Fix i18n of some strings.
[oweals/minetest.git] / po / it / minetest.po
1 # Italian translations for minetest package.
2 # Copyright (C) 2011 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-30 20:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Fabio Luongo <e249260@rmqkr.net>\n"
13 "Language-Team: Italian\n"
14 "Language: it\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
20
21 #: src/client.cpp:2877
22 msgid "Item textures..."
23 msgstr ""
24
25 #: src/game.cpp:959
26 msgid "Loading..."
27 msgstr ""
28
29 #: src/game.cpp:1019
30 msgid "Creating server...."
31 msgstr ""
32
33 #: src/game.cpp:1035
34 msgid "Creating client..."
35 msgstr ""
36
37 #: src/game.cpp:1050
38 msgid "Resolving address..."
39 msgstr ""
40
41 #: src/game.cpp:1126
42 msgid "Connecting to server..."
43 msgstr ""
44
45 #: src/game.cpp:1223
46 msgid "Item definitions..."
47 msgstr ""
48
49 #: src/game.cpp:1230
50 msgid "Node definitions..."
51 msgstr ""
52
53 #: src/game.cpp:1237
54 msgid "Media..."
55 msgstr ""
56
57 #: src/game.cpp:3418
58 msgid "Shutting down stuff..."
59 msgstr ""
60
61 #: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
62 msgid ""
63 "\n"
64 "Check debug.txt for details."
65 msgstr ""
66 "\n"
67 "Controlla debug.txt per i dettagli."
68
69 #: src/guiConfigureWorld.cpp:184
70 msgid "enabled"
71 msgstr "attivato"
72
73 #: src/guiConfigureWorld.cpp:194
74 msgid "Enable All"
75 msgstr "Attiva tutto"
76
77 #: src/guiConfigureWorld.cpp:203
78 msgid "Disable All"
79 msgstr "Disabilita tutto"
80
81 #: src/guiConfigureWorld.cpp:211
82 msgid "depends on:"
83 msgstr "dipende da:"
84
85 #: src/guiConfigureWorld.cpp:224
86 msgid "is required by:"
87 msgstr "è richiesto da:"
88
89 #: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
90 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
91 msgid "Cancel"
92 msgstr "Annulla"
93
94 #: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
95 msgid "Save"
96 msgstr "Salva"
97
98 #: src/guiConfigureWorld.cpp:374
99 msgid "Configuration saved.  "
100 msgstr "Configurazione salvata.  "
101
102 #: src/guiConfigureWorld.cpp:386
103 msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
104 msgstr "Attenzione: configurazione non corretta.  "
105
106 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
107 msgid "Yes"
108 msgstr "Sì"
109
110 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
111 msgid "No"
112 msgstr "No"
113
114 #: src/guiCreateWorld.cpp:123
115 msgid "World name"
116 msgstr "Nome mondo"
117
118 #: src/guiCreateWorld.cpp:146
119 msgid "Game"
120 msgstr "Gioco"
121
122 #: src/guiCreateWorld.cpp:170
123 msgid "Create"
124 msgstr "Crea"
125
126 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
127 msgid "You died."
128 msgstr "Sei morto."
129
130 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
131 msgid "Respawn"
132 msgstr "Ricomincia"
133
134 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
135 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
136 msgstr ""
137 "Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo oggetto"
138
139 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
140 #: src/guiTextInputMenu.cpp:133
141 msgid "Proceed"
142 msgstr "Procedi"
143
144 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
145 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
146 msgstr ""
147 "Associazione tasti. (Se questo menu si incasina, rimuovi la roba da minetest."
148 "conf)"
149
150 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
151 msgid "\"Use\" = climb down"
152 msgstr "\"Usa\" = scendi sotto"
153
154 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
155 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
156 msgstr "Premi due volte \"salto\" per volare"
157
158 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
159 msgid "Key already in use"
160 msgstr "Tasto già usato"
161
162 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
163 msgid "press key"
164 msgstr "premi il tasto"
165
166 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
167 msgid "Forward"
168 msgstr "Avanti"
169
170 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
171 msgid "Backward"
172 msgstr "Indietro"
173
174 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
175 msgid "Left"
176 msgstr "Sinistra"
177
178 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
179 msgid "Right"
180 msgstr "Destra"
181
182 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
183 msgid "Use"
184 msgstr "Usa"
185
186 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
187 msgid "Jump"
188 msgstr "Salta"
189
190 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
191 msgid "Sneak"
192 msgstr "Abbassati"
193
194 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
195 msgid "Drop"
196 msgstr "Lancia"
197
198 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
199 msgid "Inventory"
200 msgstr "Inventario"
201
202 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
203 msgid "Chat"
204 msgstr "Parla"
205
206 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
207 msgid "Command"
208 msgstr "Comando"
209
210 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
211 msgid "Console"
212 msgstr "Console"
213
214 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
215 msgid "Toggle fly"
216 msgstr "Attiva volo"
217
218 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
219 msgid "Toggle fast"
220 msgstr "Aumenta velocità"
221
222 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
223 msgid "Toggle noclip"
224 msgstr "(Non) attraversi blocchi"
225
226 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
227 msgid "Range select"
228 msgstr "Distanza di rendering"
229
230 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
231 msgid "Print stacks"
232 msgstr "Stampa stack"
233
234 #: src/guiMainMenu.cpp:92
235 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
236 msgstr "Impossibile creare il mondo: il nome contiene caratteri non validi"
237
238 #: src/guiMainMenu.cpp:103
239 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
240 msgstr "Impossibile creare il mondo: un mondo con questo nome già esiste"
241
242 #: src/guiMainMenu.cpp:285
243 msgid "Singleplayer"
244 msgstr "Giocatore singolo"
245
246 #: src/guiMainMenu.cpp:288
247 msgid "Multiplayer"
248 msgstr "Multigiocatore"
249
250 #: src/guiMainMenu.cpp:291
251 msgid "Advanced"
252 msgstr "Avanzato"
253
254 #: src/guiMainMenu.cpp:294
255 msgid "Settings"
256 msgstr "Opzioni"
257
258 #: src/guiMainMenu.cpp:297
259 msgid "Credits"
260 msgstr "Crediti"
261
262 #: src/guiMainMenu.cpp:330
263 msgid "Select World:"
264 msgstr "Seleziona mondo:"
265
266 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
267 msgid "Delete"
268 msgstr "Cancella"
269
270 #: src/guiMainMenu.cpp:369
271 msgid "New"
272 msgstr "Nuovo"
273
274 #: src/guiMainMenu.cpp:379
275 msgid "Configure"
276 msgstr "Configura"
277
278 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
279 msgid "Play"
280 msgstr "Gioca"
281
282 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
283 msgid "Creative Mode"
284 msgstr "Modalità creativa"
285
286 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
287 msgid "Enable Damage"
288 msgstr "Attiva danno"
289
290 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
291 msgid "Name/Password"
292 msgstr "Nome/Password"
293
294 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
295 #, fuzzy
296 msgid "Favorites:"
297 msgstr "Mostra preferiti"
298
299 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
300 msgid "Public Server List:"
301 msgstr ""
302
303 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
304 msgid "Address/Port"
305 msgstr "Indirizzo/Porta"
306
307 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
308 msgid "Show Public"
309 msgstr "Lista server pubblici"
310
311 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
312 msgid "Show Favorites"
313 msgstr "Mostra preferiti"
314
315 #: src/guiMainMenu.cpp:591
316 msgid "Connect"
317 msgstr "Connetti"
318
319 #: src/guiMainMenu.cpp:668
320 msgid "Leave address blank to start a local server."
321 msgstr "Lascia vuoto l'indirizzo per avviare un server locale."
322
323 #: src/guiMainMenu.cpp:678
324 msgid "Start Game / Connect"
325 msgstr "Avvia gioco/Connetti"
326
327 #: src/guiMainMenu.cpp:716
328 #, fuzzy
329 msgid "Public"
330 msgstr "Lista server pubblici"
331
332 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
333 msgid "Delete world"
334 msgstr "Cancella il mondo"
335
336 #: src/guiMainMenu.cpp:735
337 msgid "Create world"
338 msgstr "Crea mondo"
339
340 #: src/guiMainMenu.cpp:773
341 msgid "Fancy trees"
342 msgstr "Alberi migliori"
343
344 #: src/guiMainMenu.cpp:781
345 msgid "Smooth Lighting"
346 msgstr "Luce uniforme"
347
348 #: src/guiMainMenu.cpp:789
349 msgid "3D Clouds"
350 msgstr "Nuvole 3D"
351
352 #: src/guiMainMenu.cpp:797
353 msgid "Opaque water"
354 msgstr "Acqua opaca"
355
356 #: src/guiMainMenu.cpp:809
357 msgid "Mip-Mapping"
358 msgstr "Mipmapping"
359
360 #: src/guiMainMenu.cpp:818
361 msgid "Anisotropic Filtering"
362 msgstr "Filtro anisotropico"
363
364 #: src/guiMainMenu.cpp:827
365 msgid "Bi-Linear Filtering"
366 msgstr "Filtro bilineare"
367
368 #: src/guiMainMenu.cpp:836
369 msgid "Tri-Linear Filtering"
370 msgstr "Filtro trilineare"
371
372 #: src/guiMainMenu.cpp:846
373 msgid "Shaders"
374 msgstr "Shader"
375
376 #: src/guiMainMenu.cpp:855
377 msgid "Preload item visuals"
378 msgstr "Pre-carica le immagini degli oggetti"
379
380 #: src/guiMainMenu.cpp:864
381 msgid "Enable Particles"
382 msgstr "Attiva particelle"
383
384 #: src/guiMainMenu.cpp:873
385 msgid "Finite liquid"
386 msgstr ""
387
388 #: src/guiMainMenu.cpp:885
389 msgid "Change keys"
390 msgstr "Modifica tasti"
391
392 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
393 msgid "Address required."
394 msgstr "Indirizzo necessario."
395
396 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
397 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
398 msgstr "Impossibile eliminare il mondo: nessun mondo selezionato"
399
400 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
401 msgid "Files to be deleted"
402 msgstr "File da eliminarsi"
403
404 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
405 msgid "Cannot create world: No games found"
406 msgstr "Impossibile creare il mondo: nessun gioco trovato"
407
408 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
409 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
410 msgstr "Impossibile configurare il mondo: nessun mondo selezionato"
411
412 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
413 msgid "Failed to delete all world files"
414 msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"
415
416 #: src/guiPasswordChange.cpp:107
417 msgid "Old Password"
418 msgstr "Vecchia password"
419
420 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
421 msgid "New Password"
422 msgstr "Nuova password"
423
424 #: src/guiPasswordChange.cpp:142
425 msgid "Confirm Password"
426 msgstr "Conferma password"
427
428 #: src/guiPasswordChange.cpp:160
429 msgid "Change"
430 msgstr "Modifica"
431
432 #: src/guiPasswordChange.cpp:169
433 msgid "Passwords do not match!"
434 msgstr "Le password non corrispondono!"
435
436 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
437 msgid "Continue"
438 msgstr "Continua"
439
440 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
441 msgid "Change Password"
442 msgstr "Cambia password"
443
444 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
445 msgid "Sound Volume"
446 msgstr ""
447
448 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
449 msgid "Exit to Menu"
450 msgstr "Torna al menu"
451
452 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
453 msgid "Exit to OS"
454 msgstr "Torna al S.O."
455
456 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
457 msgid ""
458 "Default Controls:\n"
459 "- WASD: move\n"
460 "- Space: jump/climb\n"
461 "- Shift: sneak/go down\n"
462 "- Q: drop item\n"
463 "- I: inventory\n"
464 "- Mouse: turn/look\n"
465 "- Mouse left: dig/punch\n"
466 "- Mouse right: place/use\n"
467 "- Mouse wheel: select item\n"
468 "- T: chat\n"
469 msgstr ""
470
471 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
472 msgid "Sound Volume: "
473 msgstr ""
474
475 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
476 msgid "Exit"
477 msgstr ""
478
479 #: src/keycode.cpp:223
480 msgid "Left Button"
481 msgstr "Tasto sinistro"
482
483 #: src/keycode.cpp:223
484 msgid "Middle Button"
485 msgstr "Tasto centrale"
486
487 #: src/keycode.cpp:223
488 msgid "Right Button"
489 msgstr "Tasto destro"
490
491 #: src/keycode.cpp:223
492 msgid "X Button 1"
493 msgstr "Tasto X 1"
494
495 #: src/keycode.cpp:224
496 msgid "Back"
497 msgstr "Indietro"
498
499 #: src/keycode.cpp:224
500 msgid "Clear"
501 msgstr "Pulisci"
502
503 #: src/keycode.cpp:224
504 msgid "Return"
505 msgstr "Invio"
506
507 #: src/keycode.cpp:224
508 msgid "Tab"
509 msgstr "Tab"
510
511 #: src/keycode.cpp:224
512 msgid "X Button 2"
513 msgstr "Tasto X 2"
514
515 #: src/keycode.cpp:225
516 msgid "Capital"
517 msgstr "Maiuscolo"
518
519 #: src/keycode.cpp:225
520 msgid "Control"
521 msgstr "Ctrl"
522
523 #: src/keycode.cpp:225
524 msgid "Kana"
525 msgstr "Kana"
526
527 #: src/keycode.cpp:225
528 msgid "Menu"
529 msgstr "Menu"
530
531 #: src/keycode.cpp:225
532 msgid "Pause"
533 msgstr "Pausa"
534
535 #: src/keycode.cpp:225
536 msgid "Shift"
537 msgstr "Maiusc"
538
539 #: src/keycode.cpp:226
540 msgid "Convert"
541 msgstr "Converti"
542
543 #: src/keycode.cpp:226
544 msgid "Escape"
545 msgstr "Esc"
546
547 #: src/keycode.cpp:226
548 msgid "Final"
549 msgstr ""
550
551 #: src/keycode.cpp:226
552 msgid "Junja"
553 msgstr ""
554
555 #: src/keycode.cpp:226
556 msgid "Kanji"
557 msgstr "Kanji"
558
559 #: src/keycode.cpp:226
560 msgid "Nonconvert"
561 msgstr ""
562
563 #: src/keycode.cpp:227
564 msgid "Accept"
565 msgstr "Accetta"
566
567 #: src/keycode.cpp:227
568 msgid "End"
569 msgstr "Fine"
570
571 #: src/keycode.cpp:227
572 msgid "Home"
573 msgstr "Inizio"
574
575 #: src/keycode.cpp:227
576 msgid "Mode Change"
577 msgstr ""
578
579 #: src/keycode.cpp:227
580 msgid "Next"
581 msgstr "Pag Giù"
582
583 #: src/keycode.cpp:227
584 msgid "Prior"
585 msgstr "Pag Su"
586
587 #: src/keycode.cpp:227
588 msgid "Space"
589 msgstr "Spazio"
590
591 #: src/keycode.cpp:228
592 msgid "Down"
593 msgstr "Giù"
594
595 #: src/keycode.cpp:228
596 msgid "Execute"
597 msgstr "Invio"
598
599 #: src/keycode.cpp:228
600 msgid "Print"
601 msgstr "Stamp"
602
603 #: src/keycode.cpp:228
604 msgid "Select"
605 msgstr ""
606
607 #: src/keycode.cpp:228
608 msgid "Up"
609 msgstr "Su"
610
611 #: src/keycode.cpp:229
612 msgid "Help"
613 msgstr "Aiuto"
614
615 #: src/keycode.cpp:229
616 msgid "Insert"
617 msgstr "Ins"
618
619 #: src/keycode.cpp:229
620 msgid "Snapshot"
621 msgstr ""
622
623 #: src/keycode.cpp:232
624 msgid "Left Windows"
625 msgstr "Windows sinistro"
626
627 #: src/keycode.cpp:233
628 msgid "Apps"
629 msgstr ""
630
631 #: src/keycode.cpp:233
632 msgid "Numpad 0"
633 msgstr "Bloc Num 0"
634
635 #: src/keycode.cpp:233
636 msgid "Numpad 1"
637 msgstr "Bloc Num 1"
638
639 #: src/keycode.cpp:233
640 msgid "Right Windows"
641 msgstr ""
642
643 #: src/keycode.cpp:233
644 msgid "Sleep"
645 msgstr ""
646
647 #: src/keycode.cpp:234
648 msgid "Numpad 2"
649 msgstr "Bloc Num 2"
650
651 #: src/keycode.cpp:234
652 msgid "Numpad 3"
653 msgstr "Bloc Num 3"
654
655 #: src/keycode.cpp:234
656 msgid "Numpad 4"
657 msgstr "Bloc Num 4"
658
659 #: src/keycode.cpp:234
660 msgid "Numpad 5"
661 msgstr "Bloc Num 5"
662
663 #: src/keycode.cpp:234
664 msgid "Numpad 6"
665 msgstr "Bloc Num 6"
666
667 #: src/keycode.cpp:234
668 msgid "Numpad 7"
669 msgstr "Bloc Num 7"
670
671 #: src/keycode.cpp:235
672 msgid "Numpad *"
673 msgstr "Bloc Num *"
674
675 #: src/keycode.cpp:235
676 msgid "Numpad +"
677 msgstr "Bloc Num +"
678
679 #: src/keycode.cpp:235
680 msgid "Numpad -"
681 msgstr "Bloc Num -"
682
683 #: src/keycode.cpp:235
684 msgid "Numpad /"
685 msgstr "Bloc Num /"
686
687 #: src/keycode.cpp:235
688 msgid "Numpad 8"
689 msgstr "Bloc Num 8"
690
691 #: src/keycode.cpp:235
692 msgid "Numpad 9"
693 msgstr "Bloc Num 9"
694
695 #: src/keycode.cpp:239
696 msgid "Num Lock"
697 msgstr "Bloc Num"
698
699 #: src/keycode.cpp:239
700 msgid "Scroll Lock"
701 msgstr "Bloc Scorr"
702
703 #: src/keycode.cpp:240
704 msgid "Left Shift"
705 msgstr "Maiusc sinistro"
706
707 #: src/keycode.cpp:240
708 msgid "Right Shift"
709 msgstr "Maiusc destro"
710
711 #: src/keycode.cpp:241
712 msgid "Left Control"
713 msgstr "Ctrl sinistro"
714
715 #: src/keycode.cpp:241
716 msgid "Left Menu"
717 msgstr "Menu sinistro"
718
719 #: src/keycode.cpp:241
720 msgid "Right Control"
721 msgstr "Ctrl destro"
722
723 #: src/keycode.cpp:241
724 msgid "Right Menu"
725 msgstr "Menu destro"
726
727 #: src/keycode.cpp:243
728 msgid "Comma"
729 msgstr "Virgola"
730
731 #: src/keycode.cpp:243
732 msgid "Minus"
733 msgstr "Meno"
734
735 #: src/keycode.cpp:243
736 msgid "Period"
737 msgstr "Punto"
738
739 #: src/keycode.cpp:243
740 msgid "Plus"
741 msgstr "Più"
742
743 #: src/keycode.cpp:247
744 msgid "Attn"
745 msgstr ""
746
747 #: src/keycode.cpp:247
748 msgid "CrSel"
749 msgstr ""
750
751 #: src/keycode.cpp:248
752 msgid "Erase OEF"
753 msgstr ""
754
755 #: src/keycode.cpp:248
756 msgid "ExSel"
757 msgstr ""
758
759 #: src/keycode.cpp:248
760 msgid "OEM Clear"
761 msgstr ""
762
763 #: src/keycode.cpp:248
764 msgid "PA1"
765 msgstr ""
766
767 #: src/keycode.cpp:248
768 msgid "Zoom"
769 msgstr ""
770
771 #: src/main.cpp:1680
772 msgid "Main Menu"
773 msgstr "Menu principale"
774
775 #: src/main.cpp:2040
776 msgid "Failed to initialize world"
777 msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo"
778
779 #: src/main.cpp:2053
780 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
781 msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare."
782
783 #: src/main.cpp:2061
784 msgid "Could not find or load game \""
785 msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
786
787 #: src/main.cpp:2075
788 msgid "Invalid gamespec."
789 msgstr "Specifiche di gioco non valide."
790
791 #: src/main.cpp:2116
792 msgid "Connection error (timed out?)"
793 msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"
794
795 #~ msgid ""
796 #~ "Default Controls:\n"
797 #~ "- WASD: Walk\n"
798 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
799 #~ "- Mouse right: place/use\n"
800 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
801 #~ "- 0...9: select item\n"
802 #~ "- Shift: sneak\n"
803 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
804 #~ "- I: Inventory menu\n"
805 #~ "- ESC: This menu\n"
806 #~ "- T: Chat\n"
807 #~ msgstr ""
808 #~ "Tasti:\n"
809 #~ "- WASD: cammina\n"
810 #~ "- Click sinistro: scava blocchi/colpisci\n"
811 #~ "- Click destro: piazza blocchi/usa\n"
812 #~ "- Rotellina: seleziona oggetto\n"
813 #~ "- 0-9: seleziona oggetto\n"
814 #~ "- Shift: abbassati\n"
815 #~ "- R: (Dis)attiva mostra tutti i blocchi caricati\n"
816 #~ "- I: inventario\n"
817 #~ "- ESC: questo menu\n"
818 #~ "- T: chat\n"
819
820 #~ msgid "Delete map"
821 #~ msgstr "Cancella mappa"
822
823 #~ msgid ""
824 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
825 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
826 #~ msgstr ""
827 #~ "Attenzione: mancano alcune mod configurate.\n"
828 #~ "Le loro impostazioni saranno rimosse al salvataggio della "
829 #~ "configurazione.  "
830
831 #~ msgid ""
832 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
833 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
834 #~ msgstr ""
835 #~ "Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n"
836 #~ "Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione.  "