1 # Italian translations for minetest package.
2 # Copyright (C) 2011 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>, 2011.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-30 11:04+0200\n"
12 "Last-Translator: Fabio Luongo <e249260@rmqkr.net>\n"
13 "Language-Team: Italian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
21 #: src/guiConfigureWorld.cpp:125
23 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
24 "They will be enabled by default when you save the configuration. "
26 "Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n"
27 "Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione. "
29 #: src/guiConfigureWorld.cpp:144
31 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
32 "Their setting will be removed when you save the configuration. "
34 "Attenzione: mancano alcune mod configurate.\n"
35 "Le loro impostazioni saranno rimosse al salvataggio della configurazione. "
37 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
41 #: src/guiConfigureWorld.cpp:215
45 #: src/guiConfigureWorld.cpp:222
47 msgstr "Disabilita tutto"
49 #: src/guiConfigureWorld.cpp:228
53 #: src/guiConfigureWorld.cpp:240
54 msgid "is required by:"
55 msgstr "è richiesto da:"
57 #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
58 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
62 #: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
66 #: src/guiConfigureWorld.cpp:394
67 msgid "Configuration saved. "
68 msgstr "Configurazione salvata. "
70 #: src/guiConfigureWorld.cpp:402
71 msgid "Warning: Configuration not consistent. "
72 msgstr "Attenzione: configurazione non corretta. "
74 #: src/guiConfirmMenu.cpp:120
78 #: src/guiConfirmMenu.cpp:126
82 #: src/guiCreateWorld.cpp:116
86 #: src/guiCreateWorld.cpp:135
90 #: src/guiCreateWorld.cpp:159
94 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
98 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
102 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
103 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
105 "Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo oggetto"
107 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
108 #: src/guiTextInputMenu.cpp:123
112 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
113 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
115 "Associazione tasti. (Se questo menu si incasina, rimuovi la roba da "
118 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
119 msgid "\"Use\" = climb down"
120 msgstr "\"Usa\" = scendi sotto"
122 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
123 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
124 msgstr "Premi due volte \"salto\" per volare"
126 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
127 msgid "Key already in use"
128 msgstr "Tasto già usato"
130 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
132 msgstr "premi il tasto"
134 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
138 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
142 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
146 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
150 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
154 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
158 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
162 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
166 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
170 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
174 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
178 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
182 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
186 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
188 msgstr "Aumenta velocità"
190 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
191 msgid "Toggle noclip"
192 msgstr "(Non) attraversi blocchi"
194 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
196 msgstr "Distanza di rendering"
198 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
200 msgstr "Stampa stack"
202 #: src/guiMainMenu.cpp:55
203 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
204 msgstr "Impossibile creare il mondo: il nome contiene caratteri non validi"
206 #: src/guiMainMenu.cpp:64
207 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
208 msgstr "Impossibile creare il mondo: un mondo con questo nome già esiste"
210 #: src/guiMainMenu.cpp:245
212 msgstr "Giocatore singolo"
214 #: src/guiMainMenu.cpp:246
216 msgstr "Multigiocatore"
218 #: src/guiMainMenu.cpp:247
222 #: src/guiMainMenu.cpp:248
226 #: src/guiMainMenu.cpp:249
230 #: src/guiMainMenu.cpp:280
231 msgid "Select World:"
232 msgstr "Seleziona mondo:"
234 #: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
238 #: src/guiMainMenu.cpp:309
242 #: src/guiMainMenu.cpp:317
246 #: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
250 #: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
251 msgid "Creative Mode"
252 msgstr "Modalità creativa"
254 #: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
255 msgid "Enable Damage"
256 msgstr "Attiva danno"
258 #: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
259 msgid "Name/Password"
260 msgstr "Nome/Password"
262 #: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
264 msgstr "Indirizzo/Porta"
266 #: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
268 msgstr "Lista server pubblici"
270 #: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
271 msgid "Show Favorites"
272 msgstr "Mostra preferiti"
274 #: src/guiMainMenu.cpp:459
278 #: src/guiMainMenu.cpp:529
279 msgid "Leave address blank to start a local server."
280 msgstr "Lascia vuoto l'indirizzo per avviare un server locale."
282 #: src/guiMainMenu.cpp:538
283 msgid "Start Game / Connect"
284 msgstr "Avvia gioco/Connetti"
286 #: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
288 msgstr "Cancella il mondo"
290 #: src/guiMainMenu.cpp:577
294 #: src/guiMainMenu.cpp:611
296 msgstr "Alberi migliori"
298 #: src/guiMainMenu.cpp:617
299 msgid "Smooth Lighting"
300 msgstr "Luce uniforme"
302 #: src/guiMainMenu.cpp:623
306 #: src/guiMainMenu.cpp:629
310 #: src/guiMainMenu.cpp:639
314 #: src/guiMainMenu.cpp:646
315 msgid "Anisotropic Filtering"
316 msgstr "Filtro anisotropico"
318 #: src/guiMainMenu.cpp:653
319 msgid "Bi-Linear Filtering"
320 msgstr "Filtro bilineare"
322 #: src/guiMainMenu.cpp:660
323 msgid "Tri-Linear Filtering"
324 msgstr "Filtro trilineare"
326 #: src/guiMainMenu.cpp:668
330 #: src/guiMainMenu.cpp:675
331 msgid "Preload item visuals"
332 msgstr "Pre-carica le immagini degli oggetti"
334 #: src/guiMainMenu.cpp:682
335 msgid "Enable Particles"
336 msgstr "Attiva particelle"
338 #: src/guiMainMenu.cpp:692
340 msgstr "Modifica tasti"
342 #: src/guiMainMenu.cpp:977
343 msgid "Address required."
344 msgstr "Indirizzo necessario."
346 #: src/guiMainMenu.cpp:995
347 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
348 msgstr "Impossibile eliminare il mondo: nessun mondo selezionato"
350 #: src/guiMainMenu.cpp:1010
351 msgid "Files to be deleted"
352 msgstr "File da eliminarsi"
354 #: src/guiMainMenu.cpp:1026
355 msgid "Cannot create world: No games found"
356 msgstr "Impossibile creare il mondo: nessun gioco trovato"
358 #: src/guiMainMenu.cpp:1042
359 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
360 msgstr "Impossibile configurare il mondo: nessun mondo selezionato"
362 #: src/guiMainMenu.cpp:1146
363 msgid "Failed to delete all world files"
364 msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"
366 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
368 msgstr "Vecchia password"
370 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
372 msgstr "Nuova password"
374 #: src/guiPasswordChange.cpp:141
375 msgid "Confirm Password"
376 msgstr "Conferma password"
378 #: src/guiPasswordChange.cpp:158
382 #: src/guiPasswordChange.cpp:167
383 msgid "Passwords do not match!"
384 msgstr "Le password non corrispondono!"
386 #: src/guiPauseMenu.cpp:118
390 #: src/guiPauseMenu.cpp:127
391 msgid "Change Password"
392 msgstr "Cambia password"
394 #: src/guiPauseMenu.cpp:135
396 msgstr "Torna al menu"
398 #: src/guiPauseMenu.cpp:142
400 msgstr "Torna al S.O."
402 #: src/guiPauseMenu.cpp:149
404 "Default Controls:\n"
406 "- Mouse left: dig/hit\n"
407 "- Mouse right: place/use\n"
408 "- Mouse wheel: select item\n"
409 "- 0...9: select item\n"
411 "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
412 "- I: Inventory menu\n"
418 "- Click sinistro: scava blocchi/colpisci\n"
419 "- Click destro: piazza blocchi/usa\n"
420 "- Rotellina: seleziona oggetto\n"
421 "- 0-9: seleziona oggetto\n"
422 "- Shift: abbassati\n"
423 "- R: (Dis)attiva mostra tutti i blocchi caricati\n"
425 "- ESC: questo menu\n"
428 #: src/keycode.cpp:223
430 msgstr "Tasto sinistro"
432 #: src/keycode.cpp:223
433 msgid "Middle Button"
434 msgstr "Tasto centrale"
436 #: src/keycode.cpp:223
438 msgstr "Tasto destro"
440 #: src/keycode.cpp:223
444 #: src/keycode.cpp:224
448 #: src/keycode.cpp:224
452 #: src/keycode.cpp:224
456 #: src/keycode.cpp:224
460 #: src/keycode.cpp:224
464 #: src/keycode.cpp:225
468 #: src/keycode.cpp:225
472 #: src/keycode.cpp:225
476 #: src/keycode.cpp:225
480 #: src/keycode.cpp:225
484 #: src/keycode.cpp:225
488 #: src/keycode.cpp:226
492 #: src/keycode.cpp:226
496 #: src/keycode.cpp:226
500 #: src/keycode.cpp:226
504 #: src/keycode.cpp:226
508 #: src/keycode.cpp:226
512 #: src/keycode.cpp:227
516 #: src/keycode.cpp:227
520 #: src/keycode.cpp:227
524 #: src/keycode.cpp:227
528 #: src/keycode.cpp:227
532 #: src/keycode.cpp:227
536 #: src/keycode.cpp:227
540 #: src/keycode.cpp:228
544 #: src/keycode.cpp:228
548 #: src/keycode.cpp:228
552 #: src/keycode.cpp:228
556 #: src/keycode.cpp:228
560 #: src/keycode.cpp:229
564 #: src/keycode.cpp:229
568 #: src/keycode.cpp:229
572 #: src/keycode.cpp:232
574 msgstr "Windows sinistro"
576 #: src/keycode.cpp:233
580 #: src/keycode.cpp:233
584 #: src/keycode.cpp:233
588 #: src/keycode.cpp:233
589 msgid "Right Windows"
592 #: src/keycode.cpp:233
596 #: src/keycode.cpp:234
600 #: src/keycode.cpp:234
604 #: src/keycode.cpp:234
608 #: src/keycode.cpp:234
612 #: src/keycode.cpp:234
616 #: src/keycode.cpp:234
620 #: src/keycode.cpp:235
624 #: src/keycode.cpp:235
628 #: src/keycode.cpp:235
632 #: src/keycode.cpp:235
636 #: src/keycode.cpp:235
640 #: src/keycode.cpp:235
644 #: src/keycode.cpp:239
648 #: src/keycode.cpp:239
652 #: src/keycode.cpp:240
654 msgstr "Maiusc sinistro"
656 #: src/keycode.cpp:240
658 msgstr "Maiusc destro"
660 #: src/keycode.cpp:241
662 msgstr "Ctrl sinistro"
664 #: src/keycode.cpp:241
666 msgstr "Menu sinistro"
668 #: src/keycode.cpp:241
669 msgid "Right Control"
672 #: src/keycode.cpp:241
676 #: src/keycode.cpp:243
680 #: src/keycode.cpp:243
684 #: src/keycode.cpp:243
688 #: src/keycode.cpp:243
692 #: src/keycode.cpp:247
696 #: src/keycode.cpp:247
700 #: src/keycode.cpp:248
704 #: src/keycode.cpp:248
708 #: src/keycode.cpp:248
712 #: src/keycode.cpp:248
716 #: src/keycode.cpp:248
722 msgstr "Menu principale"
725 msgid "Failed to initialize world"
726 msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo"
729 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
730 msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare."
733 msgid "Could not find or load game \""
734 msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
737 msgid "Invalid gamespec."
738 msgstr "Gamespec invalide."
741 msgid "Connection error (timed out?)"
742 msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"
747 "Check debug.txt for details."
750 "Controlla debug.txt per i dettagli."
752 #~ msgid "Delete map"
753 #~ msgstr "Cancella mappa"