errore di lettura da '%s': %s\n"
8853
8854 #, fuzzy
8855 #~| msgid "# PONG messages received"
8856 #~ msgid "# UPDATE requests executed"
8857 #~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8858
8859 #, fuzzy
8860 #~| msgid "Failed to create statistics!\n"
8861 #~ msgid "Failed to create statistics!\n"
8862 #~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
8863
8864 #, fuzzy
8865 #~| msgid "Connection established to `%s'\n"
8866 #~ msgid "Connected to peer %s\n"
8867 #~ msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n"
8868
8869 #, fuzzy
8870 #~| msgid "unknown"
8871 #~ msgid "unknown error"
8872 #~ msgstr "sconosciuto"
8873
8874 #, fuzzy
8875 #~| msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
8876 #~ msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
8877 #~ msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
8878
8879 #, fuzzy
8880 #~| msgid "Failed to start service.\n"
8881 #~ msgid "failed to transmit request (service down?)"
8882 #~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
8883
8884 #, fuzzy
8885 #~| msgid "Failed to create statistics!\n"
8886 #~ msgid "Failure: Did not receive %s\n"
8887 #~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
8888
8889 #, fuzzy
8890 #~| msgid "Failed to start service.\n"
8891 #~ msgid "Failed to test membership!\n"
8892 #~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
8893
8894 #, fuzzy
8895 #~| msgid "Failed to start service.\n"
8896 #~ msgid "Failed to get master counters!\n"
8897 #~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
8898
8899 #, fuzzy
8900 #~| msgid "Unknown command `%s'\n"
8901 #~ msgid "Unknown operator: %c\n"
8902 #~ msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
8903
8904 #, fuzzy
8905 #~| msgid "Failed to read file"
8906 #~ msgid "Failed to end modifying state!\n"
8907 #~ msgstr "Impossibile leggere il file"
8908
8909 #, fuzzy
8910 #~| msgid "Failed to read file"
8911 #~ msgid "Failed to reset state!\n"
8912 #~ msgstr "Impossibile leggere il file"
8913
8914 #, fuzzy
8915 #~| msgid "Failed to start service.\n"
8916 #~ msgid "Failed to get state variable!\n"
8917 #~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
8918
8919 #, fuzzy
8920 #~| msgid "# SYN messages received"
8921 #~ msgid "# SUC responder result messages received"
8922 #~ msgstr "# messaggi SYN ricevuti"
8923
8924 #, fuzzy
8925 #~| msgid "# bytes encrypted"
8926 #~ msgid "# bytes sent to scalarproduct"
8927 #~ msgstr "# byte crittografati"
8928
8929 #, fuzzy
8930 #~| msgid "Failed to start service.\n"
8931 #~ msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
8932 #~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
8933
8934 #, fuzzy
8935 #~| msgid "Failed to start service.\n"
8936 #~ msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
8937 #~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
8938
8939 #, fuzzy
8940 #~| msgid "# PONG messages received"
8941 #~ msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
8942 #~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8943
8944 #, fuzzy
8945 #~| msgid "# PONG messages received"
8946 #~ msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
8947 #~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8948
8949 #, fuzzy
8950 #~| msgid "# SYN messages sent"
8951 #~ msgid "# keepalives sent"
8952 #~ msgstr "# messaggi SYN inviati"
8953
8954 #, fuzzy
8955 #~| msgid "# PONG messages decrypted"
8956 #~ msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
8957 #~ msgstr "# messaggi PONG decrittati"
8958
8959 #, fuzzy
8960 #~| msgid "# PONG messages received"
8961 #~ msgid "# CONNECT messages received"
8962 #~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8963
8964 #, fuzzy
8965 #~| msgid "# PONG messages received"
8966 #~ msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
8967 #~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8968
8969 #, fuzzy
8970 #~| msgid "# SYN messages sent"
8971 #~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
8972 #~ msgstr "# messaggi SYN inviati"
8973
8974 #, fuzzy
8975 #~| msgid "Peer `%s'\n"
8976 #~ msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
8977 #~ msgstr "Peer `%s'\n"
8978
8979 #, fuzzy
8980 #~| msgid "Failed to start service.\n"
8981 #~ msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
8982 #~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
8983
8984 #, fuzzy
8985 #~| msgid "# PONG messages decrypted"
8986 #~ msgid "# Bluetooth message fragments sent"
8987 #~ msgstr "# messaggi PONG decrittati"
8988
8989 #, fuzzy
8990 #~| msgid "# PONG messages received"
8991 #~ msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
8992 #~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8993
8994 #, fuzzy
8995 #~| msgid "# PONG messages received"
8996 #~ msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
8997 #~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8998
8999 #, fuzzy
9000 #~| msgid "Failed to create statistics!\n"
9001 #~ msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
9002 #~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
9003
9004 #, fuzzy
9005 #~| msgid "Failed to create statistics!\n"
9006 #~ msgid "Failed to setup mesh channel!\n"
9007 #~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"