6a5ae12df85cfaedf4b2370d432c28de9daab848
[oweals/gnunet.git] / po / it.po
1 # Italian translations for GNUnet package.
2 # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GNUnet package.
4 #
5 # Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>, 2018-2019.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-12-15 13:04+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n"
13 "Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n"
14 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
15 "Language: it\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1271
24 #, c-format
25 msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
26 msgstr ""
27
28 #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:886
29 #, c-format
30 msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
31 msgstr ""
32
33 #: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
34 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
35 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
36 #, c-format
37 msgid "Failed to connect to namestore\n"
38 msgstr ""
39
40 #: src/abd/gnunet-abd.c:825 src/abd/gnunet-abd.c:876
41 #, c-format
42 msgid "Issuer public key not well-formed\n"
43 msgstr ""
44
45 #: src/abd/gnunet-abd.c:834 src/abd/gnunet-abd.c:895
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "Failed to connect to ABD\n"
48 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
49
50 #: src/abd/gnunet-abd.c:840
51 #, c-format
52 msgid "You must provide issuer the attribute\n"
53 msgstr ""
54
55 #: src/abd/gnunet-abd.c:847
56 #, c-format
57 msgid "ego required\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/abd/gnunet-abd.c:857
61 #, c-format
62 msgid "Subject public key needed\n"
63 msgstr ""
64
65 #: src/abd/gnunet-abd.c:866
66 #, c-format
67 msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
68 msgstr ""
69
70 #: src/abd/gnunet-abd.c:901
71 #, c-format
72 msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
73 msgstr ""
74
75 #: src/abd/gnunet-abd.c:957
76 #, c-format
77 msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
78 msgstr ""
79
80 #: src/abd/gnunet-abd.c:978
81 msgid "verify credential against attribute"
82 msgstr ""
83
84 #: src/abd/gnunet-abd.c:985
85 msgid ""
86 "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
87 "side storage: subject and its attributes"
88 msgstr ""
89
90 #: src/abd/gnunet-abd.c:992
91 msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
92 msgstr ""
93
94 #: src/abd/gnunet-abd.c:999
95 msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
96 msgstr ""
97
98 #: src/abd/gnunet-abd.c:1004
99 msgid "The ego/zone name to use"
100 msgstr ""
101
102 #: src/abd/gnunet-abd.c:1010
103 msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
104 msgstr ""
105
106 #: src/abd/gnunet-abd.c:1016
107 msgid ""
108 "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
109 msgstr ""
110
111 #: src/abd/gnunet-abd.c:1021
112 msgid "collect credentials"
113 msgstr ""
114
115 #: src/abd/gnunet-abd.c:1026
116 msgid "Create and issue a credential issuer side."
117 msgstr ""
118
119 #: src/abd/gnunet-abd.c:1031
120 msgid "Issue a credential subject side."
121 msgstr ""
122
123 #: src/abd/gnunet-abd.c:1036
124 msgid "Create, sign and return a credential subject side."
125 msgstr ""
126
127 #: src/abd/gnunet-abd.c:1043
128 msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
129 msgstr ""
130
131 #: src/abd/gnunet-abd.c:1047
132 msgid "Create private record entry."
133 msgstr ""
134
135 #: src/abd/gnunet-abd.c:1053 src/abd/gnunet-abd.c:1059
136 msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
137 msgstr ""
138
139 #: src/abd/gnunet-abd.c:1072
140 msgid "GNUnet abd resolver tool"
141 msgstr ""
142
143 #: src/abd/gnunet-service-abd.c:1742 src/gns/gnunet-gns.c:288
144 #, c-format
145 msgid "Failed to connect to GNS\n"
146 msgstr ""
147
148 #: src/abd/plugin_gnsrecord_abd.c:182
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
151 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
152
153 #: src/arm/gnunet-arm.c:162
154 #, c-format
155 msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
156 msgstr ""
157
158 #: src/arm/gnunet-arm.c:168
159 #, c-format
160 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
161 msgstr ""
162
163 #: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1144
164 msgid "Message was sent successfully"
165 msgstr "Messaggio inviato con successo"
166
167 #: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
168 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
169 msgstr ""
170
171 #: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
172 msgid "Unknown request status"
173 msgstr ""
174
175 #: src/arm/gnunet-arm.c:250
176 #, fuzzy
177 msgid "is stopped"
178 msgstr "# elementi memorizzati"
179
180 #: src/arm/gnunet-arm.c:253
181 msgid "is starting"
182 msgstr ""
183
184 #: src/arm/gnunet-arm.c:256
185 #, fuzzy
186 msgid "is stopping"
187 msgstr "# elementi memorizzati"
188
189 #: src/arm/gnunet-arm.c:259
190 msgid "is starting already"
191 msgstr ""
192
193 #: src/arm/gnunet-arm.c:262
194 #, fuzzy
195 msgid "is stopping already"
196 msgstr "# elementi memorizzati"
197
198 #: src/arm/gnunet-arm.c:265
199 msgid "is started already"
200 msgstr ""
201
202 #: src/arm/gnunet-arm.c:268
203 #, fuzzy
204 msgid "is stopped already"
205 msgstr "# elementi memorizzati"
206
207 #: src/arm/gnunet-arm.c:271
208 msgid "service is not known to ARM"
209 msgstr ""
210
211 #: src/arm/gnunet-arm.c:274
212 msgid "service failed to start"
213 msgstr ""
214
215 #: src/arm/gnunet-arm.c:277
216 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
217 msgstr ""
218
219 #: src/arm/gnunet-arm.c:279
220 #, fuzzy
221 msgid "Unknown result code."
222 msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
223
224 #: src/arm/gnunet-arm.c:312
225 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
226 msgstr ""
227
228 #: src/arm/gnunet-arm.c:341 src/arm/gnunet-arm.c:350
229 #, c-format
230 msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
231 msgstr ""
232
233 #: src/arm/gnunet-arm.c:388
234 #, c-format
235 msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
236 msgstr ""
237
238 #: src/arm/gnunet-arm.c:399
239 #, c-format
240 msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
241 msgstr ""
242
243 #: src/arm/gnunet-arm.c:440
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
246 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
247
248 #: src/arm/gnunet-arm.c:450
249 #, c-format
250 msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
251 msgstr ""
252
253 #: src/arm/gnunet-arm.c:490
254 #, c-format
255 msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
256 msgstr ""
257
258 #: src/arm/gnunet-arm.c:503
259 #, c-format
260 msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
261 msgstr ""
262
263 #: src/arm/gnunet-arm.c:549
264 #, c-format
265 msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
266 msgstr ""
267
268 #: src/arm/gnunet-arm.c:561
269 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
270 msgstr ""
271
272 #: src/arm/gnunet-arm.c:603
273 #, fuzzy
274 msgid "All services:\n"
275 msgstr "Servizi in esecuzione:\n"
276
277 #: src/arm/gnunet-arm.c:607
278 msgid "Services (excluding stopped services):\n"
279 msgstr ""
280
281 #: src/arm/gnunet-arm.c:664
282 #, fuzzy
283 msgid "(No services configured.)\n"
284 msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n"
285
286 #: src/arm/gnunet-arm.c:825
287 #, c-format
288 msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
289 msgstr ""
290
291 #: src/arm/gnunet-arm.c:861
292 #, c-format
293 msgid "Stopped %s.\n"
294 msgstr "%s arrestato.\n"
295
296 #: src/arm/gnunet-arm.c:865
297 #, c-format
298 msgid "Starting %s...\n"
299 msgstr "Avvio di %s in corso...\n"
300
301 #: src/arm/gnunet-arm.c:869
302 #, c-format
303 msgid "Stopping %s...\n"
304 msgstr "Arresto di %s in corso...\n"
305
306 #: src/arm/gnunet-arm.c:884
307 #, c-format
308 msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
309 msgstr ""
310
311 #: src/arm/gnunet-arm.c:974
312 msgid "stop all GNUnet services"
313 msgstr "arresta tutti i servizi GNUnet"
314
315 #: src/arm/gnunet-arm.c:979
316 msgid "start a particular service"
317 msgstr ""
318
319 #: src/arm/gnunet-arm.c:984
320 msgid "stop a particular service"
321 msgstr ""
322
323 #: src/arm/gnunet-arm.c:989
324 msgid "also show stopped services (used with -I)"
325 msgstr ""
326
327 #: src/arm/gnunet-arm.c:994
328 msgid "start all GNUnet default services"
329 msgstr ""
330
331 #: src/arm/gnunet-arm.c:999
332 msgid "stop and start all GNUnet default services"
333 msgstr ""
334
335 #: src/arm/gnunet-arm.c:1004
336 msgid "delete config file and directory on exit"
337 msgstr ""
338
339 #: src/arm/gnunet-arm.c:1008
340 msgid "monitor ARM activities"
341 msgstr ""
342
343 #: src/arm/gnunet-arm.c:1012
344 msgid "don't print status messages"
345 msgstr ""
346
347 #: src/arm/gnunet-arm.c:1019
348 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
349 msgstr ""
350
351 #: src/arm/gnunet-arm.c:1024
352 msgid "list currently running services"
353 msgstr "elenca i servizi in esecuzione"
354
355 #: src/arm/gnunet-arm.c:1029
356 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
357 msgstr ""
358
359 #: src/arm/gnunet-arm.c:1034
360 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
361 msgstr ""
362
363 #: src/arm/gnunet-arm.c:1052
364 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
365 msgstr ""
366
367 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:391 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1102
368 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:573
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
372 msgstr ""
373
374 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418
375 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1123
376 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129
377 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3706
378 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:594
379 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1094
380 #: src/util/service.c:1100
381 #, c-format
382 msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
383 msgstr ""
384
385 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
386 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:519
387 #: src/util/service.c:1133
388 #, c-format
389 msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
390 msgstr ""
391
392 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
393 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:524
394 #: src/util/service.c:1137
395 #, c-format
396 msgid "Using `%s' instead\n"
397 msgstr ""
398
399 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:484 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1195
400 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1157
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
404 "domain socket: %s\n"
405 msgstr ""
406
407 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:505 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1213
408 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1175
409 #, c-format
410 msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
411 msgstr ""
412
413 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
414 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718
415 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1244
416 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1206
417 #, c-format
418 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
419 msgstr ""
420
421 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
422 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736
423 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263
424 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1225
425 #, c-format
426 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
427 msgstr ""
428
429 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:933
430 #, c-format
431 msgid "Failed to start service `%s'\n"
432 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
433
434 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:944
435 #, c-format
436 msgid "Starting service `%s'\n"
437 msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n"
438
439 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1044
440 #, c-format
441 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
442 msgstr ""
443
444 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1075
445 #, c-format
446 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
447 msgstr ""
448
449 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1106
450 #, c-format
451 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
452 msgstr ""
453
454 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1254
455 #, c-format
456 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
457 msgstr ""
458
459 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1586
460 #, c-format
461 msgid "Restarting service `%s'.\n"
462 msgstr ""
463
464 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1737
465 msgid "exit"
466 msgstr "uscita"
467
468 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1742
469 msgid "signal"
470 msgstr ""
471
472 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1747
473 msgid "unknown"
474 msgstr "sconosciuto"
475
476 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1753
477 #, c-format
478 msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
479 msgstr ""
480
481 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1780
482 #, c-format
483 msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
484 msgstr ""
485
486 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1797
487 #, c-format
488 msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
489 msgstr ""
490
491 #: src/arm/mockup-service.c:42
492 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
493 msgstr ""
494
495 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
499 "%llu\n"
500 msgstr ""
501
502 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
506 "%llu\n"
507 msgstr ""
508
509 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
513 "%llu\n"
514 msgstr ""
515
516 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997
517 msgid "solver to use"
518 msgstr ""
519
520 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
521 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
522 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
523 msgid "experiment to use"
524 msgstr ""
525
526 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
527 msgid "print logging"
528 msgstr ""
529
530 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
531 msgid "save logging to disk"
532 msgstr ""
533
534 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
535 msgid "disable normalization"
536 msgstr ""
537
538 #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "Could not load %s quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
542 "%llu\n"
543 msgstr ""
544
545 #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
546 #, c-format
547 msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
548 msgstr ""
549
550 #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
554 msgstr ""
555
556 #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
557 #, c-format
558 msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
559 msgstr ""
560
561 #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
562 #, c-format
563 msgid "Invalid %s configuration %f \n"
564 msgstr ""
565
566 #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
567 #, c-format
568 msgid "Invalid %s configuration %f\n"
569 msgstr ""
570
571 #: src/ats-tests/ats-testing.c:420
572 #, c-format
573 msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
574 msgstr ""
575
576 #: src/ats-tests/ats-testing.c:427
577 #, c-format
578 msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
579 msgstr ""
580
581 #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
582 msgid "Stop logging\n"
583 msgstr ""
584
585 #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
586 #, c-format
587 msgid "Start logging `%s'\n"
588 msgstr ""
589
590 #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
594 "= %u KiB/s\n"
595 msgstr ""
596
597 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
598 #, c-format
599 msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
600 msgstr ""
601
602 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302
603 #, c-format
604 msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
605 msgstr ""
606
607 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:389
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
611 "s, %s\n"
612 msgstr ""
613
614 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:396
615 #, fuzzy
616 msgid "active "
617 msgstr "non attivo"
618
619 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:396
620 msgid "inactive "
621 msgstr "non attivo"
622
623 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:501
624 #, c-format
625 msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
626 msgstr ""
627
628 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:692
629 #, c-format
630 msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
631 msgstr ""
632
633 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:734 src/ats-tool/gnunet-ats.c:745
634 #, c-format
635 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
636 msgstr ""
637
638 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:756
639 #, c-format
640 msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
641 msgstr ""
642
643 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:776 src/ats-tool/gnunet-ats.c:800
644 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:825 src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
645 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
646 msgstr ""
647
648 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:789 src/ats-tool/gnunet-ats.c:812
649 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
650 msgstr ""
651
652 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:834
653 msgid "No preference type given!\n"
654 msgstr ""
655
656 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:839
657 msgid "No peer given!\n"
658 msgstr ""
659
660 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:855
661 msgid "Valid type required\n"
662 msgstr ""
663
664 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:911
665 msgid "get list of active addresses currently used"
666 msgstr ""
667
668 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:916
669 msgid "get list of all active addresses"
670 msgstr ""
671
672 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:922
673 #, fuzzy
674 msgid "connect to PEER"
675 msgstr "Connesso a"
676
677 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:927
678 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
679 msgstr ""
680
681 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:932
682 msgid "monitor mode"
683 msgstr "modalità monitor"
684
685 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:938
686 msgid "set preference for the given peer"
687 msgstr ""
688
689 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:943
690 msgid "print all configured quotas"
691 msgstr ""
692
693 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:948
694 msgid "peer id"
695 msgstr "id nodo"
696
697 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955
698 msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
699 msgstr ""
700
701 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:961
702 msgid "preference value"
703 msgstr ""
704
705 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:967
706 msgid "verbose output (include ATS address properties)"
707 msgstr ""
708
709 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:977
710 msgid "Print information about ATS state"
711 msgstr ""
712
713 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
714 msgid "description of the item to be sold"
715 msgstr ""
716
717 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
718 msgid "mapping of possible prices"
719 msgstr ""
720
721 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:175
722 msgid "max duration per round"
723 msgstr ""
724
725 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:182
726 msgid "duration until auction starts"
727 msgstr ""
728
729 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:187
730 msgid ""
731 "number of items to sell\n"
732 "0 for first price auction\n"
733 ">0 for vickrey/M+1st price auction"
734 msgstr ""
735
736 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:194
737 msgid "public auction outcome"
738 msgstr ""
739
740 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:200
741 msgid "keep running in foreground until auction completes"
742 msgstr ""
743
744 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:212
745 msgid "create a new auction and start listening for bidders"
746 msgstr ""
747
748 #: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77
749 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256
750 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 src/template/gnunet-template.c:75
751 msgid "help text"
752 msgstr ""
753
754 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:606
755 #, c-format
756 msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
757 msgstr ""
758
759 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:685
760 #, c-format
761 msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
762 msgstr ""
763
764 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:746
765 #, c-format
766 msgid "Invalid target `%s'\n"
767 msgstr ""
768
769 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:775
770 msgid "No action requested\n"
771 msgstr ""
772
773 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:800
774 msgid "Provide information about a particular connection"
775 msgstr ""
776
777 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:804
778 msgid "Activate echo mode"
779 msgstr ""
780
781 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:811
782 msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
783 msgstr ""
784
785 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:817
786 msgid "Provide information about a patricular peer"
787 msgstr ""
788
789 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:822
790 msgid "Provide information about all peers"
791 msgstr ""
792
793 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:827
794 msgid "Provide information about all tunnels"
795 msgstr ""
796
797 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
798 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
799 msgid "number of peers in consensus"
800 msgstr ""
801
802 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:537
803 msgid ""
804 "how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
805 msgstr ""
806
807 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
808 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
809 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480
810 msgid "number of values"
811 msgstr ""
812
813 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
814 msgid "consensus timeout"
815 msgstr ""
816
817 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557
818 msgid "delay until consensus starts"
819 msgstr ""
820
821 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563
822 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498
823 msgid "write statistics to file"
824 msgstr ""
825
826 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:569
827 msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
828 msgstr ""
829
830 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:575
831 msgid "be more verbose (print received values)"
832 msgstr ""
833
834 #: src/conversation/conversation_api.c:523
835 #: src/conversation/conversation_api_call.c:515
836 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
837 msgstr ""
838
839 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
840 #, c-format
841 msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
842 msgstr ""
843
844 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:287
845 #, c-format
846 msgid "Call from `%s' terminated\n"
847 msgstr ""
848
849 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:319
850 #, c-format
851 msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
852 msgstr ""
853
854 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:325
855 #, c-format
856 msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
857 msgstr ""
858
859 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:343
860 #, c-format
861 msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
862 msgstr ""
863
864 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:356
865 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:368
869 #, c-format
870 msgid "Phone active at `%s'.  Type `/help' for a list of available commands\n"
871 msgstr ""
872
873 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:391
874 #, c-format
875 msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
876 msgstr ""
877
878 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:398
879 #, c-format
880 msgid "Connection established to `%s'\n"
881 msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n"
882
883 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:404
884 #, c-format
885 msgid "Failed to resolve `%s'\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
889 #, c-format
890 msgid "Call to `%s' terminated\n"
891 msgstr ""
892
893 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:420
894 #, c-format
895 msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
896 msgstr ""
897
898 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:427
899 #, c-format
900 msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
901 msgstr ""
902
903 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:432
904 #, c-format
905 msgid "Error with the call, restarting it\n"
906 msgstr ""
907
908 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:501
909 #, c-format
910 msgid "Unknown command `%s'\n"
911 msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
912
913 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:515
914 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
915 #, c-format
916 msgid "Ego `%s' not available\n"
917 msgstr ""
918
919 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:521
920 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:579
921 #, c-format
922 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
923 msgstr ""
924
925 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:538
926 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:596
927 #, c-format
928 msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
929 msgstr ""
930
931 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:548
932 #, c-format
933 msgid "Call recipient missing.\n"
934 msgstr ""
935
936 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:607
937 #, c-format
938 msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
939 msgstr ""
940
941 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:622
942 #, c-format
943 msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
944 msgstr ""
945
946 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:649
947 msgid "We currently do not have an address.\n"
948 msgstr ""
949
950 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:673
951 #, c-format
952 msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
953 msgstr ""
954
955 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:680
956 #, c-format
957 msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
958 msgstr ""
959
960 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:687
961 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
962 #, c-format
963 msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
964 msgstr ""
965
966 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
970 "calls.\n"
971 msgstr ""
972
973 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:705
974 #, c-format
975 msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
976 msgstr ""
977
978 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:711
979 #, c-format
980 msgid "We are calling `%s', their phone should be ringing.\n"
981 msgstr ""
982
983 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:728
984 msgid "Calls waiting:\n"
985 msgstr ""
986
987 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
988 #, c-format
989 msgid "#%u: `%s'\n"
990 msgstr ""
991
992 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:761
993 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:777
994 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
995 msgstr ""
996
997 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:811
998 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:826
999 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:835
1003 #, c-format
1004 msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:843
1008 #, c-format
1009 msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:858
1013 #, c-format
1014 msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:891
1018 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:899
1022 #, c-format
1023 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:914
1027 #, c-format
1028 msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:941
1032 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:942
1036 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:945
1040 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:948
1044 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:952
1048 msgid ""
1049 "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
1050 "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
1054 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
1058 msgid "Use `/status' to print status information"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
1062 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:964
1066 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1124
1070 #, c-format
1071 msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1134
1075 #, c-format
1076 msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1166
1080 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1193
1084 msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199
1088 msgid "sets the LINE to use for the phone"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1218
1092 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "\n"
1099 "End of transmission.  Have a GNU day.\n"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "\n"
1106 "We are now playing your recording back.  If you can hear it, your audio "
1107 "settings are working..."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1114 "played back to you..."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/conversation/gnunet_gst.c:664
1118 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
1119 #, c-format
1120 msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:330
1124 #, c-format
1125 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:649
1129 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:676
1133 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:568
1134 msgid "Connection established.\n"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:681
1138 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:573
1139 #, c-format
1140 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:697
1144 #, c-format
1145 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:711
1149 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:601
1150 #, c-format
1151 msgid "Connection failure: %s\n"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:732
1155 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:624
1156 msgid "Wrong Spec\n"
1157 msgstr "Specifiche errate\n"
1158
1159 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:738
1160 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:630
1161 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:752
1165 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645
1166 msgid "pa_context_new() failed.\n"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:759
1170 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:651
1171 #, c-format
1172 msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:765
1176 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:657
1177 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:845
1181 #, c-format
1182 msgid "Read error from STDIN: %s\n"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:356
1186 #, c-format
1187 msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:435
1191 #, c-format
1192 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:477
1196 msgid "Got signal, exiting.\n"
1197 msgstr "Segnale ricevuto. Uscita in corso.\n"
1198
1199 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:504
1200 msgid "Stream successfully created.\n"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:509
1204 #, c-format
1205 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
1209 #, c-format
1210 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:520
1214 #, c-format
1215 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:527
1219 #, c-format
1220 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:537
1224 #, c-format
1225 msgid "Stream error: %s\n"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:586
1229 #, c-format
1230 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:703
1234 msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:748
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1240 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
1241
1242 #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1287
1243 #, c-format
1244 msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/conversation/microphone.c:118
1248 msgid "Could not start record audio helper\n"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:72
1252 #, c-format
1253 msgid "PHONE version %u not supported\n"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:136
1257 #: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:150
1258 #, c-format
1259 msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/conversation/speaker.c:73
1263 msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/core/gnunet-core.c:91
1267 #, fuzzy
1268 msgid "fresh connection"
1269 msgstr "# amici connessi"
1270
1271 #: src/core/gnunet-core.c:95
1272 msgid "key sent"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/core/gnunet-core.c:99
1276 #, fuzzy
1277 msgid "key received"
1278 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
1279
1280 #: src/core/gnunet-core.c:103
1281 msgid "connection established"
1282 msgstr "connessione stabilita"
1283
1284 #: src/core/gnunet-core.c:107
1285 msgid "rekeying"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/core/gnunet-core.c:111
1289 #, fuzzy
1290 msgid "disconnected"
1291 msgstr "Disconnesso da"
1292
1293 #: src/core/gnunet-core.c:120
1294 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/core/gnunet-core.c:124
1298 msgid "unknown state"
1299 msgstr "stato sconosciuto"
1300
1301 #: src/core/gnunet-core.c:129
1302 #, c-format
1303 msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:696
1307 #, c-format
1308 msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/core/gnunet-core.c:163
1312 msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/core/gnunet-core.c:186 src/transport/gnunet-transport.c:1389
1316 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/core/gnunet-core.c:196
1320 msgid "Print information about connected peers."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/core/gnunet-service-core.c:329
1324 msgid "# send requests dropped (disconnected)"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/core/gnunet-service-core.c:355
1328 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/core/gnunet-service-core.c:419
1332 #, c-format
1333 msgid "# bytes of messages of type %u received"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/core/gnunet-service-core.c:506
1337 msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/core/gnunet-service-core.c:825
1341 #, c-format
1342 msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/core/gnunet-service-core.c:926
1346 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/core/gnunet-service-core.c:945
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1352 msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n"
1353
1354 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625
1355 msgid "# bytes encrypted"
1356 msgstr "# byte crittografati"
1357
1358 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:683
1359 msgid "# bytes decrypted"
1360 msgstr "# byte decrittati"
1361
1362 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:780
1363 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:832
1367 msgid "# key exchanges initiated"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:888
1371 msgid "# key exchanges stopped"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920
1375 msgid "# PING messages transmitted"
1376 msgstr "# Messaggi PING trasmessi"
1377
1378 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:978
1379 msgid "# old ephemeral keys ignored"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
1383 #, fuzzy
1384 msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
1385 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
1386
1387 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1027
1388 #, fuzzy
1389 msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
1390 msgstr "# messaggi SYN ricevuti"
1391
1392 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1045
1393 #, c-format
1394 msgid ""
1395 "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
1396 "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1052
1400 #, fuzzy
1401 msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
1402 msgstr "# messaggi SYN ricevuti"
1403
1404 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1070
1405 #, fuzzy
1406 msgid "# valid ephemeral keys received"
1407 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
1408
1409 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1179
1410 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133
1411 msgid "# PING messages received"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189
1415 msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1238
1419 msgid "# PONG messages created"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1263
1423 msgid "# sessions terminated by timeout"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
1427 msgid "# keepalive messages sent"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1333
1431 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1475
1432 msgid "# PONG messages received"
1433 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
1434
1435 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1341
1436 msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
1440 msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1388
1444 msgid "# PONG messages decrypted"
1445 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
1446
1447 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
1448 msgid "# session keys confirmed via PONG"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1440
1452 msgid "# timeouts prevented via PONG"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449
1456 msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1625
1460 msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1636
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
1470 msgid "# sessions terminated by key expiration"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718
1474 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1745
1475 msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1731
1479 msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1776
1483 msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1785
1487 msgid "# bytes of payload decrypted"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
1491 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
1492 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740
1493 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
1494 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522
1495 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579
1496 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671
1497 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723
1498 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:731
1499 msgid "# peers connected"
1500 msgstr "# nodi connessi"
1501
1502 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
1503 msgid "# type map refreshes sent"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:400
1507 msgid "# outdated typemap confirmations received"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418
1511 msgid "# valid typemap confirmations received"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170
1515 #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:184
1516 msgid "# type maps received"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:218
1520 msgid "# updates to my type map"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:287
1524 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:742
1525 msgid "# bytes stored"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:291
1529 msgid "# items stored"
1530 msgstr "# elementi memorizzati"
1531
1532 #: src/datacache/datacache.c:189
1533 #, c-format
1534 msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/datacache/datacache.c:197
1538 #, c-format
1539 msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/datacache/datacache.c:320
1543 msgid "# requests received"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/datacache/datacache.c:331
1547 msgid "# requests filtered by bloom filter"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/datacache/datacache.c:358
1551 #, fuzzy
1552 msgid "# requests for random value received"
1553 msgstr "# richieste GET ricevute"
1554
1555 #: src/datacache/datacache.c:388
1556 #, fuzzy
1557 msgid "# proximity search requests received"
1558 msgstr "# richieste GET ricevute"
1559
1560 #: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:554
1561 msgid "Heap datacache running\n"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:123
1565 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:144
1566 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890
1567 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
1568 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1569 #: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64
1570 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
1571 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55
1572 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
1573 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
1574 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
1575 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57
1576 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:62
1577 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:47 src/util/crypto_mpi.c:40
1578 #, c-format
1579 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:783
1583 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1584 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1585 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273
1586 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/datastore/datastore_api.c:340
1590 #, fuzzy
1591 msgid "DATASTORE disconnected"
1592 msgstr "Disconnesso da"
1593
1594 #: src/datastore/datastore_api.c:462
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Disconnected from DATASTORE"
1597 msgstr "Disconnesso da"
1598
1599 #: src/datastore/datastore_api.c:565
1600 msgid "# queue overflows"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/datastore/datastore_api.c:595
1604 msgid "# queue entries created"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/datastore/datastore_api.c:756
1608 msgid "# status messages received"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/datastore/datastore_api.c:810
1612 msgid "# Results received"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/datastore/datastore_api.c:917
1616 msgid "# datastore connections (re)created"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/datastore/datastore_api.c:1032
1620 msgid "# PUT requests executed"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/datastore/datastore_api.c:1093
1624 msgid "# RESERVE requests executed"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/datastore/datastore_api.c:1158
1628 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/datastore/datastore_api.c:1236
1632 msgid "# REMOVE requests executed"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/datastore/datastore_api.c:1295
1636 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/datastore/datastore_api.c:1357
1640 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/datastore/datastore_api.c:1438
1644 msgid "# GET requests executed"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:187
1648 #, c-format
1649 msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:214 src/datastore/gnunet-datastore.c:226
1653 #, c-format
1654 msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:257
1658 #, c-format
1659 msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:400
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "Unable to open dump file: %s\n"
1665 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
1666
1667 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:319
1668 #, c-format
1669 msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:331
1673 #, c-format
1674 msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:339 src/datastore/gnunet-datastore.c:353
1678 #, c-format
1679 msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:378
1683 #, c-format
1684 msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:417
1688 #, c-format
1689 msgid "Input file is not of a supported format\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:442
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
1695 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
1696
1697 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:454
1698 #, c-format
1699 msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:477
1703 msgid "Dump all records from the datastore"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:482
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Insert records into the datastore"
1709 msgstr "# byte inviati via SMTP"
1710
1711 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:487
1712 msgid "File to dump or insert"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:498
1716 msgid "Manipulate GNUnet datastore"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:335
1720 msgid "# bytes expired"
1721 msgstr "# byte scaduti"
1722
1723 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:419
1724 msgid "# bytes purged (low-priority)"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:551
1728 msgid "# results found"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:593
1732 #, c-format
1733 msgid ""
1734 "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
1735 "%llu bytes\n"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:605
1739 #, c-format
1740 msgid ""
1741 "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
1742 "bytes)\n"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:611
1746 msgid ""
1747 "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
1748 "cache size"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:618
1752 msgid "Insufficient space to satisfy request"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:625
1756 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
1757 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:819
1758 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1428
1759 msgid "# reserved"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:692
1763 msgid "Could not find matching reservation"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1767 #, c-format
1768 msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:857
1772 msgid "# GET requests received"
1773 msgstr "# richieste GET ricevute"
1774
1775 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:887
1776 #, fuzzy
1777 msgid "# GET KEY requests received"
1778 msgstr "# richieste GET ricevute"
1779
1780 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:898
1781 msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:939
1785 msgid "# GET REPLICATION requests received"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:970
1789 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1011
1793 msgid "Content not found"
1794 msgstr "Contenuto non trovato"
1795
1796 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
1797 msgid "# bytes removed (explicit request)"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
1801 msgid "# REMOVE requests received"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107
1805 #, c-format
1806 msgid ""
1807 "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1112
1811 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281
1812 #, c-format
1813 msgid "New payload: %lld\n"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1167
1817 #, c-format
1818 msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1176
1822 #, c-format
1823 msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1236
1827 msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1288
1831 msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1298
1835 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463
1839 #, c-format
1840 msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1472
1844 msgid "# quota"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
1848 msgid "# cache size"
1849 msgstr "# dimensione cache"
1850
1851 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
1852 #, c-format
1853 msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1512
1857 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1534
1858 #, c-format
1859 msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573
1863 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:895
1867 msgid "Heap database running\n"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
1871 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
1872 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1071
1873 msgid "MySQL statement run failure"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
1877 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:674
1878 msgid "Data too large"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:847
1882 #, c-format
1883 msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1179
1887 msgid "Mysql database running\n"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:277
1891 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:890
1892 msgid "Postgress exec failure"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:851
1896 msgid "Failed to drop table from database.\n"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:949
1900 msgid "Postgres database running\n"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
1904 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
1905 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
1906 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:60
1907 #, c-format
1908 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310
1912 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1913 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213
1914 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1915 #, c-format
1916 msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:633
1920 msgid "sqlite bind failure"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1251
1924 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1274
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1931 "bytes)\n"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1316
1935 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:570
1936 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765
1937 msgid "Sqlite database running\n"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/datastore/plugin_datastore_template.c:252
1941 msgid "Template database running\n"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "Result %d, type %d:\n"
1948 "%.*s\n"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
1952 #, c-format
1953 msgid "Result %d, type %d:\n"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:197
1957 msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
1961 msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:213
1965 msgid "Issuing DHT GET with key"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:245 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
1969 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
1970 msgid "the query key"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:251
1974 msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:256 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
1978 msgid "the type of data to look for"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:262
1982 msgid "how long to execute this query before giving up?"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:203
1986 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:281
1990 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:315
1994 msgid "how long should the monitor command run"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321 src/fs/gnunet-download.c:359
1998 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:894
1999 msgid "be verbose (print progress information)"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:336
2003 msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
2007 #, c-format
2008 msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
2012 msgid "number of peers to start"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
2016 msgid "number of PUTs to perform per peer"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2020 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
2021 msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
2025 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2029 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
2033 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
2037 msgid "replication degree for DHT PUTs"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
2041 msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
2045 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
2049 msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
2053 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid "Could not connect to DHT service!\n"
2059 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
2060
2061 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
2062 #, c-format
2063 msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:187
2067 msgid "the data to insert under the key"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
2071 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
2075 msgid "how many replicas to create"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
2079 msgid "use DHT's record route option"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:217
2083 msgid "the type to insert data as"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
2087 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367
2091 msgid "# GET requests from clients injected"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483
2095 msgid "# PUT requests received from clients"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616
2099 msgid "# GET requests received from clients"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:848
2103 msgid "# GET STOP requests received from clients"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1033
2107 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049
2111 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1102
2115 #, c-format
2116 msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
2120 msgid "# RESULTS queued for clients"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1191
2124 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73
2128 #, c-format
2129 msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83
2133 msgid "# ITEMS stored in datacache"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:206
2137 msgid "# Good RESULTS found in datacache"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220
2141 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:228
2145 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236
2149 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:252
2153 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:256
2157 #, c-format
2158 msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:291
2162 msgid "# GET requests given to datacache"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
2166 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:678
2170 msgid "# FIND PEER messages initiated"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851
2174 msgid "# requests TTL-dropped"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
2178 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
2179 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069
2183 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
2184 msgid "# Peer selection failed"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1270
2188 msgid "# PUT requests routed"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304
2192 msgid "# PUT messages queued for transmission"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316
2196 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1458
2197 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1562
2198 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1401
2202 msgid "# GET requests routed"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445
2206 msgid "# GET messages queued for transmission"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1577
2210 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1680
2214 msgid "# Expired PUTs discarded"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688
2218 msgid "# P2P PUT requests received"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1692
2222 msgid "# P2P PUT bytes received"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1924
2226 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1933
2230 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
2234 msgid "# P2P GET requests received"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2100
2238 msgid "# P2P GET bytes received"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2166
2242 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2187
2246 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365
2250 msgid "# Expired results discarded"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2382
2254 msgid "# P2P RESULTS received"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2386
2258 msgid "# P2P RESULT bytes received"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
2262 msgid "# Network size estimates received"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
2266 msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236
2270 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
2274 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:252
2278 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:268
2282 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:347
2286 msgid "# Entries removed from routing table"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:422
2290 msgid "# Entries added to routing table"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:444
2294 msgid "# DHT requests combined"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2298 #, c-format
2299 msgid "Block not of type %u\n"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/dht/plugin_block_dht.c:198
2303 msgid "Size mismatch for block\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/dht/plugin_block_dht.c:209
2307 #, c-format
2308 msgid "Block of type %u is malformed\n"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:371 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:376
2312 msgid "only monitor DNS queries"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:388
2316 msgid "Monitor DNS queries."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:241
2320 msgid "set A records"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:247
2324 msgid "set AAAA records"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:260
2328 msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:466
2332 msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:620
2336 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:756
2340 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:832
2344 msgid "# Client response discarded (no matching request)"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:954
2348 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:973
2352 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:984
2356 #, c-format
2357 msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:996
2361 msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:999
2365 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069
2369 msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1117 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3708
2373 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1128
2377 #, c-format
2378 msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:971
2382 msgid "# TCP packets sent via TUN"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1077
2386 msgid "# ICMP packets sent via TUN"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371
2390 msgid "# UDP packets sent via TUN"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1503 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615
2394 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1665 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1748
2395 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2016
2396 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2286
2397 #, fuzzy
2398 msgid "# Bytes received from CADET"
2399 msgstr "# byte ricevuti via SMTP"
2400
2401 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1507
2402 #, fuzzy
2403 msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
2404 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2405
2406 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619
2407 #, fuzzy
2408 msgid "# UDP service requests received via cadet"
2409 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2410
2411 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1661
2412 #, fuzzy
2413 msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
2414 msgstr "# connessioni attive"
2415
2416 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1752
2417 #, fuzzy
2418 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
2419 msgstr "# connessioni attive"
2420
2421 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1840
2422 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1879
2426 #, fuzzy
2427 msgid "# TCP data requests received via cadet"
2428 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2429
2430 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020
2431 #, fuzzy
2432 msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2433 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2434
2435 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2091 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2366
2436 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2736 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:817
2437 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1004 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2134
2438 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2156 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2433
2442 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2777 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:890
2443 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1043 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2200
2444 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2290
2448 #, fuzzy
2449 msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2450 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2451
2452 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2349 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:995
2453 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2122
2454 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:873
2458 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2164 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2178
2459 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2498 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3199
2463 #, fuzzy
2464 msgid "# Inbound CADET channels created"
2465 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
2466
2467 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619
2468 #, c-format
2469 msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639
2473 #, fuzzy
2474 msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
2475 msgstr "# Messaggi PING trasmessi"
2476
2477 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2831
2478 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840
2482 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916
2486 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2990
2490 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3039
2494 msgid "# Packets received from TUN"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3054
2498 msgid "# Bytes received from TUN"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3081
2502 msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3112
2506 #, c-format
2507 msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3164
2511 #, c-format
2512 msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3173
2516 #, c-format
2517 msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3377 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3388
2521 #, c-format
2522 msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3410
2526 #, c-format
2527 msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3452
2531 #, c-format
2532 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3467 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3482
2536 #, c-format
2537 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496
2541 #, c-format
2542 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3641
2546 msgid ""
2547 "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
2548 "being enabled in the configuration\n"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3650
2552 msgid ""
2553 "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
2554 "being enabled in the configuration\n"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3658
2558 msgid ""
2559 "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
2560 "ENABLE_IPv4=YES\n"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3665
2564 msgid ""
2565 "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
2566 "ENABLE_IPv6=YES\n"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3836
2570 msgid "Must be a number"
2571 msgstr "Deve essere un numero"
2572
2573 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3952
2574 #, c-format
2575 msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1210
2579 msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4118
2583 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/fragmentation/defragmentation.c:272
2587 msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/fragmentation/defragmentation.c:465
2591 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1559
2592 msgid "# fragments received"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/fragmentation/defragmentation.c:537
2596 msgid "# duplicate fragments received"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/fragmentation/defragmentation.c:555
2600 msgid "# messages defragmented"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/fragmentation/fragmentation.c:240
2604 msgid "# fragments transmitted"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/fragmentation/fragmentation.c:245
2608 msgid "# fragments retransmitted"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/fragmentation/fragmentation.c:278
2612 msgid "# fragments wrap arounds"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/fragmentation/fragmentation.c:325
2616 msgid "# messages fragmented"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/fragmentation/fragmentation.c:331
2620 msgid "# total size of fragmented messages"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/fragmentation/fragmentation.c:459
2624 msgid "# fragment acknowledgements received"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/fragmentation/fragmentation.c:466
2628 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/fragmentation/fragmentation.c:490
2632 msgid "# fragmentation transmissions completed"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/fs/fs_api.c:491
2636 #, c-format
2637 msgid "Could not open file `%s': %s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/fs/fs_api.c:502
2641 #, c-format
2642 msgid "Could not read file `%s': %s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/fs/fs_api.c:510
2646 #, c-format
2647 msgid "Short read reading from file `%s'!"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/fs/fs_api.c:1141
2651 #, c-format
2652 msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/fs/fs_api.c:1667
2656 #, c-format
2657 msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/fs/fs_api.c:1682
2661 #, c-format
2662 msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/fs/fs_api.c:2366
2666 #, c-format
2667 msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/fs/fs_api.c:2377
2671 #, c-format
2672 msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/fs/fs_api.c:2513 src/fs/fs_api.c:2759
2676 #, c-format
2677 msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/fs/fs_api.c:2531
2681 #, c-format
2682 msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/fs/fs_api.c:2547 src/fs/fs_api.c:2567 src/fs/fs_api.c:3058
2686 #, c-format
2687 msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/fs/fs_api.c:2749
2691 #, c-format
2692 msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/fs/fs_api.c:3002
2696 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/fs/fs_api.c:3097
2700 #, c-format
2701 msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/fs/fs_directory.c:215
2705 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/fs/fs_download.c:310
2709 msgid ""
2710 "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
2711 "bit systems\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/fs/fs_download.c:332
2715 msgid "Directory too large for system address space\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/fs/fs_download.c:346
2719 #, c-format
2720 msgid ""
2721 "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/fs/fs_download.c:528 src/fs/fs_download.c:541
2725 #, c-format
2726 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/fs/fs_download.c:960
2730 #, c-format
2731 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/fs/fs_download.c:1053
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
2738 "offset %llu/%llu, got %u bytes)"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/fs/fs_download.c:1075
2742 msgid "internal error decrypting content"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/fs/fs_download.c:1098
2746 #, c-format
2747 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/fs/fs_download.c:1109
2751 #, c-format
2752 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/fs/fs_download.c:1119
2756 #, c-format
2757 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/fs/fs_download.c:1227
2761 msgid "internal error decoding tree"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/fs/fs_download.c:1899
2765 msgid "Invalid URI"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/fs/fs_getopt.c:237
2769 #, c-format
2770 msgid ""
2771 "Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
2772 "`unknown' instead.\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/fs/fs_list_indexed.c:151
2776 #, fuzzy, c-format
2777 msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
2778 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
2779
2780 #: src/fs/fs_list_indexed.c:195
2781 #, c-format
2782 msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/fs/fs_misc.c:128
2786 #, c-format
2787 msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/fs/fs_namespace.c:202
2791 #, c-format
2792 msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/fs/fs_namespace.c:227
2796 #, c-format
2797 msgid "Failed to write `%s': %s\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/fs/fs_namespace.c:321
2801 #, c-format
2802 msgid "Failed to read `%s': %s\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/fs/fs_namespace.c:463
2806 msgid "Failed to connect to datastore."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/fs/fs_publish.c:128 src/fs/fs_publish.c:438
2810 #, c-format
2811 msgid "Publishing failed: %s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/fs/fs_publish.c:731
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
2817 msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n"
2818
2819 #: src/fs/fs_publish.c:788 src/fs/fs_publish.c:834 src/fs/fs_publish.c:855
2820 #: src/fs/fs_publish.c:886 src/fs/fs_publish.c:1154
2821 #, c-format
2822 msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/fs/fs_publish.c:790
2826 #, fuzzy
2827 msgid "error on index-start request to `fs' service"
2828 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
2829
2830 #: src/fs/fs_publish.c:836
2831 msgid "failed to compute hash"
2832 msgstr "impossibile calcolare l'hash"
2833
2834 #: src/fs/fs_publish.c:856
2835 msgid "filename too long"
2836 msgstr "nome file troppo lungo"
2837
2838 #: src/fs/fs_publish.c:888
2839 msgid "could not connect to `fs' service"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/fs/fs_publish.c:914
2843 #, c-format
2844 msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/fs/fs_publish.c:1003 src/fs/fs_publish.c:1040
2848 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/fs/fs_publish.c:1107
2852 #, c-format
2853 msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/fs/fs_publish.c:1115
2857 #, c-format
2858 msgid "Recursive upload failed: %s"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/fs/fs_publish.c:1156
2862 msgid "needs to be an actual file"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/fs/fs_publish.c:1396
2866 #, c-format
2867 msgid "Datastore failure: %s"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/fs/fs_publish.c:1488
2871 #, c-format
2872 msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/fs/fs_publish_ksk.c:218
2876 msgid "Could not connect to datastore."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/fs/fs_publish_ublock.c:240
2880 msgid "Internal error."
2881 msgstr "Errore interno."
2882
2883 #: src/fs/fs_search.c:829 src/fs/fs_search.c:900
2884 #, c-format
2885 msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/fs/fs_search.c:993
2889 #, c-format
2890 msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/fs/fs_unindex.c:63
2894 msgid "Failed to find given position in file"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/fs/fs_unindex.c:68
2898 msgid "Failed to read file"
2899 msgstr "Impossibile leggere il file"
2900
2901 #: src/fs/fs_unindex.c:275
2902 msgid "Error communicating with `fs' service."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/fs/fs_unindex.c:326
2906 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:389
2910 msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/fs/fs_unindex.c:385
2914 #, c-format
2915 msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/fs/fs_unindex.c:446
2919 #, c-format
2920 msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/fs/fs_unindex.c:592 src/fs/fs_unindex.c:656
2924 msgid "Failed to connect to `datastore' service."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/fs/fs_unindex.c:669
2928 msgid "Failed to open file for unindexing."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/fs/fs_unindex.c:708
2932 msgid "Failed to compute hash of file."
2933 msgstr "Impossibile calcolare l'hash del file."
2934
2935 #: src/fs/fs_uri.c:239
2936 #, no-c-format
2937 msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/fs/fs_uri.c:298
2941 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/fs/fs_uri.c:316
2945 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/fs/fs_uri.c:323
2949 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/fs/fs_uri.c:390
2953 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/fs/fs_uri.c:431
2957 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/fs/fs_uri.c:448
2961 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/fs/fs_uri.c:525
2965 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/fs/fs_uri.c:542
2969 msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/fs/fs_uri.c:552
2973 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/fs/fs_uri.c:560
2977 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/fs/fs_uri.c:569
2981 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/fs/fs_uri.c:575
2985 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/fs/fs_uri.c:582
2989 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/fs/fs_uri.c:593
2993 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/fs/fs_uri.c:600
2997 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/fs/fs_uri.c:606
3001 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/fs/fs_uri.c:620
3005 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/fs/fs_uri.c:653
3009 msgid "invalid argument"
3010 msgstr "argomento non valido"
3011
3012 #: src/fs/fs_uri.c:665
3013 msgid "Unrecognized URI type"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/fs/fs_uri.c:1072 src/fs/fs_uri.c:1099
3017 msgid "No keywords specified!\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/fs/fs_uri.c:1105
3021 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:230
3025 #, c-format
3026 msgid "Failed to load state: %s\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:278 src/fs/gnunet-auto-share.c:287
3030 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:295
3031 #, c-format
3032 msgid "Failed to save state to file %s\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:392
3036 #, c-format
3037 msgid "Publication of `%s' done\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:471
3041 #, c-format
3042 msgid "Publishing `%s'\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:483
3046 #, c-format
3047 msgid "Failed to run `%s'\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:653
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:703 src/fs/gnunet-publish.c:888
3057 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:710
3061 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:716 src/fs/gnunet-publish.c:893
3065 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:723 src/fs/gnunet-publish.c:938
3069 msgid "specify the priority of the content"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:730 src/fs/gnunet-publish.c:951
3073 msgid "set the desired replication LEVEL"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:753
3077 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:667
3081 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/fs/gnunet-directory.c:53
3085 #, c-format
3086 msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/fs/gnunet-directory.c:105
3090 #, c-format
3091 msgid "Directory `%s' meta data:\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/fs/gnunet-directory.c:108
3095 #, c-format
3096 msgid "Directory `%s' contents:\n"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/fs/gnunet-directory.c:145
3100 msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/fs/gnunet-directory.c:159
3104 #, c-format
3105 msgid "Failed to read directory `%s'\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/fs/gnunet-directory.c:169
3109 #, c-format
3110 msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/fs/gnunet-directory.c:200
3114 msgid "Display contents of a GNUnet directory"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/fs/gnunet-download.c:130
3118 #, c-format
3119 msgid "Starting download `%s'.\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/fs/gnunet-download.c:142
3123 msgid "<unknown time>"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/fs/gnunet-download.c:154
3127 #, c-format
3128 msgid ""
3129 "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
3130 "download\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/fs/gnunet-download.c:176
3134 #, c-format
3135 msgid "Error downloading: %s.\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/fs/gnunet-download.c:188
3139 #, c-format
3140 msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299
3144 #: src/fs/gnunet-search.c:226 src/fs/gnunet-unindex.c:117
3145 #, c-format
3146 msgid "Unexpected status: %d\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/fs/gnunet-download.c:233
3150 msgid "You need to specify a URI argument.\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:707
3154 #, c-format
3155 msgid "Failed to parse URI: %s\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/fs/gnunet-download.c:246
3159 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/fs/gnunet-download.c:253
3163 msgid "Target filename must be specified.\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:861
3167 #: src/fs/gnunet-search.c:291 src/fs/gnunet-unindex.c:154
3168 #, c-format
3169 msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:331
3173 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/fs/gnunet-download.c:324
3177 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:336
3181 msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/fs/gnunet-download.c:335
3185 msgid "write the file to FILENAME"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/fs/gnunet-download.c:342
3189 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/fs/gnunet-download.c:349
3193 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/fs/gnunet-download.c:354
3197 msgid "download a GNUnet directory recursively"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/fs/gnunet-download.c:373
3201 msgid ""
3202 "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
3203 "chk/...)"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/fs/gnunet-fs.c:128
3207 msgid "print a list of all indexed files"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/fs/gnunet-fs.c:141
3211 msgid "Special file-sharing operations"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3215 msgid "run the experiment with COUNT peers"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218
3219 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:225
3223 msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:237
3227 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
3231 #, c-format
3232 msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/fs/gnunet-publish.c:246
3236 #, c-format
3237 msgid "Error publishing: %s.\n"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/fs/gnunet-publish.c:254
3241 #, c-format
3242 msgid "Publishing `%s' done.\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/fs/gnunet-publish.c:258
3246 #, c-format
3247 msgid "URI is `%s'.\n"
3248 msgstr ""
3249 "L'URI è `%s'.\n"
3250 "\n"
3251
3252 #: src/fs/gnunet-publish.c:264
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
3255 msgstr ""
3256 "L'URI è `%s'.\n"
3257 "\n"
3258
3259 #: src/fs/gnunet-publish.c:279
3260 msgid "Starting cleanup after abort\n"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/fs/gnunet-publish.c:286
3264 msgid "Cleanup after abort completed.\n"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/fs/gnunet-publish.c:291
3268 msgid "Cleanup after abort failed.\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/fs/gnunet-publish.c:425
3272 #, c-format
3273 msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/fs/gnunet-publish.c:427
3277 #, c-format
3278 msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/fs/gnunet-publish.c:577
3282 msgid "Could not publish\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/fs/gnunet-publish.c:603
3286 msgid "Could not start publishing.\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/fs/gnunet-publish.c:636
3290 #, c-format
3291 msgid "Scanning directory `%s'.\n"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/fs/gnunet-publish.c:638
3295 #, c-format
3296 msgid "Scanning file `%s'.\n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/fs/gnunet-publish.c:644
3300 #, c-format
3301 msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/fs/gnunet-publish.c:650
3305 msgid "Preprocessing complete.\n"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/fs/gnunet-publish.c:656
3309 #, c-format
3310 msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/fs/gnunet-publish.c:662
3314 msgid "Meta data extraction has finished.\n"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/fs/gnunet-publish.c:670
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Error scanning directory.\n"
3320 msgstr "Errore interno."
3321
3322 #: src/fs/gnunet-publish.c:697
3323 #, c-format
3324 msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/fs/gnunet-publish.c:729
3328 #, c-format
3329 msgid "Failed to access `%s': %s\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/fs/gnunet-publish.c:746
3333 msgid ""
3334 "Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs "
3335 "installed?\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/fs/gnunet-publish.c:802
3339 #, c-format
3340 msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/fs/gnunet-publish.c:809
3344 #, c-format
3345 msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/fs/gnunet-publish.c:815
3349 #, c-format
3350 msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/fs/gnunet-publish.c:824 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
3354 #, c-format
3355 msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/fs/gnunet-publish.c:836 src/fs/gnunet-publish.c:845
3359 #: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1255
3360 #, c-format
3361 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/fs/gnunet-publish.c:898
3365 msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/fs/gnunet-publish.c:904
3369 msgid ""
3370 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
3371 "upload"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/fs/gnunet-publish.c:912
3375 msgid ""
3376 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
3377 "can be specified multiple times)"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/fs/gnunet-publish.c:919
3381 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/fs/gnunet-publish.c:924
3385 msgid ""
3386 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
3387 "in GNUnet database)"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/fs/gnunet-publish.c:931
3391 msgid ""
3392 "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
3393 "namespace insertions only)"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/fs/gnunet-publish.c:944
3397 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/fs/gnunet-publish.c:956
3401 msgid ""
3402 "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
3403 "compute URIs)"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/fs/gnunet-publish.c:963
3407 msgid ""
3408 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/fs/gnunet-publish.c:971
3412 msgid ""
3413 "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
3414 "to the file with the respective URI)"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/fs/gnunet-publish.c:989
3418 msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/fs/gnunet-search.c:127
3422 #, c-format
3423 msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/fs/gnunet-search.c:216
3427 #, c-format
3428 msgid "Error searching: %s.\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/fs/gnunet-search.c:278
3432 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/fs/gnunet-search.c:305
3436 msgid "Could not start searching.\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/fs/gnunet-search.c:342
3440 msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/fs/gnunet-search.c:348
3444 msgid "automatically terminate search after DELAY"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/fs/gnunet-search.c:354
3448 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/fs/gnunet-search.c:368
3452 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:371 src/fs/gnunet-service-fs.c:878
3456 msgid "# client searches active"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:430
3460 msgid "# replies received for local clients"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:596
3464 msgid "# running average P2P latency (ms)"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:648 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:558
3468 msgid "# Loopback routes suppressed"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:831
3472 msgid "# client searches received"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:871
3476 msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041
3480 #, c-format
3481 msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1282
3485 msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1307 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
3489 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098
3490 #, c-format
3491 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:353
3495 #, fuzzy
3496 msgid "# replies received via cadet"
3497 msgstr "# byte ricevuti via SMTP"
3498
3499 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:369
3500 #, fuzzy
3501 msgid "# replies received via cadet dropped"
3502 msgstr "# ACK ricevuti"
3503
3504 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
3505 msgid "# queries received via CADET not answered"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:318
3509 msgid "# Blocks transferred via cadet"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:344
3513 #, fuzzy
3514 msgid "# queries received via cadet"
3515 msgstr "# byte ricevuti via SMTP"
3516
3517 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:387
3518 #, fuzzy
3519 msgid "# cadet client connections rejected"
3520 msgstr "# connessioni attive"
3521
3522 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:394
3523 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:434
3524 #, fuzzy
3525 msgid "# cadet connections active"
3526 msgstr "# connessioni attive"
3527
3528 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:680
3529 msgid "# migration stop messages received"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684
3533 #, c-format
3534 msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345
3538 msgid "# P2P searches active"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:812
3542 msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:869
3546 msgid "# replies dropped due to type mismatch"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:877
3550 msgid "# replies received for other peers"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892
3554 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:940
3558 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1011
3562 msgid "# requests done for free (low load)"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1036
3566 msgid "# request dropped, priority insufficient"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1046
3570 msgid "# requests done for a price (normal load)"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
3574 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201
3578 msgid "# GET requests received (from other peers)"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1225
3582 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239
3586 msgid "# requests dropped due to full reply queue"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296
3590 msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341
3594 msgid "# P2P query messages received and processed"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1711
3598 msgid "# migration stop messages sent"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
3602 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:185
3603 #, c-format
3604 msgid "Could not open `%s'.\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:144
3608 #, c-format
3609 msgid "Error writing `%s'.\n"
3610 msgstr "Errore durante la scrittura di `%s'.\n"
3611
3612 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:241
3613 #, c-format
3614 msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:314
3618 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:328
3622 #, c-format
3623 msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:332
3627 msgid "not indexed"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:346
3631 #, c-format
3632 msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:452
3636 #, c-format
3637 msgid ""
3638 "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
3639 "anyway.\n"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260
3643 msgid "# average retransmission delay (ms)"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422
3647 msgid "# delay heap timeout (ms)"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
3651 msgid "# query plans executed"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:462
3655 msgid "# query messages sent to other peers"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:530
3659 msgid "# requests merged"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:540
3663 msgid "# requests refreshed"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:600 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:703
3667 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:786
3668 msgid "# query plan entries"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:329
3672 msgid "# Pending requests created"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:421 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:656
3676 msgid "# Pending requests active"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:832
3680 msgid "# replies received and matched"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:880
3684 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889
3688 msgid "# irrelevant replies discarded"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:908
3692 #, c-format
3693 msgid "Unsupported block type %u\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921
3697 msgid "# results found locally"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1055
3701 msgid "# Datastore `PUT' failures"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1084
3705 msgid "# storage requests dropped due to high load"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
3709 msgid "# Replies received from DHT"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1264
3713 msgid "# Replies received from CADET"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1318
3717 #, c-format
3718 msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1339
3722 #, c-format
3723 msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1402
3727 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1464
3731 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519
3735 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1534
3739 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557
3743 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1574
3747 msgid "# on-demand blocks matched requests"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595
3751 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601
3755 msgid "# on-demand lookups failed"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1642
3759 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1655
3763 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1706
3767 msgid "# Datastore lookups initiated"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1756
3771 msgid "# GAP PUT messages received"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:648
3775 msgid "time required, content pushing disabled"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/fs/gnunet-unindex.c:93
3779 #, c-format
3780 msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/fs/gnunet-unindex.c:102
3784 #, c-format
3785 msgid "Error unindexing: %s.\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/fs/gnunet-unindex.c:108
3789 msgid "Unindexing done.\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/fs/gnunet-unindex.c:141
3793 #, c-format
3794 msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/fs/gnunet-unindex.c:161
3798 msgid "Could not start unindex operation.\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/fs/gnunet-unindex.c:194
3802 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/gns/gns_tld_api.c:292
3806 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/gns/gnunet-bcd.c:132
3810 #, c-format
3811 msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/gns/gnunet-bcd.c:346
3815 #, c-format
3816 msgid "Invalid port number %u.  Exiting.\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/gns/gnunet-bcd.c:351
3820 #, c-format
3821 msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/gns/gnunet-bcd.c:371
3825 #, c-format
3826 msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/gns/gnunet-bcd.c:508
3830 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/gns/gnunet-bcd.c:521
3834 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:213
3838 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418
3842 #, c-format
3843 msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:434
3847 #, c-format
3848 msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442
3852 #, c-format
3853 msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:603
3857 msgid "No DNS server specified!\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752
3861 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758
3865 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:775
3869 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
3873 msgid "how long to wait between queries"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:588
3877 msgid "how long to wait for an answer"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:593
3881 msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/gns/gnunet-gns.c:253
3885 #, fuzzy, c-format
3886 msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
3887 msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
3888
3889 #: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
3890 #, c-format
3891 msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/gns/gnunet-gns.c:277
3895 msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/gns/gnunet-gns.c:301
3899 #, c-format
3900 msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/gns/gnunet-gns.c:336
3904 msgid "Lookup a record for the given name"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/gns/gnunet-gns.c:342
3908 msgid "Specify the type of the record to lookup"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/gns/gnunet-gns.c:348
3912 msgid "Specify a timeout for the lookup"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/gns/gnunet-gns.c:352
3916 msgid "No unneeded output"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/gns/gnunet-gns.c:357
3920 msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/gns/gnunet-gns.c:371
3924 msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/gns/gnunet-gns-import.c:486
3928 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
3932 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:544
3933 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:772
3934 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:781
3935 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:836
3936 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:848
3937 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:964
3938 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1066
3939 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1074
3940 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:600
3941 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:618
3942 #, c-format
3943 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979
3947 #, c-format
3948 msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1004
3952 #, c-format
3953 msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025
3957 #, c-format
3958 msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040
3962 #, c-format
3963 msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056
3967 #, c-format
3968 msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1067
3972 #, c-format
3973 msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1092
3977 #, c-format
3978 msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1223
3982 #, c-format
3983 msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2133
3987 #, c-format
3988 msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2657
3992 #, c-format
3993 msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2689
3997 #, fuzzy, c-format
3998 msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
3999 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
4000
4001 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898
4002 #, c-format
4003 msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:709
4007 msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3268
4011 #, c-format
4012 msgid "Unsupported socks version %d\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
4016 #, c-format
4017 msgid "Unsupported socks command %d\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3386
4021 #, c-format
4022 msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727
4026 #, c-format
4027 msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3861
4031 msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3866
4035 msgid "pem file to use as CA"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870
4039 msgid "disable use of IPv6"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3896
4043 msgid "GNUnet GNS proxy"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/gns/gnunet-service-gns.c:504
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Properly base32-encoded public key required"
4049 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
4050
4051 #: src/gns/gnunet-service-gns.c:540
4052 msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/gns/gnunet-service-gns.c:559
4056 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
4057 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
4058 msgid "Could not connect to DHT!\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:273
4062 msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:380
4066 msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:706
4070 #, c-format
4071 msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:718
4075 #, c-format
4076 msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:923
4080 msgid "Failed to parse DNS response\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1114
4084 #, c-format
4085 msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1430
4089 #, c-format
4090 msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886
4094 #, c-format
4095 msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1899
4099 #, c-format
4100 msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1942
4104 #, c-format
4105 msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2366
4109 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2389
4113 #, c-format
4114 msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2557
4118 #, c-format
4119 msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2697
4123 #, c-format
4124 msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:167
4128 #, c-format
4129 msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:197
4133 #, c-format
4134 msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:213
4138 #, c-format
4139 msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:237
4143 #, c-format
4144 msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:269
4148 #, fuzzy, c-format
4149 msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4150 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4151
4152 #: src/gns/plugin_rest_gns.c:443
4153 msgid "Gns REST API initialized\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:367
4157 #, c-format
4158 msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:385
4162 #, c-format
4163 msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:406
4167 #, c-format
4168 msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:480
4172 #, c-format
4173 msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:516
4177 #, c-format
4178 msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:533
4182 #, c-format
4183 msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:553
4187 #, c-format
4188 msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:573
4192 #, c-format
4193 msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:585
4197 #, c-format
4198 msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:608
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4204 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4205
4206 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:621
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4209 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4210
4211 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:640
4212 #, c-format
4213 msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:660
4217 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:674
4218 #, c-format
4219 msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:693
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n"
4225 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4226
4227 #: src/hello/gnunet-hello.c:122
4228 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/hello/gnunet-hello.c:129
4232 #, c-format
4233 msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/hello/gnunet-hello.c:136
4237 #, c-format
4238 msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/hello/gnunet-hello.c:141
4242 #, c-format
4243 msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/hello/gnunet-hello.c:150 src/hello/gnunet-hello.c:189
4247 #, c-format
4248 msgid "Error opening file `%s': %s\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/hello/gnunet-hello.c:165
4252 #, c-format
4253 msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/hello/gnunet-hello.c:199
4257 #, c-format
4258 msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/hello/gnunet-hello.c:208
4262 #, c-format
4263 msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/hello/hello.c:1111
4267 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/hello/hello.c:1121
4271 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/hello/hello.c:1131
4275 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/hello/hello.c:1143
4279 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/hello/hello.c:1161
4283 #, c-format
4284 msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/hello/hello.c:1169
4288 #, c-format
4289 msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/hello/hello.c:1184
4293 #, c-format
4294 msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
4298 msgid ""
4299 "None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
4300 "reason to run!\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:377
4304 msgid "advertise our hostlist to other peers"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
4308 msgid ""
4309 "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
4310 "option)"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388
4314 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:393
4318 msgid "provide a hostlist server"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:409
4322 msgid "GNUnet hostlist server and client"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343
4326 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365
4330 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402
4331 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369
4335 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
4336 #, c-format
4337 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388
4341 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677
4345 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455
4346 msgid "# advertised hostlist URIs"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:709
4350 #, c-format
4351 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
4358 "gets dismissed.\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893
4362 #, c-format
4363 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:908
4367 #, c-format
4368 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928
4372 #, c-format
4373 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:934
4377 #, c-format
4378 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:942
4382 #, c-format
4383 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:998
4387 #, c-format
4388 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007
4392 msgid "# hostlist downloads initiated"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144
4396 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1715
4397 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1154
4401 #, c-format
4402 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1212
4406 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1233
4407 msgid "# active connections"
4408 msgstr "# connessioni attive"
4409
4410 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
4411 #, c-format
4412 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
4416 #, c-format
4417 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1412
4421 #, c-format
4422 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1448
4426 #, c-format
4427 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1451
4431 msgid "# hostlist URIs read from file"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1502
4435 #, c-format
4436 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1509
4440 #, c-format
4441 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1534
4445 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1553
4446 #, c-format
4447 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547
4451 msgid "# hostlist URIs written to file"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1644
4455 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301
4456 #, c-format
4457 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1673
4461 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686
4465 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172
4475 msgid "bytes in hostlist"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198
4479 msgid "expired addresses encountered"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
4483 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
4484 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379
4485 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:515
4486 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799
4487 #, c-format
4488 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
4492 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274
4496 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376
4500 #, c-format
4501 msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
4505 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393
4509 #, c-format
4510 msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398
4514 msgid "hostlist requests refused (upload data)"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
4518 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
4522 msgid "hostlist requests refused (not ready)"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
4526 msgid "Received request for our hostlist\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419
4530 msgid "hostlist requests processed"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460
4534 msgid "# hostlist advertisements send"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
4538 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2657
4539 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684
4543 #, c-format
4544 msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696
4548 #, c-format
4549 msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
4553 #, c-format
4554 msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728
4558 #, fuzzy
4559 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4560 msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
4561
4562 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742
4563 #, fuzzy
4564 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4565 msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
4566
4567 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
4568 #, fuzzy, c-format
4569 msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4570 msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
4571
4572 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4575 msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
4576
4577 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828
4578 #, c-format
4579 msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/identity/gnunet-identity.c:193
4583 #, c-format
4584 msgid "Failed to create ego: %s\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/identity/gnunet-identity.c:233
4588 #, c-format
4589 msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/identity/gnunet-identity.c:391
4593 msgid "create ego NAME"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/identity/gnunet-identity.c:396
4597 msgid "delete ego NAME "
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/identity/gnunet-identity.c:400
4601 msgid "display all egos"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/identity/gnunet-identity.c:404
4605 msgid "reduce output"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/identity/gnunet-identity.c:411
4609 msgid ""
4610 "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4611 "s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/identity/gnunet-identity.c:415
4615 msgid "run in monitor mode egos"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/identity/gnunet-identity.c:419
4619 msgid "display private keys as well"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/identity/gnunet-identity.c:426
4623 msgid ""
4624 "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/identity/gnunet-identity.c:438
4628 msgid "Maintain egos"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:484
4632 msgid "no default known"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:507
4636 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:597
4640 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:871
4641 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:991
4642 #, c-format
4643 msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:607
4647 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:700
4651 msgid "identifier already in use for another ego"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:847
4655 msgid "target name already exists"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:889
4659 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009
4660 msgid "no matching ego found"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1043
4664 #, c-format
4665 msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1099
4669 #, c-format
4670 msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1108
4674 #, c-format
4675 msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1359
4679 msgid "Identity REST API initialized\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/json/json.c:133
4683 #, fuzzy, c-format
4684 msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4685 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4686
4687 #: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
4688 #, c-format
4689 msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/mysql/mysql.c:190
4693 #, c-format
4694 msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/mysql/mysql.c:198
4698 #, c-format
4699 msgid "Could not access file `%s': %s\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:106
4703 #, c-format
4704 msgid "No records found for `%s'"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:459
4708 #, c-format
4709 msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:175
4713 #, c-format
4714 msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:182
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
4720 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
4721
4722 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:188
4723 #, c-format
4724 msgid "You must specify a name\n"
4725 msgstr "È necessario specificare un nome\n"
4726
4727 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1605
4728 msgid "name of the record to add/delete/display"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:221
4732 msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1666
4736 msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/namecache/namecache_api.c:293
4740 msgid "Namecache failed to cache block"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/namecache/namecache_api.c:381
4744 msgid "Error communicating with namecache service"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118
4748 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:256
4749 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176
4750 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424
4751 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380
4752 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4755 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
4756
4757 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129
4758 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:187
4759 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395
4760 #, fuzzy, c-format
4761 msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
4762 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
4763
4764 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:148
4765 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:407
4766 #, fuzzy, c-format
4767 msgid "Unable to read file: %s.\n"
4768 msgstr "Impossibile leggere il file"
4769
4770 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410
4771 msgid "flat plugin running\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190
4775 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
4776 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:226
4777 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237
4778 #, fuzzy, c-format
4779 msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4780 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4781
4782 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
4783 #, c-format
4784 msgid "Adding record failed: %s\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:362
4788 #, c-format
4789 msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:369
4793 #, c-format
4794 msgid "Deleting record failed%s%s\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:667
4798 #, c-format
4799 msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:680
4803 #, c-format
4804 msgid ""
4805 "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
4806 "zone.\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:696 src/namestore/gnunet-namestore.c:710
4810 #, c-format
4811 msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:726
4815 #, c-format
4816 msgid ""
4817 "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:846
4821 #, c-format
4822 msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:889
4826 #, c-format
4827 msgid ""
4828 "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "Failed to replace records: %s\n"
4834 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4835
4836 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:993
4837 #, c-format
4838 msgid "No options given\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1047
4842 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1057 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
4843 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 src/namestore/gnunet-namestore.c:1123
4844 #, c-format
4845 msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016
4849 msgid "replace"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1049 src/namestore/gnunet-namestore.c:1059
4853 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1098
4854 msgid "add"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067
4858 #, c-format
4859 msgid "Unsupported type `%s'\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
4863 #, c-format
4864 msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
4868 #, c-format
4869 msgid "Invalid time format `%s'\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
4873 msgid "del"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168
4877 #, c-format
4878 msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1191
4882 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
4883 #, c-format
4884 msgid "Invalid URI `%s'\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1217
4888 #, c-format
4889 msgid "Invalid nick `%s'\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259
4893 #, c-format
4894 msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1308
4898 #, c-format
4899 msgid "No default ego configured in identity service\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1371
4903 #, c-format
4904 msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400
4908 #, c-format
4909 msgid "Cannot connect to identity service\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1447
4913 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459
4917 #, c-format
4918 msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1471 src/namestore/gnunet-namestore.c:1487
4922 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504
4923 #, c-format
4924 msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1479
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "Unknown record type `%s'\n"
4930 msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
4931
4932 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1517
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
4935 msgstr "Indirizzo IPv6 non valido: `%s'\n"
4936
4937 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1574
4938 msgid "add record"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
4942 msgid "delete record"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581
4946 msgid "display records"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1588
4950 msgid ""
4951 "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1594
4955 msgid "set the desired nick name for the zone"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1599
4959 msgid "monitor changes in the namestore"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
4963 msgid "determine our name for the given PKEY"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1618
4967 msgid ""
4968 "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
4969 "specified multiple times"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624
4973 msgid "type of the record to add/delete/display"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629
4977 msgid "URI to import into our zone"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635
4981 msgid "value of the record to add/delete"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1639
4985 msgid "create or list public record"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645
4989 msgid ""
4990 "create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
4991 "expired"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1651
4995 msgid "name of the ego controlling the zone"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
4999 #, c-format
5000 msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
5004 #, c-format
5005 msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
5009 msgid "Error when mapping zone to name\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
5013 #, c-format
5014 msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
5018 #, c-format
5019 msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
5023 #, c-format
5024 msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
5028 #, c-format
5029 msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
5033 msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
5037 msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
5041 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
5045 msgid "Failed to start HTTP server\n"
5046 msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n"
5047
5048 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
5049 msgid "Failed to connect to identity\n"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
5053 msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
5057 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:864
5061 #, c-format
5062 msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1848
5066 msgid "size to use for the main hash map"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1854
5070 msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/namestore/namestore_api.c:373
5074 msgid "Namestore failed to store record\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195
5078 #, c-format
5079 msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:219
5083 #, c-format
5084 msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:789
5088 msgid "Flat file database running\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:925
5092 msgid "Namestore REST API initialized\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:189
5096 msgid "Suggested configuration changes:\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:208
5100 #, fuzzy, c-format
5101 msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
5102 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
5103
5104 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:215
5105 #, c-format
5106 msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:327
5110 msgid "run autoconfiguration"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:335
5114 msgid "section name providing the configuration for the adapter"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:338 src/nat/gnunet-nat.c:446
5118 msgid "use TCP"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340 src/nat/gnunet-nat.c:448
5122 msgid "use UDP"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
5126 msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:355
5130 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:377
5134 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:685
5135 #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:383
5136 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:483
5140 #, c-format
5141 msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:527
5145 #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:532
5146 #, fuzzy
5147 msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5148 msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n"
5149
5150 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:346
5151 msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:384
5155 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
5159 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405
5163 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437
5167 #, c-format
5168 msgid "Detected external IP `%s'\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:574
5172 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:592
5176 #, c-format
5177 msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:727
5181 msgid "upnpc found, enabling its use\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:728
5185 msgid "upnpc not found\n"
5186 msgstr "upnpc non trovato\n"
5187
5188 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:766
5189 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:779
5193 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841
5194 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:791
5198 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:853
5199 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829
5203 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73
5207 msgid "Operation Successful"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
5211 msgid "IPC failure"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79
5215 msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
5219 msgid "Encountered timeout while performing operation"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85
5223 msgid "detected that we are offline"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
5227 msgid "`upnpc` command not found"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91
5231 msgid "Failed to run `upnpc` command"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
5235 msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97
5239 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
5243 msgid "`external-ip' command not found"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103
5247 msgid "Failed to run `external-ip` command"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
5251 msgid "`external-ip' command output invalid"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:109
5255 msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:113
5259 msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:116
5263 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:119
5267 msgid "NAT test could not be initialized"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:122
5271 msgid "NAT test timeout reached"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:125
5275 msgid "could not register NAT"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:128
5279 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:445
5283 #, c-format
5284 msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:489
5288 #, fuzzy, c-format
5289 msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5290 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
5291
5292 #: src/nat/gnunet-nat.c:422
5293 msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/nat/gnunet-nat.c:430
5297 msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/nat/gnunet-nat.c:438
5301 msgid ""
5302 "name of configuration section to find additional options, such as manual "
5303 "host punching data"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/nat/gnunet-nat.c:443
5307 msgid "enable STUN processing"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: src/nat/gnunet-nat.c:453
5311 msgid "watch for connection reversal requests"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/nat/gnunet-nat.c:464
5315 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1351
5319 #, c-format
5320 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1362
5324 #, c-format
5325 msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1378
5329 #, c-format
5330 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1390
5334 #, c-format
5335 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1861
5339 msgid "Connection reversal request failed\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1935
5343 msgid ""
5344 "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5345 "disabling UPnP\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:175
5349 #, c-format
5350 msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:250
5354 #, c-format
5355 msgid "Failed to start %s\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:188
5359 msgid "`external-ip' command not found\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:608
5363 msgid "`upnpc' command not found\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: src/nse/gnunet-nse.c:124
5367 msgid "Show network size estimates from NSE service."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
5371 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
5375 msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
5379 msgid "name of the file for writing the main results"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
5383 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
5387 msgid "delay between rounds"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
5391 msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
5395 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
5396 msgid "Value is too large.\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
5400 #, c-format
5401 msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
5405 #, c-format
5406 msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
5410 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
5411 #, c-format
5412 msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
5416 msgid "# peers known"
5417 msgstr "# peer conosciuti"
5418
5419 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5420 #, c-format
5421 msgid ""
5422 "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
5426 #, c-format
5427 msgid "Scanning directory `%s'\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
5431 #, c-format
5432 msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
5436 #, c-format
5437 msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
5441 #, c-format
5442 msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
5446 msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
5450 msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
5454 #, c-format
5455 msgid "%sPeer `%s'\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:244
5459 #, c-format
5460 msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292
5464 #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:499
5465 #, fuzzy, c-format
5466 msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5467 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
5468
5469 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:451
5470 #, c-format
5471 msgid "Failure: Received invalid %s\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463
5475 #, c-format
5476 msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:479
5480 #, c-format
5481 msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:758
5485 #, c-format
5486 msgid "I am peer `%s'.\n"
5487 msgstr "Io sono il peer '%s''.\n"
5488
5489 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799
5490 msgid "don't resolve host names"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:805
5494 msgid "output only the identity strings"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810
5498 msgid "include friend-only information"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:815
5502 msgid "output our own identity only"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820
5506 msgid "list all known peers"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826
5510 msgid "dump hello to file"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831
5514 msgid "also output HELLO uri(s)"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838
5518 msgid "add given HELLO uri to the database"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
5522 msgid "Print information about peers."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:103
5526 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:167
5527 #, c-format
5528 msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:107
5532 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:172
5533 #, c-format
5534 msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:127
5538 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:207
5539 #, c-format
5540 msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:795
5544 msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
5548 msgid "peerstore"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561
5552 #, c-format
5553 msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/peerstore/peerstore_api.c:594 src/peerstore/peerstore_api.c:642
5557 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/peerstore/peerstore_api.c:656
5561 msgid "Received a malformed response from service."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/peerstore/peerstore_api.c:781
5565 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:458
5569 #, c-format
5570 msgid ""
5571 "Error executing SQL query: %s\n"
5572 "  %s\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:493
5576 #, c-format
5577 msgid ""
5578 "Error preparing SQL query: %s\n"
5579 "  %s\n"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:575
5583 #, fuzzy, c-format
5584 msgid "Unable to create indices: %s.\n"
5585 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
5586
5587 #: src/pq/pq_prepare.c:109
5588 #, c-format
5589 msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418
5593 msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424
5597 msgid "# DNS requests mapped to VPN"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478
5601 msgid "# DNS records modified"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:673
5605 msgid "# DNS replies intercepted"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:680
5609 msgid "Failed to parse DNS request.  Dropping.\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:718
5613 msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
5617 msgid "# DNS requests intercepted"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:779
5621 msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:788
5625 msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:883
5629 msgid "# DNS replies received"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:900
5633 msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1225 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1234
5637 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1250 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1259
5638 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1268
5639 #, c-format
5640 msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1314
5644 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:613
5648 #, c-format
5649 msgid "Ego is required\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:620
5653 #, c-format
5654 msgid "Attribute value missing!\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:627
5658 #, c-format
5659 msgid "Requesting party key is required!\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:645
5663 msgid "Add an attribute NAME"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:650
5667 msgid "Delete the attribute with ID"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:655
5671 msgid "The attribute VALUE"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:660
5675 msgid "The EGO to use"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:666
5679 msgid "Specify the relying party for issue"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
5683 msgid "List attributes for EGO"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:677
5687 msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:682
5691 msgid "Consume a ticket"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:687
5695 msgid "Revoke a ticket"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:692
5699 msgid "Type of attribute"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696
5703 msgid "List tickets of ego"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:702
5707 msgid "Expiration interval of the attribute"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:710
5711 msgid "re:claimID command line tool"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2192
5715 msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1110
5719 msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: src/reclaim/reclaim_api.c:436
5723 #, fuzzy
5724 msgid "failed to store record\n"
5725 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
5726
5727 #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:268
5728 #, c-format
5729 msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:384
5733 msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1390
5737 msgid "No configuration file given. Exiting\n"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1432
5741 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631
5742 #, c-format
5743 msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438
5747 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639
5748 #, c-format
5749 msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1446
5753 #, c-format
5754 msgid "No files found in `%s'\n"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455
5758 msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475
5762 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
5766 msgid "name of the file for writing statistics"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1570
5770 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
5774 msgid "directory with policy files"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1584
5778 msgid "name of file with input strings"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1591
5782 msgid "name of file with hosts' names"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1604
5786 msgid "Profiler for regex"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700
5790 msgid "name of the table to write DFAs"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:706
5794 msgid "maximum path compression length"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720
5798 msgid "Profiler for regex library"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: src/regex/regex_api_announce.c:151
5802 #, c-format
5803 msgid "Regex `%s' is too long!\n"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: src/regex/regex_api_search.c:212
5807 #, c-format
5808 msgid "Search string `%s' is too long!\n"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1047
5812 msgid "GNUnet REST server"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: src/rest/plugin_rest_config.c:401
5816 msgid "CONFIG REST API initialized\n"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
5820 msgid "COPYING REST API initialized\n"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:127
5824 #, c-format
5825 msgid "Key `%s' is valid\n"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:131
5829 #, c-format
5830 msgid "Key `%s' has been revoked\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
5834 msgid "Internal error\n"
5835 msgstr "Errore interno\n"
5836
5837 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
5838 #, c-format
5839 msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:164
5843 msgid "Revocation failed (!)\n"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:170
5847 #, c-format
5848 msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
5852 msgid "Revocation successful.\n"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:179
5856 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:312
5860 #, c-format
5861 msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:338
5865 #, c-format
5866 msgid "Ego `%s' not found.\n"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:351
5870 #, c-format
5871 msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:368
5875 msgid "Revocation certificate ready\n"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:378
5879 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:409
5883 #, c-format
5884 msgid "Public key `%s' malformed\n"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:419
5888 msgid ""
5889 "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:438
5893 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:451
5897 #, c-format
5898 msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:471
5902 msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:490
5906 msgid "use NAME for the name of the revocation file"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:498
5910 msgid ""
5911 "revoke the private key associated for the the private key associated with "
5912 "the ego NAME "
5913 msgstr ""
5914
5915 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:505
5916 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:512
5920 msgid "test if the public key KEY has been revoked"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:458
5924 msgid "# unsupported revocations received via set union"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
5928 #, fuzzy
5929 msgid "# revocation messages received via set union"
5930 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
5931
5932 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474
5933 #, c-format
5934 msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:478
5938 msgid "# revocation set unions failed"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490
5942 msgid "# revocation set unions completed"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:530
5946 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871
5950 msgid "Could not open revocation database file!"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: src/rps/gnunet-rps.c:270
5954 msgid "Seed a PeerID"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: src/rps/gnunet-rps.c:275
5958 msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: src/rps/gnunet-rps.c:279
5962 msgid "Get peers from biased stream"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
5966 msgid "duration of the profiling"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3206
5970 msgid "timeout for the profiling"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3211
5974 msgid "number of PeerIDs to request"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3228
5978 msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
5982 msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:237
5986 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:250
5990 #, c-format
5991 msgid ""
5992 "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
5993 "valid peer identifier.\n"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:268
5997 msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:291
6001 #, c-format
6002 msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:309
6006 #, c-format
6007 msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:339
6011 #, c-format
6012 msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365
6016 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:372
6017 msgid ""
6018 "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
6022 msgid ""
6023 "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
6024 "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:386
6028 msgid "Transaction ID shared with peer."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397
6032 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
6036 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
6037 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127
6038 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073
6039 msgid "Connect to CADET failed\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:189
6043 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630
6047 msgid "dkg start delay"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:636
6051 msgid "dkg timeout"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:642
6055 msgid "threshold"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:647
6059 msgid "also profile decryption"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: src/set/gnunet-service-set.c:1916
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Could not connect to CADET service\n"
6065 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
6066
6067 #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268
6068 msgid "number of element in set A-B"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274
6072 msgid "number of element in set B-A"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281
6076 msgid "number of common elements in A and B"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287
6080 msgid "hash num"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293
6084 msgid "ibf size"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462
6088 msgid "use byzantine mode"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468
6092 msgid "force sending full set"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474
6096 msgid "number delta operation"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486
6100 msgid "operation to execute"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492
6104 msgid "element size"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: src/sq/sq.c:54
6108 #, c-format
6109 msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: src/sq/sq.c:61
6113 msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: src/sq/sq.c:139
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
6119 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
6120
6121 #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:318
6122 #, c-format
6123 msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:983
6127 #, c-format
6128 msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:409
6132 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:448
6133 msgid "Failed to obtain statistics.\n"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
6137 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:451
6138 #, c-format
6139 msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:526
6143 msgid "Missing argument: subsystem \n"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:532
6147 msgid "Missing argument: name\n"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:571
6151 #, c-format
6152 msgid "No subsystem or name given\n"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:583
6156 #, c-format
6157 msgid "Failed to initialize watch routine\n"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:710
6161 #, c-format
6162 msgid "Invalid argument `%s'\n"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:726
6166 #, c-format
6167 msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:735
6171 #, c-format
6172 msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:764
6176 #, c-format
6177 msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:797
6181 msgid "limit output to statistics for the given NAME"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:803
6185 msgid "make the value being set persistent"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:810
6189 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
6193 msgid "use as csv separator"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:823
6197 msgid "path to the folder containing the testbed data"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:829
6201 msgid "just print the statistics value"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
6205 msgid "watch value continuously"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:840
6209 msgid "connect to remote host"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:846
6213 msgid "port for remote host"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:861
6217 msgid "Print statistics about GNUnet operations."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: src/statistics/statistics_api.c:749
6221 msgid "Could not save some persistent statistics\n"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Need at least 2 arguments\n"
6227 msgstr "Impossibile leggere il file"
6228
6229 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
6230 msgid "Database filename missing\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:247
6234 msgid "Topology string missing\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
6238 #, c-format
6239 msgid "Invalid topology: %s\n"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:265
6243 #, c-format
6244 msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:271
6248 #, c-format
6249 msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
6253 #, c-format
6254 msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:295
6258 #, c-format
6259 msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:301
6263 #, c-format
6264 msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:366
6268 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
6269 msgid "create COUNT number of peers"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:379
6273 msgid ""
6274 "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
6275 "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
6276 "The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
6277 "applicable:\n"
6278 "\t LINE\n"
6279 "\t RING\n"
6280 "\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
6281 "\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
6282 "\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
6283 "\t CLIQUE\n"
6284 "\t 2D_TORUS\n"
6285 "\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
6286 "\t FROM_FILE <filename>\n"
6287 "TOPOOPTS:\n"
6288 "\t num_rnd_links: The number of random links\n"
6289 "\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
6290 "\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
6291 "\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
6292 "NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/"
6293 "content/topology-file-format\n"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:318
6297 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:250
6301 msgid ""
6302 "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
6303 "deployments"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
6307 #: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:292
6308 #, c-format
6309 msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:477
6313 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:618
6317 #, c-format
6318 msgid ""
6319 "Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
6323 #, c-format
6324 msgid "%s is stopped"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168
6328 #, c-format
6329 msgid "%s is starting"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
6333 #, c-format
6334 msgid "%s is stopping"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174
6338 #, c-format
6339 msgid "%s is starting already"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
6343 #, c-format
6344 msgid "%s is stopping already"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1180
6348 #, c-format
6349 msgid "%s is started already"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
6353 #, c-format
6354 msgid "%s is stopped already"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1186
6358 #, c-format
6359 msgid "%s service is not known to ARM"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1189
6363 #, c-format
6364 msgid "%s service failed to start"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1192
6368 #, c-format
6369 msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1194
6373 #, c-format
6374 msgid "%.s Unknown result code."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
6378 msgid "Waiting for child to exit.\n"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
6382 #, c-format
6383 msgid "Spawning process `%s'\n"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
6387 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
6391 msgid ""
6392 "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6393 "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6394 "signal is received"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: src/testbed/testbed_api.c:399
6398 #, c-format
6399 msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429
6403 #, c-format
6404 msgid "Hosts file %s not found\n"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:438
6408 #, c-format
6409 msgid "Hosts file %s has no data\n"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:447
6413 #, c-format
6414 msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:589
6418 #, c-format
6419 msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:822
6423 msgid "Linking controllers failed. Exiting"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:999
6427 #, c-format
6428 msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1065
6432 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1154
6436 #, c-format
6437 msgid "Host %s cannot start testbed\n"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1158
6441 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196
6445 msgid "Cannot start the master controller"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1214
6449 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1274
6453 msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1286
6457 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1312
6461 msgid "Specified topology must be supported by testbed"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1368
6465 #, c-format
6466 msgid ""
6467 "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
6468 "more than %u.  Given `%s = %llu'"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1385
6472 #, c-format
6473 msgid ""
6474 "The number of edges that can established when adding a new node to scale "
6475 "free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1033
6479 #, c-format
6480 msgid "Topology file %s not found\n"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1041
6484 #, c-format
6485 msgid "Topology file %s has no data\n"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049
6489 #, c-format
6490 msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1071
6494 #, c-format
6495 msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080
6499 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
6500 #, c-format
6501 msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1086
6505 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111
6506 #, c-format
6507 msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1092
6511 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1117
6512 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1153
6516 #, c-format
6517 msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: src/testing/gnunet-testing.c:185
6521 #, c-format
6522 msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: src/testing/gnunet-testing.c:275
6526 #, c-format
6527 msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: src/testing/gnunet-testing.c:386
6531 msgid "create unique configuration files"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: src/testing/gnunet-testing.c:392
6535 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: src/testing/gnunet-testing.c:400
6539 msgid ""
6540 "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
6541 "extract"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: src/testing/gnunet-testing.c:407
6545 msgid "configuration template"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: src/testing/gnunet-testing.c:415
6549 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: src/testing/gnunet-testing.c:432
6553 msgid "Command line tool to access the testing library"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: src/testing/list-keys.c:92
6557 msgid "list COUNT number of keys"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: src/testing/testing.c:267
6561 #, c-format
6562 msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: src/testing/testing.c:721
6566 #, c-format
6567 msgid "Key number %u does not exist\n"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: src/testing/testing.c:1195
6571 #, c-format
6572 msgid ""
6573 "You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
6574 "precompute more hostkeys first.\n"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: src/testing/testing.c:1204
6578 #, c-format
6579 msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: src/testing/testing.c:1214
6583 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: src/testing/testing.c:1227
6587 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: src/testing/testing.c:1243
6591 #, c-format
6592 msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: src/testing/testing.c:1257
6596 #, c-format
6597 msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: src/testing/testing.c:1285
6601 #, c-format
6602 msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: src/testing/testing.c:1392
6606 #, c-format
6607 msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: src/testing/testing.c:1691
6611 #, c-format
6612 msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: src/topology/friends.c:127
6616 #, c-format
6617 msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: src/topology/friends.c:181
6621 #, c-format
6622 msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228
6626 msgid "# peers blacklisted"
6627 msgstr "# nodi in blacklist"
6628
6629 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334
6630 msgid "# connect requests issued to ATS"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:511
6634 msgid "# HELLO messages gossipped"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:598
6638 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:678
6639 msgid "# friends connected"
6640 msgstr "# amici connessi"
6641
6642 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:849
6643 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875
6647 #, c-format
6648 msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:882
6652 #, c-format
6653 msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
6657 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:903
6661 msgid "# friends in configuration"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:911
6665 msgid ""
6666 "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
6667 "connect to friends.\n"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919
6671 msgid ""
6672 "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:966
6676 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1521
6677 msgid "# HELLO messages received"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1127
6681 msgid "GNUnet topology control"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2154
6685 #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2680
6686 #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024
6687 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
6688 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2212
6692 msgid "GNUnet TCP communicator"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2752
6696 msgid "GNUnet UDP communicator"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:764
6700 msgid ""
6701 "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1019
6705 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383
6706 #, c-format
6707 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1097
6711 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
6715 msgid "# Addresses given to ATS"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
6719 msgid "# messages dropped due to slow client"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:791
6723 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1474
6727 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1619
6731 msgid "# bytes total received"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1709
6735 msgid "# bytes payload received"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2013
6739 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2452
6740 msgid "# disconnects due to blacklist"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2456
6744 #, c-format
6745 msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2551
6749 #, c-format
6750 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2560
6754 #, c-format
6755 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
6759 msgid "# refreshed my HELLO"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:808
6763 #, fuzzy
6764 msgid "# session creation failed"
6765 msgstr "# connessioni attive"
6766
6767 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1061
6768 msgid "# DISCONNECT messages sent"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1192
6772 msgid "# disconnects due to quota of 0"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1341
6776 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1817
6777 msgid "# bytes in message queue for other peers"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1347
6781 msgid "# messages transmitted to other peers"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1354
6785 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415
6789 msgid "# messages timed out while in transport queue"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
6793 msgid "# KEEPALIVES sent"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535
6797 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1543
6801 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1554
6805 msgid "# KEEPALIVES received in good order"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1601
6809 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1611
6813 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
6817 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1630
6821 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636
6825 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1643
6829 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1714
6833 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1748
6837 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1763
6841 msgid "# ms throttling suggested"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1886
6845 #, fuzzy, c-format
6846 msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
6847 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
6848
6849 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912
6850 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1953
6854 #, fuzzy
6855 msgid "# SYN messages sent"
6856 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6857
6858 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1970
6859 #, fuzzy, c-format
6860 msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
6861 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
6862
6863 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2006
6864 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077
6868 #, fuzzy, c-format
6869 msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
6870 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
6871
6872 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2132
6873 #, fuzzy
6874 msgid "# SYN_ACK messages sent"
6875 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6876
6877 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2150
6878 #, fuzzy, c-format
6879 msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
6880 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
6881
6882 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2314
6883 #, fuzzy
6884 msgid "# SYN messages received"
6885 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
6886
6887 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2320
6888 #, c-format
6889 msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731
6893 msgid "# Attempts to switch addresses"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3244
6897 #, fuzzy
6898 msgid "# SYN_ACK messages received"
6899 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
6900
6901 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3252
6902 #, fuzzy
6903 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
6904 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6905
6906 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3272
6907 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3300
6908 #, fuzzy
6909 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
6910 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6911
6912 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3315
6913 #, fuzzy
6914 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
6915 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6916
6917 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3345
6918 msgid "# Successful attempts to switch addresses"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3359
6922 #, fuzzy
6923 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
6924 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6925
6926 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548
6927 #, fuzzy
6928 msgid "# ACK messages received"
6929 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
6930
6931 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582
6932 #, fuzzy
6933 msgid "# unexpected ACK messages"
6934 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6935
6936 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3672
6937 #, fuzzy
6938 msgid "# quota messages ignored (malformed)"
6939 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6940
6941 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3679
6942 #, fuzzy
6943 msgid "# QUOTA messages received"
6944 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
6945
6946 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3722
6947 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3729
6951 msgid "# DISCONNECT messages received"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3742
6955 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3879
6959 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:157
6963 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:222
6967 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:230
6968 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:238
6969 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:246
6970 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:254
6971 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:262
6972 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:270
6973 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:278
6974 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:286
6975 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:294
6976 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:302
6977 #, c-format
6978 msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:309
6982 #, c-format
6983 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:386
6987 msgid "# Addresses in validation map"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489
6991 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:679
6992 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1000
6993 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1626
6994 msgid "# validations running"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:531
6998 msgid "# address records discarded (timeout)"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
7002 msgid "# address records discarded (blacklist)"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:670
7006 msgid "# PINGs for address validation sent"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:752
7010 msgid "# validations delayed by global throttle"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:789
7014 msgid "# address revalidations started"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1127
7018 msgid "# PING message for different peer received"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180
7022 #, c-format
7023 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193
7027 msgid "# failed address checks during validation"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
7031 #, c-format
7032 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1207
7036 msgid "# successful address checks during validation"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1222
7040 #, c-format
7041 msgid ""
7042 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7043 "having this address.\n"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278
7047 #, c-format
7048 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1330
7052 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1339
7056 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514
7060 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1532
7064 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1589
7068 msgid "# validations succeeded"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1644
7072 msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: src/transport/gnunet-transport.c:406
7076 #, c-format
7077 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: src/transport/gnunet-transport.c:415
7081 #, c-format
7082 msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: src/transport/gnunet-transport.c:454
7086 #, c-format
7087 msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: src/transport/gnunet-transport.c:466
7091 #, c-format
7092 msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: src/transport/gnunet-transport.c:477
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Failed to list connections, timeout occurred\n"
7098 msgstr "# connessioni attive"
7099
7100 #: src/transport/gnunet-transport.c:504
7101 #, fuzzy, c-format
7102 msgid "Transmitting %u bytes\n"
7103 msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n"
7104
7105 #: src/transport/gnunet-transport.c:537
7106 #, c-format
7107 msgid ""
7108 "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7109 "blocks\n"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: src/transport/gnunet-transport.c:566
7113 #, c-format
7114 msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: src/transport/gnunet-transport.c:590 src/transport/gnunet-transport.c:619
7118 #, c-format
7119 msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: src/transport/gnunet-transport.c:592
7123 msgid "Connected to"
7124 msgstr "Connesso a"
7125
7126 #: src/transport/gnunet-transport.c:621
7127 msgid "Disconnected from"
7128 msgstr "Disconnesso da"
7129
7130 #: src/transport/gnunet-transport.c:654
7131 #, c-format
7132 msgid "Received %u bytes\n"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: src/transport/gnunet-transport.c:689
7136 #, c-format
7137 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: src/transport/gnunet-transport.c:701
7141 #, c-format
7142 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: src/transport/gnunet-transport.c:1103
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7148 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
7149
7150 #: src/transport/gnunet-transport.c:1199
7151 #, c-format
7152 msgid ""
7153 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7154 "%s, %s %s\n"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: src/transport/gnunet-transport.c:1214
7158 #, c-format
7159 msgid ""
7160 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: src/transport/gnunet-transport.c:1242
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
7166 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
7167
7168 #: src/transport/gnunet-transport.c:1248
7169 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: src/transport/gnunet-transport.c:1270 src/transport/gnunet-transport.c:1296
7173 #: src/transport/gnunet-transport.c:1342
7174 msgid "Failed to connect to transport service\n"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: src/transport/gnunet-transport.c:1301
7178 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: src/transport/gnunet-transport.c:1367
7182 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: src/transport/gnunet-transport.c:1373
7186 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: src/transport/gnunet-transport.c:1377
7190 #, fuzzy
7191 msgid "disconnect from a peer"
7192 msgstr "# amici connessi"
7193
7194 #: src/transport/gnunet-transport.c:1383
7195 msgid "provide information about all current connections (once)"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: src/transport/gnunet-transport.c:1395
7199 msgid ""
7200 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: src/transport/gnunet-transport.c:1399
7204 msgid "do not resolve hostnames"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7208 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7209 msgid "peer identity"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: src/transport/gnunet-transport.c:1408
7213 msgid "monitor plugin sessions"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: src/transport/gnunet-transport.c:1414
7217 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: src/transport/gnunet-transport.c:1426
7221 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
7222 msgid "Direct access to transport service."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7226 #, c-format
7227 msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7231 msgid "send data to peer"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7235 msgid "receive data from peer"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7239 msgid "iterations"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7243 msgid "number of messages to send"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7247 msgid "message size to use"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489
7251 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
7252 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
7253 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3773
7254 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3780
7255 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2141
7259 #, c-format
7260 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2190
7264 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3276
7265 #, c-format
7266 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2207
7270 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3346
7271 #, c-format
7272 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2241
7276 #, c-format
7277 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1764
7281 #, c-format
7282 msgid ""
7283 "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7284 "size %u\n"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2040
7288 #, c-format
7289 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2049
7293 #, c-format
7294 msgid ""
7295 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2202
7299 msgid ""
7300 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7301 "certificate-creation' could not be started!\n"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2226
7305 #, c-format
7306 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2358
7310 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
7314 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2849
7318 #, c-format
7319 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2935
7323 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3397
7324 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3041
7328 #, c-format
7329 msgid "IPv4 support is %s\n"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3056
7333 #, c-format
7334 msgid "IPv6 support is %s\n"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062
7338 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3073
7342 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3079
7346 #, c-format
7347 msgid "Using port %u\n"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3098
7351 #, c-format
7352 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3133
7356 #, c-format
7357 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3208
7361 #, c-format
7362 msgid "Using external hostname `%s'\n"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3230
7366 #, c-format
7367 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
7371 #, c-format
7372 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3574
7376 msgid "Unable to compile URL regex\n"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
7380 #, c-format
7381 msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:312
7385 msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:321
7389 #, c-format
7390 msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:418
7394 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:428
7395 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:441
7396 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:460
7397 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:484
7398 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:492
7399 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:505
7400 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:516
7401 #, c-format
7402 msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:666
7406 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:678
7410 msgid "# bytes received via SMTP"
7411 msgstr "# byte ricevuti via SMTP"
7412
7413 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:679
7414 msgid "# bytes sent via SMTP"
7415 msgstr "# byte inviati via SMTP"
7416
7417 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:681
7418 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1545
7422 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2815
7423 #, c-format
7424 msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1724
7428 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
7429 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3058
7430 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3884
7431 msgid "# TCP sessions active"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1765
7435 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1923
7436 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2038
7437 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2107
7438 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2208
7439 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
7440 msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770
7444 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2043
7448 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2111
7452 msgid "# bytes transmitted via TCP"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2497
7456 msgid "# requests to create session with invalid address"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2660
7460 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3116
7464 msgid "# TCP WELCOME messages received"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3307
7468 msgid "# bytes received via TCP"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3353
7472 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3410
7473 #, fuzzy
7474 msgid "# TCP server connections active"
7475 msgstr "# connessioni attive"
7476
7477 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3357
7478 #, fuzzy
7479 msgid "# TCP server connect events"
7480 msgstr "# nodi connessi"
7481
7482 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3363
7483 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3365
7487 msgid "# TCP service suspended"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404
7491 msgid "# TCP service resumed"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3415
7495 msgid "# network-level TCP disconnect events"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3721
7499 msgid "Failed to start service.\n"
7500 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
7501
7502 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3873
7503 #, c-format
7504 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3877
7508 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3880
7512 #, c-format
7513 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
7517 #, fuzzy
7518 msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7519 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7520
7521 #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
7522 msgid ""
7523 "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
7527 #, c-format
7528 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169
7532 #, c-format
7533 msgid ""
7534 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7535 "your network configuration\n"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3182
7539 msgid ""
7540 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7541 "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3465
7545 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3550
7546 #, fuzzy, c-format
7547 msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7548 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
7549
7550 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3479
7551 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3558
7555 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3628
7559 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3641
7560 msgid "must be in [0,65535]"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666
7564 msgid "must be valid IPv4 address"
7565 msgstr "deve essere un indirizzo IPv4 valido"
7566
7567 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3688
7568 #, fuzzy
7569 msgid "must be valid IPv6 address"
7570 msgstr "deve essere un indirizzo IPv4 valido"
7571
7572 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3749
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7575 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
7576
7577 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
7578 #, fuzzy, c-format
7579 msgid "Cannot bind to `%s'\n"
7580 msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n"
7581
7582 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1786
7583 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:767
7587 #, fuzzy
7588 msgid "# ACKs sent"
7589 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
7590
7591 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:787
7592 #, fuzzy
7593 msgid "# Messages defragmented"
7594 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
7595
7596 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:828
7597 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914
7598 msgid "# Sessions allocated"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1037
7602 #, fuzzy
7603 msgid "# message fragments sent"
7604 msgstr "# messaggi SYN inviati"
7605
7606 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1066
7607 msgid "# messages pending (with fragmentation)"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1195
7611 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1287
7612 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2324
7613 msgid "# MAC endpoints allocated"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1573
7617 #, fuzzy
7618 msgid "# ACKs received"
7619 msgstr "# ACK ricevuti"
7620
7621 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1645
7622 #, fuzzy
7623 msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
7624 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7625
7626 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1752
7627 #, fuzzy
7628 msgid "# HELLO beacons sent"
7629 msgstr "# byte inviati via SMTP"
7630
7631 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1869
7632 #, fuzzy
7633 msgid "# DATA messages received"
7634 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7635
7636 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1903
7637 #, fuzzy
7638 msgid "# DATA messages processed"
7639 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7640
7641 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2299
7642 #, c-format
7643 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2321
7647 msgid "# sessions allocated"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:440
7651 #, c-format
7652 msgid "Access denied to `%s'\n"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:455
7656 #, c-format
7657 msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1400
7661 #, c-format
7662 msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1412
7666 #, c-format
7667 msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1419
7671 #, c-format
7672 msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: src/transport/tcp_server_legacy.c:897
7676 #, c-format
7677 msgid ""
7678 "Processing code for message of type %u did not call "
7679 "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:837
7683 #, c-format
7684 msgid "Unknown address family %d\n"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:352
7688 #, c-format
7689 msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:950
7693 #, c-format
7694 msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:991
7698 #, c-format
7699 msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:890
7703 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1480
7704 #, c-format
7705 msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1504
7709 #, c-format
7710 msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1100
7714 #, c-format
7715 msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1142
7719 #, c-format
7720 msgid "Service `%s' runs at %s\n"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1750
7724 msgid "Service process failed to initialize\n"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1755
7728 msgid "Service process could not initialize server function\n"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1760
7732 msgid "Service process failed to report status\n"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1177
7736 #: src/util/service.c:1641
7737 #, c-format
7738 msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1643
7742 msgid "No such user"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1657
7746 #, c-format
7747 msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1348 src/util/service.c:1999
7751 msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
7755 #: src/transport/transport-testing2.c:707 src/util/service.c:2073
7756 #: src/util/service.c:2085
7757 #, c-format
7758 msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2095
7762 msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1412
7766 #, c-format
7767 msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: src/transport/transport_api2_communication.c:705
7771 msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185
7775 #, c-format
7776 msgid "Error reading `%s': %s"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: src/util/bio.c:187
7780 msgid "End of file"
7781 msgstr "Fine del file"
7782
7783 #: src/util/bio.c:244
7784 #, c-format
7785 msgid "Error reading length of string `%s'"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: src/util/bio.c:255
7789 #, c-format
7790 msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: src/util/bio.c:303
7794 #, c-format
7795 msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: src/util/bio.c:319
7799 #, c-format
7800 msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: src/util/client.c:739 src/util/client.c:931
7804 msgid "not a valid filename"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: src/util/client.c:1097
7808 #, c-format
7809 msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1116
7813 msgid "DEBUG"
7814 msgstr "DEBUG"
7815
7816 #: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1114
7817 msgid "INFO"
7818 msgstr "INFO"
7819
7820 #: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1112
7821 msgid "MESSAGE"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1110
7825 msgid "WARNING"
7826 msgstr "ATTENZIONE"
7827
7828 #: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1108
7829 msgid "ERROR"
7830 msgstr "ERRORE"
7831
7832 #: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1118
7833 msgid "NONE"
7834 msgstr "NESSUNA"
7835
7836 #: src/util/common_logging.c:630 src/util/common_logging.c:669
7837 #, c-format
7838 msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: src/util/common_logging.c:906
7842 #, c-format
7843 msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: src/util/common_logging.c:1119
7847 msgid "INVALID"
7848 msgstr "NON VALIDO"
7849
7850 #: src/util/common_logging.c:1400
7851 msgid "unknown address"
7852 msgstr "indirizzo sconosciuto"
7853
7854 #: src/util/common_logging.c:1445
7855 msgid "invalid address"
7856 msgstr "indirizzo non valido"
7857
7858 #: src/util/common_logging.c:1464
7859 #, c-format
7860 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: src/util/common_logging.c:1487
7864 #, c-format
7865 msgid ""
7866 "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: src/util/configuration.c:325
7870 #, c-format
7871 msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: src/util/configuration.c:383
7875 #, c-format
7876 msgid "Error while reading file `%s'\n"
7877 msgstr "Errore di lettura del file `%s'\n"
7878
7879 #: src/util/configuration.c:986
7880 msgid "Not a valid relative time specification"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: src/util/configuration.c:1077
7884 #, c-format
7885 msgid ""
7886 "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
7887 "choices\n"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: src/util/configuration.c:1192
7891 #, c-format
7892 msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: src/util/configuration.c:1224
7896 #, c-format
7897 msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: src/util/configuration.c:1290
7901 #, c-format
7902 msgid ""
7903 "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
7904 "as an environmental variable\n"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: src/util/container_bloomfilter.c:553
7908 #, c-format
7909 msgid ""
7910 "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
7911 "%llu)\n"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: src/util/crypto_ecc.c:719
7915 #, c-format
7916 msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: src/util/crypto_ecc.c:836
7920 #, c-format
7921 msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:136 src/util/crypto_ecc_setup.c:178
7925 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:318 src/util/crypto_ecc_setup.c:360
7926 #, c-format
7927 msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:142 src/util/crypto_ecc_setup.c:324
7931 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:184 src/util/crypto_ecc_setup.c:366
7935 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:220 src/util/crypto_ecc_setup.c:402
7939 #, c-format
7940 msgid ""
7941 "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:225 src/util/crypto_ecc_setup.c:407
7945 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:469
7949 msgid "Could not load peer's private key\n"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: src/util/crypto_random.c:345
7953 #, c-format
7954 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: src/util/crypto_rsa.c:956
7958 #, c-format
7959 msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: src/util/crypto_rsa.c:1313
7963 #, c-format
7964 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: src/util/disk.c:941
7968 #, c-format
7969 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: src/util/dnsparser.c:910
7973 #, c-format
7974 msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: src/util/dnsstub.c:227
7978 #, c-format
7979 msgid "Could not bind to any port: %s\n"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: src/util/dnsstub.c:344
7983 #, c-format
7984 msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: src/util/dnsstub.c:482
7988 #, fuzzy, c-format
7989 msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
7990 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
7991
7992 #: src/util/dnsstub.c:487
7993 #, c-format
7994 msgid "Sent DNS request to %s\n"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: src/util/getopt.c:565
7998 #, c-format
7999 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: src/util/getopt.c:590
8003 #, c-format
8004 msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: src/util/getopt.c:596
8008 #, c-format
8009 msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:797
8013 #, c-format
8014 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: src/util/getopt.c:647
8018 #, c-format
8019 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: src/util/getopt.c:653
8023 #, c-format
8024 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: src/util/getopt.c:680
8028 #, c-format
8029 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: src/util/getopt.c:682
8033 #, c-format
8034 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: src/util/getopt.c:711 src/util/getopt.c:847
8038 #, c-format
8039 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: src/util/getopt.c:761
8043 #, c-format
8044 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: src/util/getopt.c:781
8048 #, c-format
8049 msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: src/util/getopt.c:974
8053 #, c-format
8054 msgid "Use %s to get a list of options.\n"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: src/util/getopt.c:986
8058 #, c-format
8059 msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: src/util/getopt.c:998
8063 #, c-format
8064 msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: src/util/getopt_helpers.c:68
8068 msgid "print the version number"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: src/util/getopt_helpers.c:114
8072 #, c-format
8073 msgid ""
8074 "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: src/util/getopt_helpers.c:205
8078 msgid "print this help"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: src/util/getopt_helpers.c:281 src/util/gnunet-qr.c:296
8082 msgid "be verbose"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: src/util/getopt_helpers.c:417
8086 msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: src/util/getopt_helpers.c:495
8090 msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: src/util/getopt_helpers.c:516
8094 msgid "use configuration file FILENAME"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: src/util/getopt_helpers.c:551 src/util/getopt_helpers.c:747
8098 #: src/util/getopt_helpers.c:810
8099 #, c-format
8100 msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: src/util/getopt_helpers.c:612
8104 #, c-format
8105 msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: src/util/getopt_helpers.c:675
8109 #, c-format
8110 msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: src/util/getopt_helpers.c:740
8114 #, c-format
8115 msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: src/util/getopt_helpers.c:817
8119 #, c-format
8120 msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: src/util/getopt_helpers.c:902
8124 #, c-format
8125 msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: src/util/gnunet-config.c:167
8129 #, c-format
8130 msgid "failed to load configuration defaults"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: src/util/gnunet-config.c:179
8134 #, c-format
8135 msgid "%s or %s argument is required\n"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: src/util/gnunet-config.c:186
8139 #, c-format
8140 msgid "The following sections are available:\n"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: src/util/gnunet-config.c:234
8144 #, c-format
8145 msgid "--option argument required to set value\n"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: src/util/gnunet-config.c:284
8149 msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: src/util/gnunet-config.c:291
8153 msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: src/util/gnunet-config.c:297
8157 msgid "name of the section to access"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: src/util/gnunet-config.c:302
8161 msgid "name of the option to access"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: src/util/gnunet-config.c:307
8165 msgid "value to set"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: src/util/gnunet-config.c:312
8169 msgid "print available configuration sections"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: src/util/gnunet-config.c:318
8173 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: src/util/gnunet-config.c:330
8177 msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: src/util/gnunet-ecc.c:94
8181 #, c-format
8182 msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: src/util/gnunet-ecc.c:128
8186 #, c-format
8187 msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: src/util/gnunet-ecc.c:136
8191 #, c-format
8192 msgid "Generating %u keys, please wait"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: src/util/gnunet-ecc.c:175
8196 #, c-format
8197 msgid ""
8198 "\n"
8199 "Failed to write to `%s': %s\n"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: src/util/gnunet-ecc.c:184
8203 #, c-format
8204 msgid ""
8205 "\n"
8206 "Finished!\n"
8207 msgstr ""
8208 "\n"
8209 "Completato!\n"
8210
8211 #: src/util/gnunet-ecc.c:186
8212 #, c-format
8213 msgid ""
8214 "\n"
8215 "Error, %u keys not generated\n"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: src/util/gnunet-ecc.c:277
8219 #, c-format
8220 msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: src/util/gnunet-ecc.c:287
8224 #, c-format
8225 msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: src/util/gnunet-ecc.c:307
8229 #, c-format
8230 msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: src/util/gnunet-ecc.c:361
8234 msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: src/util/gnunet-ecc.c:425
8238 msgid "list keys included in a file (for testing)"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: src/util/gnunet-ecc.c:431
8242 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: src/util/gnunet-ecc.c:437
8246 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: src/util/gnunet-ecc.c:442
8250 msgid "print the public key in ASCII format"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: src/util/gnunet-ecc.c:447
8254 msgid "print the private key in ASCII format"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: src/util/gnunet-ecc.c:452
8258 msgid "print the public key in HEX format"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: src/util/gnunet-ecc.c:458
8262 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: src/util/gnunet-ecc.c:472
8266 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94
8270 #, c-format
8271 msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101
8275 #, c-format
8276 msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108
8280 #, c-format
8281 msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: src/util/gnunet-qr.c:292
8285 msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: src/util/gnunet-qr.c:300
8289 msgid "do not show preview windows"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: src/util/gnunet-qr.c:309
8293 msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: src/util/gnunet-resolver.c:168
8297 msgid "perform a reverse lookup"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: src/util/gnunet-resolver.c:179
8301 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: src/util/gnunet-scrypt.c:219
8305 #, c-format
8306 msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: src/util/gnunet-scrypt.c:285
8310 msgid "number of bits to require for the proof of work"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: src/util/gnunet-scrypt.c:291
8314 msgid "file with private key, otherwise default is used"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: src/util/gnunet-scrypt.c:297
8318 msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: src/util/gnunet-scrypt.c:303
8322 msgid "time to wait between calculations"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: src/util/gnunet-scrypt.c:316
8326 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: src/util/gnunet-service-resolver.c:1287
8330 msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: src/util/gnunet-uri.c:88
8334 #, c-format
8335 msgid "No URI specified on command line\n"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: src/util/gnunet-uri.c:179
8339 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: src/util/helper.c:323
8343 #, c-format
8344 msgid "Error reading from `%s': %s\n"
8345 msgstr "Errore di lettura da '%s': %s\n"
8346
8347 #: src/util/helper.c:375
8348 #, c-format
8349 msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: src/util/helper.c:600
8353 #, c-format
8354 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: src/util/network.c:178
8358 #, c-format
8359 msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: src/util/network.c:1364
8363 #, c-format
8364 msgid ""
8365 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: src/util/os_installation.c:408
8369 #, c-format
8370 msgid ""
8371 "Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
8372 "variable.\n"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: src/util/os_installation.c:791
8376 #, c-format
8377 msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: src/util/os_installation.c:824
8381 #, c-format
8382 msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: src/util/plugin.c:86
8386 #, c-format
8387 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: src/util/plugin.c:147
8391 #, c-format
8392 msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: src/util/plugin.c:223
8396 #, c-format
8397 msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: src/util/plugin.c:384
8401 msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: src/util/program.c:262
8405 #, c-format
8406 msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: src/util/program.c:279
8410 #, c-format
8411 msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: src/util/program.c:294
8415 msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: src/util/regex.c:139
8419 #, c-format
8420 msgid "Bad mask: %d\n"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: src/util/resolver_api.c:220
8424 #, c-format
8425 msgid ""
8426 "Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: src/util/resolver_api.c:242
8430 #, c-format
8431 msgid ""
8432 "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
8433 "resolution will be unavailable.\n"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: src/util/resolver_api.c:887
8437 #, c-format
8438 msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: src/util/resolver_api.c:900
8442 #, c-format
8443 msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: src/util/resolver_api.c:1085
8447 msgid "Resolver not configured correctly.\n"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: src/util/resolver_api.c:1174 src/util/resolver_api.c:1197
8451 #: src/util/resolver_api.c:1211
8452 #, c-format
8453 msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: src/util/service.c:657
8457 #, c-format
8458 msgid ""
8459 "Processing code for message of type %u did not call "
8460 "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: src/util/service.c:1572
8464 msgid ""
8465 "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: src/util/socks.c:635
8469 #, c-format
8470 msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: src/util/socks.c:652
8474 #, c-format
8475 msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: src/util/strings.c:177
8479 msgid "b"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: src/util/strings.c:498
8483 #, c-format
8484 msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: src/util/strings.c:622
8488 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: src/util/strings.c:691
8492 msgid "µs"
8493 msgstr "µs"
8494
8495 #: src/util/strings.c:695
8496 msgid "forever"
8497 msgstr "per sempre"
8498
8499 #: src/util/strings.c:697
8500 msgid "0 ms"
8501 msgstr "0 ms"
8502
8503 #: src/util/strings.c:701
8504 msgid "ms"
8505 msgstr "ms"
8506
8507 #: src/util/strings.c:705
8508 msgid "s"
8509 msgstr "s"
8510
8511 #: src/util/strings.c:709
8512 msgid "m"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: src/util/strings.c:713
8516 msgid "h"
8517 msgstr "o"
8518
8519 #: src/util/strings.c:719
8520 msgid "day"
8521 msgstr "giorno"
8522
8523 #: src/util/strings.c:721
8524 msgid "days"
8525 msgstr "giorni"
8526
8527 #: src/util/strings.c:749
8528 msgid "end of time"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: src/util/strings.c:1219
8532 msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: src/util/strings.c:1227
8536 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: src/util/strings.c:1234
8540 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: src/util/strings.c:1242
8544 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: src/util/strings.c:1251
8548 #, c-format
8549 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: src/util/strings.c:1479 src/util/strings.c:1490
8553 msgid "Port not in range\n"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: src/util/strings.c:1499
8557 #, c-format
8558 msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: src/util/strings.c:1582 src/util/strings.c:1611 src/util/strings.c:1658
8562 #: src/util/strings.c:1678
8563 #, c-format
8564 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: src/util/strings.c:1636
8568 #, c-format
8569 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: src/util/strings.c:1687
8573 #, c-format
8574 msgid "Invalid format: `%s'\n"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: src/util/strings.c:1740
8578 #, c-format
8579 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: src/util/strings.c:1790
8583 #, c-format
8584 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: src/util/strings.c:1821
8588 #, c-format
8589 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: src/util/time.c:848 src/util/time.c:876
8593 #, c-format
8594 msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: src/util/time.c:884
8598 #, c-format
8599 msgid ""
8600 "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:524 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1799
8604 msgid "# Active channels"
8605 msgstr "# Canali attivi"
8606
8607 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:583
8608 msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736
8612 #, fuzzy
8613 msgid "# ICMP packets received from cadet"
8614 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8615
8616 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1112
8617 #, fuzzy
8618 msgid "# UDP packets received from cadet"
8619 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8620
8621 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1262
8622 #, fuzzy
8623 msgid "# TCP packets received from cadet"
8624 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8625
8626 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1461
8627 #, fuzzy
8628 msgid "# Cadet channels created"
8629 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
8630
8631 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1685
8632 #, c-format
8633 msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821
8637 msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2019
8641 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045
8645 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2282
8649 msgid "# Packets received from TUN interface"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2316 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2348
8653 #, c-format
8654 msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2355
8658 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371
8662 #, c-format
8663 msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2411
8667 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2463
8671 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2497 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2705
8675 msgid "# Active destinations"
8676 msgstr "# Destinazioni attive"
8677
8678 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2750
8679 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3008
8683 msgid "Must specify valid IPv6 address"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3035
8687 msgid "Must specify valid IPv6 mask"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3044
8691 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3060
8695 msgid "Must specify valid IPv4 address"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3076
8699 msgid "Must specify valid IPv4 mask"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087
8703 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:143
8707 msgid "Error creating tunnel\n"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:226
8711 #, c-format
8712 msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:203
8716 #, c-format
8717 msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:217
8721 #, c-format
8722 msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:240
8726 #, c-format
8727 msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:259
8731 #, c-format
8732 msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
8733 msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
8734
8735 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
8736 msgid "request that result should be an IPv4 address"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
8740 msgid "request that result should be an IPv6 address"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
8744 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:316
8748 msgid "destination IP for the tunnel"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:323
8752 msgid "peer offering the service we would like to access"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:330
8756 msgid "name of the service we would like to access"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:335
8760 msgid "service is offered via TCP"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:340
8764 msgid "service is offered via UDP"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:354
8768 msgid "Setup tunnels via VPN."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
8772 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
8773 msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
8774 msgstr ""
8775
8776 #~ msgid "Request timed out"
8777 #~ msgstr "Richiesta scaduta"
8778
8779 #, fuzzy
8780 #~| msgid "Starting service `%s'\n"
8781 #~ msgid "Starting default services `%s'\n"
8782 #~ msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n"
8783
8784 #, fuzzy
8785 #~| msgid "Failed to start HTTP server\n"
8786 #~ msgid "Failed to initialize solver!\n"
8787 #~ msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n"
8788
8789 #~ msgid "Benchmarking done\n"
8790 #~ msgstr "Benchmark completato\n"
8791
8792 #, fuzzy
8793 #~| msgid "Failed to create statistics!\n"
8794 #~ msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
8795 #~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
8796
8797 #~ msgid "Peer `%s'\n"
8798 #~ msgstr "Peer `%s'\n"
8799
8800 #, fuzzy
8801 #~| msgid "Failed to create statistics!\n"
8802 #~ msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
8803 #~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
8804
8805 #, fuzzy
8806 #~| msgid "Request timed out"
8807 #~ msgid "# queue entry timeouts"
8808 #~ msgstr "Richiesta scaduta"
8809
8810 #, fuzzy
8811 #~| msgid "Error reading from `%s': %s\n"
8812 #~ msgid "Error reading response from datastore service"
8813 #~ msgstr "Errore di lettura da '%s': %s\n"
8814
8815 #~ msgid "# UPDATE requests executed"
8816 #~ msgstr "# richieste UPDATE eseguite"
8817
8818 #~ msgid "# UPDATE requests received"
8819 #~ msgstr "# richieste UPDATE ricevute"
8820
8821 #, fuzzy
8822 #~| msgid "Failed to create statistics!\n"
8823 #~ msgid "Failed to create statistics!\n"
8824 #~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
8825
8826 #, fuzzy
8827 #~| msgid "Connection established to `%s'\n"
8828 #~ msgid "Connected to peer %s\n"
8829 #~ msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n"
8830
8831 #~ msgid "unknown error"
8832 #~ msgstr "errore sconosciuto"
8833
8834 #, fuzzy
8835 #~| msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
8836 #~ msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
8837 #~ msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
8838
8839 #, fuzzy
8840 #~| msgid "Failed to start service.\n"
8841 #~ msgid "failed to transmit request (service down?)"
8842 #~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
8843
8844 #, fuzzy
8845 #~| msgid "Failed to create statistics!\n"
8846 #~ msgid "Failure: Did not receive %s\n"
8847 #~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
8848
8849 #, fuzzy
8850 #~| msgid "Failed to start service.\n"
8851 #~ msgid "Failed to test membership!\n"
8852 #~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
8853
8854 #, fuzzy
8855 #~| msgid "Failed to start service.\n"
8856 #~ msgid "Failed to get master counters!\n"
8857 #~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
8858
8859 #, fuzzy
8860 #~| msgid "Unknown command `%s'\n"
8861 #~ msgid "Unknown operator: %c\n"
8862 #~ msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
8863
8864 #, fuzzy
8865 #~| msgid "Failed to read file"
8866 #~ msgid "Failed to end modifying state!\n"
8867 #~ msgstr "Impossibile leggere il file"
8868
8869 #, fuzzy
8870 #~| msgid "Failed to read file"
8871 #~ msgid "Failed to reset state!\n"
8872 #~ msgstr "Impossibile leggere il file"
8873
8874 #, fuzzy
8875 #~| msgid "Failed to start service.\n"
8876 #~ msgid "Failed to get state variable!\n"
8877 #~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
8878
8879 #, fuzzy
8880 #~| msgid "# SYN messages received"
8881 #~ msgid "# SUC responder result messages received"
8882 #~ msgstr "# messaggi SYN ricevuti"
8883
8884 #, fuzzy
8885 #~| msgid "# bytes encrypted"
8886 #~ msgid "# bytes sent to scalarproduct"
8887 #~ msgstr "# byte crittografati"
8888
8889 #, fuzzy
8890 #~| msgid "Failed to start service.\n"
8891 #~ msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
8892 #~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
8893
8894 #, fuzzy
8895 #~| msgid "Failed to start service.\n"
8896 #~ msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
8897 #~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
8898
8899 #, fuzzy
8900 #~| msgid "# PONG messages received"
8901 #~ msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
8902 #~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8903
8904 #, fuzzy
8905 #~| msgid "# PONG messages received"
8906 #~ msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
8907 #~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8908
8909 #, fuzzy
8910 #~| msgid "# SYN messages sent"
8911 #~ msgid "# keepalives sent"
8912 #~ msgstr "# messaggi SYN inviati"
8913
8914 #, fuzzy
8915 #~| msgid "# PONG messages decrypted"
8916 #~ msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
8917 #~ msgstr "# messaggi PONG decrittati"
8918
8919 #, fuzzy
8920 #~| msgid "# PONG messages received"
8921 #~ msgid "# CONNECT messages received"
8922 #~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8923
8924 #, fuzzy
8925 #~| msgid "# PONG messages received"
8926 #~ msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
8927 #~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8928
8929 #, fuzzy
8930 #~| msgid "# SYN messages sent"
8931 #~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
8932 #~ msgstr "# messaggi SYN inviati"
8933
8934 #, fuzzy
8935 #~| msgid "Peer `%s'\n"
8936 #~ msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
8937 #~ msgstr "Peer `%s'\n"
8938
8939 #, fuzzy
8940 #~| msgid "Failed to start service.\n"
8941 #~ msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
8942 #~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
8943
8944 #, fuzzy
8945 #~| msgid "# PONG messages decrypted"
8946 #~ msgid "# Bluetooth message fragments sent"
8947 #~ msgstr "# messaggi PONG decrittati"
8948
8949 #, fuzzy
8950 #~| msgid "# PONG messages received"
8951 #~ msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
8952 #~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8953
8954 #, fuzzy
8955 #~| msgid "# PONG messages received"
8956 #~ msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
8957 #~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8958
8959 #, fuzzy
8960 #~| msgid "Failed to create statistics!\n"
8961 #~ msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
8962 #~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
8963
8964 #, fuzzy
8965 #~| msgid "Failed to create statistics!\n"
8966 #~ msgid "Failed to setup mesh channel!\n"
8967 #~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"