Run updatepo.sh
[oweals/minetest.git] / po / it / minetest.po
1 # Italian translations for minetest package.
2 # Copyright (C) 2011 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-30 20:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Fabio Luongo <e249260@rmqkr.net>\n"
13 "Language-Team: Italian\n"
14 "Language: it\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
20
21 #: builtin/gamemgr.lua:23
22 #, fuzzy
23 msgid "Game Name"
24 msgstr "Gioco"
25
26 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
27 msgid "Create"
28 msgstr "Crea"
29
30 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
31 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
32 msgid "Cancel"
33 msgstr "Annulla"
34
35 #: builtin/gamemgr.lua:118
36 msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
37 msgstr ""
38
39 #: builtin/gamemgr.lua:216
40 msgid "GAMES"
41 msgstr ""
42
43 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
44 #, fuzzy
45 msgid "Games"
46 msgstr "Gioco"
47
48 #: builtin/gamemgr.lua:234
49 msgid "Mods:"
50 msgstr ""
51
52 #: builtin/gamemgr.lua:235
53 msgid "edit game"
54 msgstr ""
55
56 #: builtin/gamemgr.lua:238
57 msgid "new game"
58 msgstr ""
59
60 #: builtin/gamemgr.lua:248
61 msgid "EDIT GAME"
62 msgstr ""
63
64 #: builtin/gamemgr.lua:269
65 msgid "Remove selected mod"
66 msgstr ""
67
68 #: builtin/gamemgr.lua:272
69 msgid "<<-- Add mod"
70 msgstr ""
71
72 #: builtin/mainmenu.lua:158
73 msgid "Ok"
74 msgstr ""
75
76 #: builtin/mainmenu.lua:297
77 msgid "World name"
78 msgstr "Nome mondo"
79
80 #: builtin/mainmenu.lua:300
81 msgid "Seed"
82 msgstr ""
83
84 #: builtin/mainmenu.lua:303
85 msgid "Mapgen"
86 msgstr ""
87
88 #: builtin/mainmenu.lua:306
89 msgid "Game"
90 msgstr "Gioco"
91
92 #: builtin/mainmenu.lua:319
93 #, fuzzy
94 msgid "Delete World \"$1\"?"
95 msgstr "Cancella il mondo"
96
97 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
98 msgid "Yes"
99 msgstr "Sì"
100
101 #: builtin/mainmenu.lua:321
102 msgid "No"
103 msgstr "No"
104
105 #: builtin/mainmenu.lua:364
106 #, fuzzy
107 msgid "A world named \"$1\" already exists"
108 msgstr "Impossibile creare il mondo: un mondo con questo nome già esiste"
109
110 #: builtin/mainmenu.lua:381
111 msgid "No worldname given or no game selected"
112 msgstr ""
113
114 #: builtin/mainmenu.lua:650
115 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
116 msgstr ""
117
118 #: builtin/mainmenu.lua:818
119 msgid "CLIENT"
120 msgstr ""
121
122 #: builtin/mainmenu.lua:819
123 #, fuzzy
124 msgid "Favorites:"
125 msgstr "Mostra preferiti"
126
127 #: builtin/mainmenu.lua:820
128 msgid "Address/Port"
129 msgstr "Indirizzo/Porta"
130
131 #: builtin/mainmenu.lua:821
132 msgid "Name/Password"
133 msgstr "Nome/Password"
134
135 #: builtin/mainmenu.lua:824
136 msgid "Public Serverlist"
137 msgstr ""
138
139 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
140 #: src/keycode.cpp:229
141 msgid "Delete"
142 msgstr "Cancella"
143
144 #: builtin/mainmenu.lua:833
145 msgid "Connect"
146 msgstr "Connetti"
147
148 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
149 msgid "New"
150 msgstr "Nuovo"
151
152 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
153 msgid "Configure"
154 msgstr "Configura"
155
156 #: builtin/mainmenu.lua:877
157 #, fuzzy
158 msgid "Start Game"
159 msgstr "Avvia gioco/Connetti"
160
161 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
162 msgid "Select World:"
163 msgstr "Seleziona mondo:"
164
165 #: builtin/mainmenu.lua:879
166 msgid "START SERVER"
167 msgstr ""
168
169 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
170 msgid "Creative Mode"
171 msgstr "Modalità creativa"
172
173 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
174 msgid "Enable Damage"
175 msgstr "Attiva danno"
176
177 #: builtin/mainmenu.lua:884
178 #, fuzzy
179 msgid "Public"
180 msgstr "Lista server pubblici"
181
182 #: builtin/mainmenu.lua:886
183 msgid "Name"
184 msgstr ""
185
186 #: builtin/mainmenu.lua:888
187 #, fuzzy
188 msgid "Password"
189 msgstr "Vecchia password"
190
191 #: builtin/mainmenu.lua:889
192 msgid "Server Port"
193 msgstr ""
194
195 #: builtin/mainmenu.lua:899
196 msgid "SETTINGS"
197 msgstr ""
198
199 #: builtin/mainmenu.lua:900
200 msgid "Fancy trees"
201 msgstr "Alberi migliori"
202
203 #: builtin/mainmenu.lua:902
204 msgid "Smooth Lighting"
205 msgstr "Luce uniforme"
206
207 #: builtin/mainmenu.lua:904
208 msgid "3D Clouds"
209 msgstr "Nuvole 3D"
210
211 #: builtin/mainmenu.lua:906
212 #, fuzzy
213 msgid "Opaque Water"
214 msgstr "Acqua opaca"
215
216 #: builtin/mainmenu.lua:909
217 msgid "Mip-Mapping"
218 msgstr "Mipmapping"
219
220 #: builtin/mainmenu.lua:911
221 msgid "Anisotropic Filtering"
222 msgstr "Filtro anisotropico"
223
224 #: builtin/mainmenu.lua:913
225 msgid "Bi-Linear Filtering"
226 msgstr "Filtro bilineare"
227
228 #: builtin/mainmenu.lua:915
229 msgid "Tri-Linear Filtering"
230 msgstr "Filtro trilineare"
231
232 #: builtin/mainmenu.lua:918
233 msgid "Shaders"
234 msgstr "Shader"
235
236 #: builtin/mainmenu.lua:920
237 msgid "Preload item visuals"
238 msgstr "Pre-carica le immagini degli oggetti"
239
240 #: builtin/mainmenu.lua:922
241 msgid "Enable Particles"
242 msgstr "Attiva particelle"
243
244 #: builtin/mainmenu.lua:924
245 msgid "Finite Liquid"
246 msgstr ""
247
248 #: builtin/mainmenu.lua:927
249 msgid "Change keys"
250 msgstr "Modifica tasti"
251
252 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
253 msgid "Play"
254 msgstr "Gioca"
255
256 #: builtin/mainmenu.lua:942
257 msgid "SINGLE PLAYER"
258 msgstr ""
259
260 #: builtin/mainmenu.lua:955
261 msgid "Select texture pack:"
262 msgstr ""
263
264 #: builtin/mainmenu.lua:956
265 msgid "TEXTURE PACKS"
266 msgstr ""
267
268 #: builtin/mainmenu.lua:976
269 msgid "No information available"
270 msgstr ""
271
272 #: builtin/mainmenu.lua:1005
273 msgid "Core Developers"
274 msgstr ""
275
276 #: builtin/mainmenu.lua:1020
277 msgid "Active Contributors"
278 msgstr ""
279
280 #: builtin/mainmenu.lua:1028
281 msgid "Previous Contributors"
282 msgstr ""
283
284 #: builtin/mainmenu.lua:1069
285 msgid "Singleplayer"
286 msgstr "Giocatore singolo"
287
288 #: builtin/mainmenu.lua:1070
289 msgid "Client"
290 msgstr ""
291
292 #: builtin/mainmenu.lua:1071
293 msgid "Server"
294 msgstr ""
295
296 #: builtin/mainmenu.lua:1072
297 msgid "Settings"
298 msgstr "Opzioni"
299
300 #: builtin/mainmenu.lua:1073
301 msgid "Texture Packs"
302 msgstr ""
303
304 #: builtin/mainmenu.lua:1080
305 msgid "Mods"
306 msgstr ""
307
308 #: builtin/mainmenu.lua:1082
309 msgid "Credits"
310 msgstr "Crediti"
311
312 #: builtin/modmgr.lua:236
313 msgid "MODS"
314 msgstr ""
315
316 #: builtin/modmgr.lua:237
317 msgid "Installed Mods:"
318 msgstr ""
319
320 #: builtin/modmgr.lua:243
321 msgid "Add mod:"
322 msgstr ""
323
324 #: builtin/modmgr.lua:244
325 msgid "Local install"
326 msgstr ""
327
328 #: builtin/modmgr.lua:245
329 msgid "Online mod repository"
330 msgstr ""
331
332 #: builtin/modmgr.lua:284
333 msgid "No mod description available"
334 msgstr ""
335
336 #: builtin/modmgr.lua:288
337 msgid "Mod information:"
338 msgstr ""
339
340 #: builtin/modmgr.lua:299
341 msgid "Rename"
342 msgstr ""
343
344 #: builtin/modmgr.lua:301
345 msgid "Uninstall selected modpack"
346 msgstr ""
347
348 #: builtin/modmgr.lua:312
349 msgid "Uninstall selected mod"
350 msgstr ""
351
352 #: builtin/modmgr.lua:324
353 msgid "Rename Modpack:"
354 msgstr ""
355
356 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
357 msgid "Accept"
358 msgstr "Accetta"
359
360 #: builtin/modmgr.lua:423
361 #, fuzzy
362 msgid "World:"
363 msgstr "Seleziona mondo:"
364
365 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
366 #, fuzzy
367 msgid "Hide Game"
368 msgstr "Gioco"
369
370 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
371 msgid "Hide mp content"
372 msgstr ""
373
374 #: builtin/modmgr.lua:442
375 msgid "Mod:"
376 msgstr ""
377
378 #: builtin/modmgr.lua:444
379 #, fuzzy
380 msgid "Depends:"
381 msgstr "dipende da:"
382
383 #: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
384 msgid "Save"
385 msgstr "Salva"
386
387 #: builtin/modmgr.lua:464
388 #, fuzzy
389 msgid "Enable MP"
390 msgstr "Attiva tutto"
391
392 #: builtin/modmgr.lua:466
393 #, fuzzy
394 msgid "Disable MP"
395 msgstr "Disabilita tutto"
396
397 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
398 msgid "enabled"
399 msgstr "attivato"
400
401 #: builtin/modmgr.lua:478
402 #, fuzzy
403 msgid "Enable all"
404 msgstr "Attiva tutto"
405
406 #: builtin/modmgr.lua:577
407 #, fuzzy
408 msgid "Select Mod File:"
409 msgstr "Seleziona mondo:"
410
411 #: builtin/modmgr.lua:616
412 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
413 msgstr ""
414
415 #: builtin/modmgr.lua:617
416 msgid ""
417 "\n"
418 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
419 msgstr ""
420
421 #: builtin/modmgr.lua:638
422 #, fuzzy
423 msgid "Failed to install $1 to $2"
424 msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo"
425
426 #: builtin/modmgr.lua:641
427 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
428 msgstr ""
429
430 #: builtin/modmgr.lua:661
431 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
432 msgstr ""
433
434 #: builtin/modmgr.lua:855
435 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
436 msgstr ""
437
438 #: builtin/modmgr.lua:859
439 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
440 msgstr ""
441
442 #: builtin/modmgr.lua:876
443 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
444 msgstr ""
445
446 #: builtin/modmgr.lua:878
447 msgid "No of course not!"
448 msgstr ""
449
450 #: builtin/modstore.lua:183
451 msgid "Page $1 of $2"
452 msgstr ""
453
454 #: builtin/modstore.lua:243
455 msgid "Rating"
456 msgstr ""
457
458 #: builtin/modstore.lua:251
459 msgid "re-Install"
460 msgstr ""
461
462 #: builtin/modstore.lua:253
463 msgid "Install"
464 msgstr ""
465
466 #: src/client.cpp:2917
467 msgid "Item textures..."
468 msgstr ""
469
470 #: src/game.cpp:940
471 msgid "Loading..."
472 msgstr ""
473
474 #: src/game.cpp:1000
475 msgid "Creating server...."
476 msgstr ""
477
478 #: src/game.cpp:1016
479 msgid "Creating client..."
480 msgstr ""
481
482 #: src/game.cpp:1025
483 msgid "Resolving address..."
484 msgstr ""
485
486 #: src/game.cpp:1122
487 msgid "Connecting to server..."
488 msgstr ""
489
490 #: src/game.cpp:1219
491 msgid "Item definitions..."
492 msgstr ""
493
494 #: src/game.cpp:1226
495 msgid "Node definitions..."
496 msgstr ""
497
498 #: src/game.cpp:1233
499 msgid "Media..."
500 msgstr ""
501
502 #: src/game.cpp:3409
503 msgid "Shutting down stuff..."
504 msgstr ""
505
506 #: src/game.cpp:3439
507 msgid ""
508 "\n"
509 "Check debug.txt for details."
510 msgstr ""
511 "\n"
512 "Controlla debug.txt per i dettagli."
513
514 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
515 msgid "You died."
516 msgstr "Sei morto."
517
518 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
519 msgid "Respawn"
520 msgstr "Ricomincia"
521
522 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
523 #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
524 msgid "Proceed"
525 msgstr "Procedi"
526
527 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
528 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
529 msgstr ""
530 "Associazione tasti. (Se questo menu si incasina, rimuovi la roba da minetest."
531 "conf)"
532
533 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
534 msgid "\"Use\" = climb down"
535 msgstr "\"Usa\" = scendi sotto"
536
537 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
538 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
539 msgstr "Premi due volte \"salto\" per volare"
540
541 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
542 msgid "Key already in use"
543 msgstr "Tasto già usato"
544
545 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
546 msgid "press key"
547 msgstr "premi il tasto"
548
549 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
550 msgid "Forward"
551 msgstr "Avanti"
552
553 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
554 msgid "Backward"
555 msgstr "Indietro"
556
557 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
558 msgid "Left"
559 msgstr "Sinistra"
560
561 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
562 msgid "Right"
563 msgstr "Destra"
564
565 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
566 msgid "Use"
567 msgstr "Usa"
568
569 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
570 msgid "Jump"
571 msgstr "Salta"
572
573 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
574 msgid "Sneak"
575 msgstr "Abbassati"
576
577 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
578 msgid "Drop"
579 msgstr "Lancia"
580
581 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
582 msgid "Inventory"
583 msgstr "Inventario"
584
585 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
586 msgid "Chat"
587 msgstr "Parla"
588
589 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
590 msgid "Command"
591 msgstr "Comando"
592
593 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
594 msgid "Console"
595 msgstr "Console"
596
597 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
598 msgid "Toggle fly"
599 msgstr "Attiva volo"
600
601 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
602 msgid "Toggle fast"
603 msgstr "Aumenta velocità"
604
605 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
606 msgid "Toggle noclip"
607 msgstr "(Non) attraversi blocchi"
608
609 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
610 msgid "Range select"
611 msgstr "Distanza di rendering"
612
613 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
614 msgid "Print stacks"
615 msgstr "Stampa stack"
616
617 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
618 msgid "Old Password"
619 msgstr "Vecchia password"
620
621 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
622 msgid "New Password"
623 msgstr "Nuova password"
624
625 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
626 msgid "Confirm Password"
627 msgstr "Conferma password"
628
629 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
630 msgid "Change"
631 msgstr "Modifica"
632
633 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
634 msgid "Passwords do not match!"
635 msgstr "Le password non corrispondono!"
636
637 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
638 msgid "Continue"
639 msgstr "Continua"
640
641 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
642 msgid "Change Password"
643 msgstr "Cambia password"
644
645 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
646 msgid "Sound Volume"
647 msgstr ""
648
649 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
650 msgid "Exit to Menu"
651 msgstr "Torna al menu"
652
653 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
654 msgid "Exit to OS"
655 msgstr "Torna al S.O."
656
657 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
658 msgid ""
659 "Default Controls:\n"
660 "- WASD: move\n"
661 "- Space: jump/climb\n"
662 "- Shift: sneak/go down\n"
663 "- Q: drop item\n"
664 "- I: inventory\n"
665 "- Mouse: turn/look\n"
666 "- Mouse left: dig/punch\n"
667 "- Mouse right: place/use\n"
668 "- Mouse wheel: select item\n"
669 "- T: chat\n"
670 msgstr ""
671
672 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
673 msgid "Sound Volume: "
674 msgstr ""
675
676 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
677 msgid "Exit"
678 msgstr ""
679
680 #: src/keycode.cpp:223
681 msgid "Left Button"
682 msgstr "Tasto sinistro"
683
684 #: src/keycode.cpp:223
685 msgid "Middle Button"
686 msgstr "Tasto centrale"
687
688 #: src/keycode.cpp:223
689 msgid "Right Button"
690 msgstr "Tasto destro"
691
692 #: src/keycode.cpp:223
693 msgid "X Button 1"
694 msgstr "Tasto X 1"
695
696 #: src/keycode.cpp:224
697 msgid "Back"
698 msgstr "Indietro"
699
700 #: src/keycode.cpp:224
701 msgid "Clear"
702 msgstr "Pulisci"
703
704 #: src/keycode.cpp:224
705 msgid "Return"
706 msgstr "Invio"
707
708 #: src/keycode.cpp:224
709 msgid "Tab"
710 msgstr "Tab"
711
712 #: src/keycode.cpp:224
713 msgid "X Button 2"
714 msgstr "Tasto X 2"
715
716 #: src/keycode.cpp:225
717 msgid "Capital"
718 msgstr "Maiuscolo"
719
720 #: src/keycode.cpp:225
721 msgid "Control"
722 msgstr "Ctrl"
723
724 #: src/keycode.cpp:225
725 msgid "Kana"
726 msgstr "Kana"
727
728 #: src/keycode.cpp:225
729 msgid "Menu"
730 msgstr "Menu"
731
732 #: src/keycode.cpp:225
733 msgid "Pause"
734 msgstr "Pausa"
735
736 #: src/keycode.cpp:225
737 msgid "Shift"
738 msgstr "Maiusc"
739
740 #: src/keycode.cpp:226
741 msgid "Convert"
742 msgstr "Converti"
743
744 #: src/keycode.cpp:226
745 msgid "Escape"
746 msgstr "Esc"
747
748 #: src/keycode.cpp:226
749 msgid "Final"
750 msgstr ""
751
752 #: src/keycode.cpp:226
753 msgid "Junja"
754 msgstr ""
755
756 #: src/keycode.cpp:226
757 msgid "Kanji"
758 msgstr "Kanji"
759
760 #: src/keycode.cpp:226
761 msgid "Nonconvert"
762 msgstr ""
763
764 #: src/keycode.cpp:227
765 msgid "End"
766 msgstr "Fine"
767
768 #: src/keycode.cpp:227
769 msgid "Home"
770 msgstr "Inizio"
771
772 #: src/keycode.cpp:227
773 msgid "Mode Change"
774 msgstr ""
775
776 #: src/keycode.cpp:227
777 msgid "Next"
778 msgstr "Pag Giù"
779
780 #: src/keycode.cpp:227
781 msgid "Prior"
782 msgstr "Pag Su"
783
784 #: src/keycode.cpp:227
785 msgid "Space"
786 msgstr "Spazio"
787
788 #: src/keycode.cpp:228
789 msgid "Down"
790 msgstr "Giù"
791
792 #: src/keycode.cpp:228
793 msgid "Execute"
794 msgstr "Invio"
795
796 #: src/keycode.cpp:228
797 msgid "Print"
798 msgstr "Stamp"
799
800 #: src/keycode.cpp:228
801 msgid "Select"
802 msgstr ""
803
804 #: src/keycode.cpp:228
805 msgid "Up"
806 msgstr "Su"
807
808 #: src/keycode.cpp:229
809 msgid "Help"
810 msgstr "Aiuto"
811
812 #: src/keycode.cpp:229
813 msgid "Insert"
814 msgstr "Ins"
815
816 #: src/keycode.cpp:229
817 msgid "Snapshot"
818 msgstr ""
819
820 #: src/keycode.cpp:232
821 msgid "Left Windows"
822 msgstr "Windows sinistro"
823
824 #: src/keycode.cpp:233
825 msgid "Apps"
826 msgstr ""
827
828 #: src/keycode.cpp:233
829 msgid "Numpad 0"
830 msgstr "Bloc Num 0"
831
832 #: src/keycode.cpp:233
833 msgid "Numpad 1"
834 msgstr "Bloc Num 1"
835
836 #: src/keycode.cpp:233
837 msgid "Right Windows"
838 msgstr ""
839
840 #: src/keycode.cpp:233
841 msgid "Sleep"
842 msgstr ""
843
844 #: src/keycode.cpp:234
845 msgid "Numpad 2"
846 msgstr "Bloc Num 2"
847
848 #: src/keycode.cpp:234
849 msgid "Numpad 3"
850 msgstr "Bloc Num 3"
851
852 #: src/keycode.cpp:234
853 msgid "Numpad 4"
854 msgstr "Bloc Num 4"
855
856 #: src/keycode.cpp:234
857 msgid "Numpad 5"
858 msgstr "Bloc Num 5"
859
860 #: src/keycode.cpp:234
861 msgid "Numpad 6"
862 msgstr "Bloc Num 6"
863
864 #: src/keycode.cpp:234
865 msgid "Numpad 7"
866 msgstr "Bloc Num 7"
867
868 #: src/keycode.cpp:235
869 msgid "Numpad *"
870 msgstr "Bloc Num *"
871
872 #: src/keycode.cpp:235
873 msgid "Numpad +"
874 msgstr "Bloc Num +"
875
876 #: src/keycode.cpp:235
877 msgid "Numpad -"
878 msgstr "Bloc Num -"
879
880 #: src/keycode.cpp:235
881 msgid "Numpad /"
882 msgstr "Bloc Num /"
883
884 #: src/keycode.cpp:235
885 msgid "Numpad 8"
886 msgstr "Bloc Num 8"
887
888 #: src/keycode.cpp:235
889 msgid "Numpad 9"
890 msgstr "Bloc Num 9"
891
892 #: src/keycode.cpp:239
893 msgid "Num Lock"
894 msgstr "Bloc Num"
895
896 #: src/keycode.cpp:239
897 msgid "Scroll Lock"
898 msgstr "Bloc Scorr"
899
900 #: src/keycode.cpp:240
901 msgid "Left Shift"
902 msgstr "Maiusc sinistro"
903
904 #: src/keycode.cpp:240
905 msgid "Right Shift"
906 msgstr "Maiusc destro"
907
908 #: src/keycode.cpp:241
909 msgid "Left Control"
910 msgstr "Ctrl sinistro"
911
912 #: src/keycode.cpp:241
913 msgid "Left Menu"
914 msgstr "Menu sinistro"
915
916 #: src/keycode.cpp:241
917 msgid "Right Control"
918 msgstr "Ctrl destro"
919
920 #: src/keycode.cpp:241
921 msgid "Right Menu"
922 msgstr "Menu destro"
923
924 #: src/keycode.cpp:243
925 msgid "Comma"
926 msgstr "Virgola"
927
928 #: src/keycode.cpp:243
929 msgid "Minus"
930 msgstr "Meno"
931
932 #: src/keycode.cpp:243
933 msgid "Period"
934 msgstr "Punto"
935
936 #: src/keycode.cpp:243
937 msgid "Plus"
938 msgstr "Più"
939
940 #: src/keycode.cpp:247
941 msgid "Attn"
942 msgstr ""
943
944 #: src/keycode.cpp:247
945 msgid "CrSel"
946 msgstr ""
947
948 #: src/keycode.cpp:248
949 msgid "Erase OEF"
950 msgstr ""
951
952 #: src/keycode.cpp:248
953 msgid "ExSel"
954 msgstr ""
955
956 #: src/keycode.cpp:248
957 msgid "OEM Clear"
958 msgstr ""
959
960 #: src/keycode.cpp:248
961 msgid "PA1"
962 msgstr ""
963
964 #: src/keycode.cpp:248
965 msgid "Zoom"
966 msgstr ""
967
968 #: src/main.cpp:1472
969 msgid "needs_fallback_font"
970 msgstr ""
971
972 #: src/main.cpp:1547
973 msgid "Main Menu"
974 msgstr "Menu principale"
975
976 #: src/main.cpp:1723
977 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
978 msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare."
979
980 #: src/main.cpp:1731
981 msgid "Could not find or load game \""
982 msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
983
984 #: src/main.cpp:1745
985 msgid "Invalid gamespec."
986 msgstr "Specifiche di gioco non valide."
987
988 #: src/main.cpp:1790
989 msgid "Connection error (timed out?)"
990 msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"
991
992 #~ msgid ""
993 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
994 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
995 #~ msgstr ""
996 #~ "Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n"
997 #~ "Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione.  "
998
999 #~ msgid ""
1000 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
1001 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
1002 #~ msgstr ""
1003 #~ "Attenzione: mancano alcune mod configurate.\n"
1004 #~ "Le loro impostazioni saranno rimosse al salvataggio della "
1005 #~ "configurazione.  "
1006
1007 #~ msgid "Delete map"
1008 #~ msgstr "Cancella mappa"
1009
1010 #~ msgid ""
1011 #~ "Default Controls:\n"
1012 #~ "- WASD: Walk\n"
1013 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
1014 #~ "- Mouse right: place/use\n"
1015 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
1016 #~ "- 0...9: select item\n"
1017 #~ "- Shift: sneak\n"
1018 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
1019 #~ "- I: Inventory menu\n"
1020 #~ "- ESC: This menu\n"
1021 #~ "- T: Chat\n"
1022 #~ msgstr ""
1023 #~ "Tasti:\n"
1024 #~ "- WASD: cammina\n"
1025 #~ "- Click sinistro: scava blocchi/colpisci\n"
1026 #~ "- Click destro: piazza blocchi/usa\n"
1027 #~ "- Rotellina: seleziona oggetto\n"
1028 #~ "- 0-9: seleziona oggetto\n"
1029 #~ "- Shift: abbassati\n"
1030 #~ "- R: (Dis)attiva mostra tutti i blocchi caricati\n"
1031 #~ "- I: inventario\n"
1032 #~ "- ESC: questo menu\n"
1033 #~ "- T: chat\n"
1034
1035 #~ msgid "Failed to delete all world files"
1036 #~ msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"
1037
1038 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
1039 #~ msgstr "Impossibile configurare il mondo: nessun mondo selezionato"
1040
1041 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
1042 #~ msgstr "Impossibile creare il mondo: nessun gioco trovato"
1043
1044 #~ msgid "Files to be deleted"
1045 #~ msgstr "File da eliminarsi"
1046
1047 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
1048 #~ msgstr "Impossibile eliminare il mondo: nessun mondo selezionato"
1049
1050 #~ msgid "Address required."
1051 #~ msgstr "Indirizzo necessario."
1052
1053 #~ msgid "Create world"
1054 #~ msgstr "Crea mondo"
1055
1056 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
1057 #~ msgstr "Lascia vuoto l'indirizzo per avviare un server locale."
1058
1059 #~ msgid "Show Favorites"
1060 #~ msgstr "Mostra preferiti"
1061
1062 #~ msgid "Show Public"
1063 #~ msgstr "Lista server pubblici"
1064
1065 #~ msgid "Advanced"
1066 #~ msgstr "Avanzato"
1067
1068 #~ msgid "Multiplayer"
1069 #~ msgstr "Multigiocatore"
1070
1071 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
1072 #~ msgstr "Impossibile creare il mondo: il nome contiene caratteri non validi"
1073
1074 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
1075 #~ msgstr "Attenzione: configurazione non corretta.  "
1076
1077 #~ msgid "Configuration saved.  "
1078 #~ msgstr "Configurazione salvata.  "
1079
1080 #~ msgid "is required by:"
1081 #~ msgstr "è richiesto da:"
1082
1083 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
1084 #~ msgstr ""
1085 #~ "Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo "
1086 #~ "oggetto"
1087
1088 #, fuzzy
1089 #~ msgid "Download"
1090 #~ msgstr "Giù"