1 # Italian translations for minetest package.
2 # Copyright (C) 2011 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>, 2011.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-30 20:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Fabio Luongo <e249260@rmqkr.net>\n"
13 "Language-Team: Italian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
21 #: src/client.cpp:2877
22 msgid "Item textures..."
30 msgid "Creating server...."
34 msgid "Creating client..."
38 msgid "Resolving address..."
42 msgid "Connecting to server..."
46 msgid "Item definitions..."
50 msgid "Node definitions..."
58 msgid "Shutting down stuff..."
61 #: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
64 "Check debug.txt for details."
67 "Controlla debug.txt per i dettagli."
69 #: src/guiConfigureWorld.cpp:184
73 #: src/guiConfigureWorld.cpp:194
77 #: src/guiConfigureWorld.cpp:203
79 msgstr "Disabilita tutto"
81 #: src/guiConfigureWorld.cpp:211
85 #: src/guiConfigureWorld.cpp:224
86 msgid "is required by:"
87 msgstr "è richiesto da:"
89 #: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
90 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
94 #: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
98 #: src/guiConfigureWorld.cpp:374
99 msgid "Configuration saved. "
100 msgstr "Configurazione salvata. "
102 #: src/guiConfigureWorld.cpp:386
103 msgid "Warning: Configuration not consistent. "
104 msgstr "Attenzione: configurazione non corretta. "
106 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
110 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
114 #: src/guiCreateWorld.cpp:123
118 #: src/guiCreateWorld.cpp:146
122 #: src/guiCreateWorld.cpp:170
126 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
130 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
134 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
135 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
137 "Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo oggetto"
139 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
140 #: src/guiTextInputMenu.cpp:133
144 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
145 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
147 "Associazione tasti. (Se questo menu si incasina, rimuovi la roba da minetest."
150 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
151 msgid "\"Use\" = climb down"
152 msgstr "\"Usa\" = scendi sotto"
154 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
155 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
156 msgstr "Premi due volte \"salto\" per volare"
158 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
159 msgid "Key already in use"
160 msgstr "Tasto già usato"
162 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
164 msgstr "premi il tasto"
166 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
170 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
174 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
178 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
182 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
186 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
190 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
194 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
198 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
202 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
206 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
210 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
214 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
218 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
220 msgstr "Aumenta velocità"
222 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
223 msgid "Toggle noclip"
224 msgstr "(Non) attraversi blocchi"
226 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
228 msgstr "Distanza di rendering"
230 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
232 msgstr "Stampa stack"
234 #: src/guiMainMenu.cpp:92
235 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
236 msgstr "Impossibile creare il mondo: il nome contiene caratteri non validi"
238 #: src/guiMainMenu.cpp:103
239 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
240 msgstr "Impossibile creare il mondo: un mondo con questo nome già esiste"
242 #: src/guiMainMenu.cpp:285
244 msgstr "Giocatore singolo"
246 #: src/guiMainMenu.cpp:288
248 msgstr "Multigiocatore"
250 #: src/guiMainMenu.cpp:291
254 #: src/guiMainMenu.cpp:294
258 #: src/guiMainMenu.cpp:297
262 #: src/guiMainMenu.cpp:330
263 msgid "Select World:"
264 msgstr "Seleziona mondo:"
266 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
270 #: src/guiMainMenu.cpp:369
274 #: src/guiMainMenu.cpp:379
278 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
282 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
283 msgid "Creative Mode"
284 msgstr "Modalità creativa"
286 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
287 msgid "Enable Damage"
288 msgstr "Attiva danno"
290 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
291 msgid "Name/Password"
292 msgstr "Nome/Password"
294 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
297 msgstr "Mostra preferiti"
299 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
300 msgid "Public Server List:"
303 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
305 msgstr "Indirizzo/Porta"
307 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
309 msgstr "Lista server pubblici"
311 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
312 msgid "Show Favorites"
313 msgstr "Mostra preferiti"
315 #: src/guiMainMenu.cpp:591
319 #: src/guiMainMenu.cpp:668
320 msgid "Leave address blank to start a local server."
321 msgstr "Lascia vuoto l'indirizzo per avviare un server locale."
323 #: src/guiMainMenu.cpp:678
324 msgid "Start Game / Connect"
325 msgstr "Avvia gioco/Connetti"
327 #: src/guiMainMenu.cpp:716
330 msgstr "Lista server pubblici"
332 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
334 msgstr "Cancella il mondo"
336 #: src/guiMainMenu.cpp:735
340 #: src/guiMainMenu.cpp:773
342 msgstr "Alberi migliori"
344 #: src/guiMainMenu.cpp:781
345 msgid "Smooth Lighting"
346 msgstr "Luce uniforme"
348 #: src/guiMainMenu.cpp:789
352 #: src/guiMainMenu.cpp:797
356 #: src/guiMainMenu.cpp:809
360 #: src/guiMainMenu.cpp:818
361 msgid "Anisotropic Filtering"
362 msgstr "Filtro anisotropico"
364 #: src/guiMainMenu.cpp:827
365 msgid "Bi-Linear Filtering"
366 msgstr "Filtro bilineare"
368 #: src/guiMainMenu.cpp:836
369 msgid "Tri-Linear Filtering"
370 msgstr "Filtro trilineare"
372 #: src/guiMainMenu.cpp:846
376 #: src/guiMainMenu.cpp:855
377 msgid "Preload item visuals"
378 msgstr "Pre-carica le immagini degli oggetti"
380 #: src/guiMainMenu.cpp:864
381 msgid "Enable Particles"
382 msgstr "Attiva particelle"
384 #: src/guiMainMenu.cpp:873
385 msgid "Finite liquid"
388 #: src/guiMainMenu.cpp:885
390 msgstr "Modifica tasti"
392 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
393 msgid "Address required."
394 msgstr "Indirizzo necessario."
396 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
397 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
398 msgstr "Impossibile eliminare il mondo: nessun mondo selezionato"
400 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
401 msgid "Files to be deleted"
402 msgstr "File da eliminarsi"
404 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
405 msgid "Cannot create world: No games found"
406 msgstr "Impossibile creare il mondo: nessun gioco trovato"
408 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
409 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
410 msgstr "Impossibile configurare il mondo: nessun mondo selezionato"
412 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
413 msgid "Failed to delete all world files"
414 msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"
416 #: src/guiPasswordChange.cpp:107
418 msgstr "Vecchia password"
420 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
422 msgstr "Nuova password"
424 #: src/guiPasswordChange.cpp:142
425 msgid "Confirm Password"
426 msgstr "Conferma password"
428 #: src/guiPasswordChange.cpp:160
432 #: src/guiPasswordChange.cpp:169
433 msgid "Passwords do not match!"
434 msgstr "Le password non corrispondono!"
436 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
440 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
441 msgid "Change Password"
442 msgstr "Cambia password"
444 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
448 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
450 msgstr "Torna al menu"
452 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
454 msgstr "Torna al S.O."
456 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
458 "Default Controls:\n"
460 "- Space: jump/climb\n"
461 "- Shift: sneak/go down\n"
464 "- Mouse: turn/look\n"
465 "- Mouse left: dig/punch\n"
466 "- Mouse right: place/use\n"
467 "- Mouse wheel: select item\n"
471 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
472 msgid "Sound Volume: "
475 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
479 #: src/keycode.cpp:223
481 msgstr "Tasto sinistro"
483 #: src/keycode.cpp:223
484 msgid "Middle Button"
485 msgstr "Tasto centrale"
487 #: src/keycode.cpp:223
489 msgstr "Tasto destro"
491 #: src/keycode.cpp:223
495 #: src/keycode.cpp:224
499 #: src/keycode.cpp:224
503 #: src/keycode.cpp:224
507 #: src/keycode.cpp:224
511 #: src/keycode.cpp:224
515 #: src/keycode.cpp:225
519 #: src/keycode.cpp:225
523 #: src/keycode.cpp:225
527 #: src/keycode.cpp:225
531 #: src/keycode.cpp:225
535 #: src/keycode.cpp:225
539 #: src/keycode.cpp:226
543 #: src/keycode.cpp:226
547 #: src/keycode.cpp:226
551 #: src/keycode.cpp:226
555 #: src/keycode.cpp:226
559 #: src/keycode.cpp:226
563 #: src/keycode.cpp:227
567 #: src/keycode.cpp:227
571 #: src/keycode.cpp:227
575 #: src/keycode.cpp:227
579 #: src/keycode.cpp:227
583 #: src/keycode.cpp:227
587 #: src/keycode.cpp:227
591 #: src/keycode.cpp:228
595 #: src/keycode.cpp:228
599 #: src/keycode.cpp:228
603 #: src/keycode.cpp:228
607 #: src/keycode.cpp:228
611 #: src/keycode.cpp:229
615 #: src/keycode.cpp:229
619 #: src/keycode.cpp:229
623 #: src/keycode.cpp:232
625 msgstr "Windows sinistro"
627 #: src/keycode.cpp:233
631 #: src/keycode.cpp:233
635 #: src/keycode.cpp:233
639 #: src/keycode.cpp:233
640 msgid "Right Windows"
643 #: src/keycode.cpp:233
647 #: src/keycode.cpp:234
651 #: src/keycode.cpp:234
655 #: src/keycode.cpp:234
659 #: src/keycode.cpp:234
663 #: src/keycode.cpp:234
667 #: src/keycode.cpp:234
671 #: src/keycode.cpp:235
675 #: src/keycode.cpp:235
679 #: src/keycode.cpp:235
683 #: src/keycode.cpp:235
687 #: src/keycode.cpp:235
691 #: src/keycode.cpp:235
695 #: src/keycode.cpp:239
699 #: src/keycode.cpp:239
703 #: src/keycode.cpp:240
705 msgstr "Maiusc sinistro"
707 #: src/keycode.cpp:240
709 msgstr "Maiusc destro"
711 #: src/keycode.cpp:241
713 msgstr "Ctrl sinistro"
715 #: src/keycode.cpp:241
717 msgstr "Menu sinistro"
719 #: src/keycode.cpp:241
720 msgid "Right Control"
723 #: src/keycode.cpp:241
727 #: src/keycode.cpp:243
731 #: src/keycode.cpp:243
735 #: src/keycode.cpp:243
739 #: src/keycode.cpp:243
743 #: src/keycode.cpp:247
747 #: src/keycode.cpp:247
751 #: src/keycode.cpp:248
755 #: src/keycode.cpp:248
759 #: src/keycode.cpp:248
763 #: src/keycode.cpp:248
767 #: src/keycode.cpp:248
773 msgstr "Menu principale"
776 msgid "Failed to initialize world"
777 msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo"
780 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
781 msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare."
784 msgid "Could not find or load game \""
785 msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
788 msgid "Invalid gamespec."
789 msgstr "Specifiche di gioco non valide."
792 msgid "Connection error (timed out?)"
793 msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"
796 #~ "Default Controls:\n"
798 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
799 #~ "- Mouse right: place/use\n"
800 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
801 #~ "- 0...9: select item\n"
802 #~ "- Shift: sneak\n"
803 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
804 #~ "- I: Inventory menu\n"
805 #~ "- ESC: This menu\n"
809 #~ "- WASD: cammina\n"
810 #~ "- Click sinistro: scava blocchi/colpisci\n"
811 #~ "- Click destro: piazza blocchi/usa\n"
812 #~ "- Rotellina: seleziona oggetto\n"
813 #~ "- 0-9: seleziona oggetto\n"
814 #~ "- Shift: abbassati\n"
815 #~ "- R: (Dis)attiva mostra tutti i blocchi caricati\n"
816 #~ "- I: inventario\n"
817 #~ "- ESC: questo menu\n"
820 #~ msgid "Delete map"
821 #~ msgstr "Cancella mappa"
824 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
825 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
827 #~ "Attenzione: mancano alcune mod configurate.\n"
828 #~ "Le loro impostazioni saranno rimosse al salvataggio della "
829 #~ "configurazione. "
832 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
833 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
835 #~ "Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n"
836 #~ "Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione. "