1 # Italian translations for minetest package.
2 # Copyright (C) 2011 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>, 2011.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-30 20:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Fabio Luongo <e249260@rmqkr.net>\n"
13 "Language-Team: Italian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
21 #: src/client.cpp:2846
22 msgid "Item textures..."
30 msgid "Creating server...."
34 msgid "Creating client..."
38 msgid "Resolving address..."
42 msgid "Connecting to server..."
46 msgid "Shutting down stuff..."
49 #: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
52 "Check debug.txt for details."
55 "Controlla debug.txt per i dettagli."
57 #: src/guiConfigureWorld.cpp:123
59 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
60 "They will be enabled by default when you save the configuration. "
62 "Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n"
63 "Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione. "
65 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
67 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
68 "Their setting will be removed when you save the configuration. "
70 "Attenzione: mancano alcune mod configurate.\n"
71 "Le loro impostazioni saranno rimosse al salvataggio della configurazione. "
73 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
77 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
81 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
83 msgstr "Disabilita tutto"
85 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
89 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
90 msgid "is required by:"
91 msgstr "è richiesto da:"
93 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
94 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
98 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
102 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
103 msgid "Configuration saved. "
104 msgstr "Configurazione salvata. "
106 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
107 msgid "Warning: Configuration not consistent. "
108 msgstr "Attenzione: configurazione non corretta. "
110 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
114 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
118 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
122 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
126 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
130 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
134 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
138 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
139 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
141 "Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo oggetto"
143 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
144 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
148 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
149 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
151 "Associazione tasti. (Se questo menu si incasina, rimuovi la roba da minetest."
154 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
155 msgid "\"Use\" = climb down"
156 msgstr "\"Usa\" = scendi sotto"
158 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
159 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
160 msgstr "Premi due volte \"salto\" per volare"
162 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
163 msgid "Key already in use"
164 msgstr "Tasto già usato"
166 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
168 msgstr "premi il tasto"
170 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
174 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
178 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
182 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
186 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
190 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
194 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
198 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
202 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
206 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
210 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
214 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
218 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
222 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
224 msgstr "Aumenta velocità"
226 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
227 msgid "Toggle noclip"
228 msgstr "(Non) attraversi blocchi"
230 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
232 msgstr "Distanza di rendering"
234 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
236 msgstr "Stampa stack"
238 #: src/guiMainMenu.cpp:92
239 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
240 msgstr "Impossibile creare il mondo: il nome contiene caratteri non validi"
242 #: src/guiMainMenu.cpp:103
243 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
244 msgstr "Impossibile creare il mondo: un mondo con questo nome già esiste"
246 #: src/guiMainMenu.cpp:285
248 msgstr "Giocatore singolo"
250 #: src/guiMainMenu.cpp:288
252 msgstr "Multigiocatore"
254 #: src/guiMainMenu.cpp:291
258 #: src/guiMainMenu.cpp:294
262 #: src/guiMainMenu.cpp:297
266 #: src/guiMainMenu.cpp:330
267 msgid "Select World:"
268 msgstr "Seleziona mondo:"
270 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
274 #: src/guiMainMenu.cpp:369
278 #: src/guiMainMenu.cpp:379
282 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
286 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
287 msgid "Creative Mode"
288 msgstr "Modalità creativa"
290 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
291 msgid "Enable Damage"
292 msgstr "Attiva danno"
294 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
295 msgid "Name/Password"
296 msgstr "Nome/Password"
298 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
301 msgstr "Mostra preferiti"
303 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
304 msgid "Public Server List:"
307 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
309 msgstr "Indirizzo/Porta"
311 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
313 msgstr "Lista server pubblici"
315 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
316 msgid "Show Favorites"
317 msgstr "Mostra preferiti"
319 #: src/guiMainMenu.cpp:591
323 #: src/guiMainMenu.cpp:668
324 msgid "Leave address blank to start a local server."
325 msgstr "Lascia vuoto l'indirizzo per avviare un server locale."
327 #: src/guiMainMenu.cpp:678
328 msgid "Start Game / Connect"
329 msgstr "Avvia gioco/Connetti"
331 #: src/guiMainMenu.cpp:716
334 msgstr "Lista server pubblici"
336 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
338 msgstr "Cancella il mondo"
340 #: src/guiMainMenu.cpp:735
344 #: src/guiMainMenu.cpp:773
346 msgstr "Alberi migliori"
348 #: src/guiMainMenu.cpp:781
349 msgid "Smooth Lighting"
350 msgstr "Luce uniforme"
352 #: src/guiMainMenu.cpp:789
356 #: src/guiMainMenu.cpp:797
360 #: src/guiMainMenu.cpp:809
364 #: src/guiMainMenu.cpp:818
365 msgid "Anisotropic Filtering"
366 msgstr "Filtro anisotropico"
368 #: src/guiMainMenu.cpp:827
369 msgid "Bi-Linear Filtering"
370 msgstr "Filtro bilineare"
372 #: src/guiMainMenu.cpp:836
373 msgid "Tri-Linear Filtering"
374 msgstr "Filtro trilineare"
376 #: src/guiMainMenu.cpp:846
380 #: src/guiMainMenu.cpp:855
381 msgid "Preload item visuals"
382 msgstr "Pre-carica le immagini degli oggetti"
384 #: src/guiMainMenu.cpp:864
385 msgid "Enable Particles"
386 msgstr "Attiva particelle"
388 #: src/guiMainMenu.cpp:873
389 msgid "Finite liquid"
392 #: src/guiMainMenu.cpp:885
394 msgstr "Modifica tasti"
396 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
397 msgid "Address required."
398 msgstr "Indirizzo necessario."
400 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
401 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
402 msgstr "Impossibile eliminare il mondo: nessun mondo selezionato"
404 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
405 msgid "Files to be deleted"
406 msgstr "File da eliminarsi"
408 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
409 msgid "Cannot create world: No games found"
410 msgstr "Impossibile creare il mondo: nessun gioco trovato"
412 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
413 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
414 msgstr "Impossibile configurare il mondo: nessun mondo selezionato"
416 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
417 msgid "Failed to delete all world files"
418 msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"
420 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
422 msgstr "Vecchia password"
424 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
426 msgstr "Nuova password"
428 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
429 msgid "Confirm Password"
430 msgstr "Conferma password"
432 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
436 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
437 msgid "Passwords do not match!"
438 msgstr "Le password non corrispondono!"
440 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
444 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
445 msgid "Change Password"
446 msgstr "Cambia password"
448 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
452 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
454 msgstr "Torna al menu"
456 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
458 msgstr "Torna al S.O."
460 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
462 "Default Controls:\n"
464 "- Space: jump/climb\n"
465 "- Shift: sneak/go down\n"
468 "- Mouse: turn/look\n"
469 "- Mouse left: dig/punch\n"
470 "- Mouse right: place/use\n"
471 "- Mouse wheel: select item\n"
475 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
476 msgid "Sound Volume: "
479 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
483 #: src/keycode.cpp:223
485 msgstr "Tasto sinistro"
487 #: src/keycode.cpp:223
488 msgid "Middle Button"
489 msgstr "Tasto centrale"
491 #: src/keycode.cpp:223
493 msgstr "Tasto destro"
495 #: src/keycode.cpp:223
499 #: src/keycode.cpp:224
503 #: src/keycode.cpp:224
507 #: src/keycode.cpp:224
511 #: src/keycode.cpp:224
515 #: src/keycode.cpp:224
519 #: src/keycode.cpp:225
523 #: src/keycode.cpp:225
527 #: src/keycode.cpp:225
531 #: src/keycode.cpp:225
535 #: src/keycode.cpp:225
539 #: src/keycode.cpp:225
543 #: src/keycode.cpp:226
547 #: src/keycode.cpp:226
551 #: src/keycode.cpp:226
555 #: src/keycode.cpp:226
559 #: src/keycode.cpp:226
563 #: src/keycode.cpp:226
567 #: src/keycode.cpp:227
571 #: src/keycode.cpp:227
575 #: src/keycode.cpp:227
579 #: src/keycode.cpp:227
583 #: src/keycode.cpp:227
587 #: src/keycode.cpp:227
591 #: src/keycode.cpp:227
595 #: src/keycode.cpp:228
599 #: src/keycode.cpp:228
603 #: src/keycode.cpp:228
607 #: src/keycode.cpp:228
611 #: src/keycode.cpp:228
615 #: src/keycode.cpp:229
619 #: src/keycode.cpp:229
623 #: src/keycode.cpp:229
627 #: src/keycode.cpp:232
629 msgstr "Windows sinistro"
631 #: src/keycode.cpp:233
635 #: src/keycode.cpp:233
639 #: src/keycode.cpp:233
643 #: src/keycode.cpp:233
644 msgid "Right Windows"
647 #: src/keycode.cpp:233
651 #: src/keycode.cpp:234
655 #: src/keycode.cpp:234
659 #: src/keycode.cpp:234
663 #: src/keycode.cpp:234
667 #: src/keycode.cpp:234
671 #: src/keycode.cpp:234
675 #: src/keycode.cpp:235
679 #: src/keycode.cpp:235
683 #: src/keycode.cpp:235
687 #: src/keycode.cpp:235
691 #: src/keycode.cpp:235
695 #: src/keycode.cpp:235
699 #: src/keycode.cpp:239
703 #: src/keycode.cpp:239
707 #: src/keycode.cpp:240
709 msgstr "Maiusc sinistro"
711 #: src/keycode.cpp:240
713 msgstr "Maiusc destro"
715 #: src/keycode.cpp:241
717 msgstr "Ctrl sinistro"
719 #: src/keycode.cpp:241
721 msgstr "Menu sinistro"
723 #: src/keycode.cpp:241
724 msgid "Right Control"
727 #: src/keycode.cpp:241
731 #: src/keycode.cpp:243
735 #: src/keycode.cpp:243
739 #: src/keycode.cpp:243
743 #: src/keycode.cpp:243
747 #: src/keycode.cpp:247
751 #: src/keycode.cpp:247
755 #: src/keycode.cpp:248
759 #: src/keycode.cpp:248
763 #: src/keycode.cpp:248
767 #: src/keycode.cpp:248
771 #: src/keycode.cpp:248
777 msgstr "Menu principale"
780 msgid "Failed to initialize world"
781 msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo"
784 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
785 msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare."
788 msgid "Could not find or load game \""
789 msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
792 msgid "Invalid gamespec."
793 msgstr "Specifiche di gioco non valide."
796 msgid "Connection error (timed out?)"
797 msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"
799 #~ msgid "Delete map"
800 #~ msgstr "Cancella mappa"
803 #~ "Default Controls:\n"
805 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
806 #~ "- Mouse right: place/use\n"
807 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
808 #~ "- 0...9: select item\n"
809 #~ "- Shift: sneak\n"
810 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
811 #~ "- I: Inventory menu\n"
812 #~ "- ESC: This menu\n"
816 #~ "- WASD: cammina\n"
817 #~ "- Click sinistro: scava blocchi/colpisci\n"
818 #~ "- Click destro: piazza blocchi/usa\n"
819 #~ "- Rotellina: seleziona oggetto\n"
820 #~ "- 0-9: seleziona oggetto\n"
821 #~ "- Shift: abbassati\n"
822 #~ "- R: (Dis)attiva mostra tutti i blocchi caricati\n"
823 #~ "- I: inventario\n"
824 #~ "- ESC: questo menu\n"