1 # Italian translations for minetest package.
2 # Copyright (C) 2011 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>, 2011.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-12-18 21:40+0200\n"
12 "Last-Translator: King Artur <david1989mail@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Italian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
21 #: builtin/gamemgr.lua:23
23 msgstr "Nome del gioco"
25 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
29 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
30 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
34 #: builtin/gamemgr.lua:118
35 msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
36 msgstr "Gamemgr: non è stato possibile copiare la mod \"$1\" nel gioco \"$2\""
38 #: builtin/gamemgr.lua:216
42 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
46 #: builtin/gamemgr.lua:234
50 #: builtin/gamemgr.lua:235
54 #: builtin/gamemgr.lua:238
58 #: builtin/gamemgr.lua:248
62 #: builtin/gamemgr.lua:269
63 msgid "Remove selected mod"
66 #: builtin/gamemgr.lua:272
70 #: builtin/mainmenu.lua:158
74 #: builtin/mainmenu.lua:297
78 #: builtin/mainmenu.lua:300
82 #: builtin/mainmenu.lua:303
86 #: builtin/mainmenu.lua:306
90 #: builtin/mainmenu.lua:319
92 msgid "Delete World \"$1\"?"
93 msgstr "Cancella il mondo"
95 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
99 #: builtin/mainmenu.lua:321
103 #: builtin/mainmenu.lua:364
105 msgid "A world named \"$1\" already exists"
106 msgstr "Impossibile creare il mondo: un mondo con questo nome già esiste"
108 #: builtin/mainmenu.lua:381
109 msgid "No worldname given or no game selected"
112 #: builtin/mainmenu.lua:650
113 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
116 #: builtin/mainmenu.lua:818
120 #: builtin/mainmenu.lua:819
123 msgstr "Mostra preferiti"
125 #: builtin/mainmenu.lua:820
127 msgstr "Indirizzo/Porta"
129 #: builtin/mainmenu.lua:821
130 msgid "Name/Password"
131 msgstr "Nome/Password"
133 #: builtin/mainmenu.lua:824
134 msgid "Public Serverlist"
137 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
138 #: src/keycode.cpp:229
142 #: builtin/mainmenu.lua:833
146 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
150 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
154 #: builtin/mainmenu.lua:877
157 msgstr "Avvia gioco/Connetti"
159 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
160 msgid "Select World:"
161 msgstr "Seleziona mondo:"
163 #: builtin/mainmenu.lua:879
167 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
168 msgid "Creative Mode"
169 msgstr "Modalità creativa"
171 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
172 msgid "Enable Damage"
173 msgstr "Attiva danno"
175 #: builtin/mainmenu.lua:884
178 msgstr "Lista server pubblici"
180 #: builtin/mainmenu.lua:886
184 #: builtin/mainmenu.lua:888
187 msgstr "Vecchia password"
189 #: builtin/mainmenu.lua:889
193 #: builtin/mainmenu.lua:899
197 #: builtin/mainmenu.lua:900
199 msgstr "Alberi migliori"
201 #: builtin/mainmenu.lua:902
202 msgid "Smooth Lighting"
203 msgstr "Luce uniforme"
205 #: builtin/mainmenu.lua:904
209 #: builtin/mainmenu.lua:906
214 #: builtin/mainmenu.lua:909
218 #: builtin/mainmenu.lua:911
219 msgid "Anisotropic Filtering"
220 msgstr "Filtro anisotropico"
222 #: builtin/mainmenu.lua:913
223 msgid "Bi-Linear Filtering"
224 msgstr "Filtro bilineare"
226 #: builtin/mainmenu.lua:915
227 msgid "Tri-Linear Filtering"
228 msgstr "Filtro trilineare"
230 #: builtin/mainmenu.lua:918
234 #: builtin/mainmenu.lua:920
235 msgid "Preload item visuals"
236 msgstr "Pre-carica le immagini degli oggetti"
238 #: builtin/mainmenu.lua:922
239 msgid "Enable Particles"
240 msgstr "Attiva particelle"
242 #: builtin/mainmenu.lua:924
243 msgid "Finite Liquid"
246 #: builtin/mainmenu.lua:927
248 msgstr "Modifica tasti"
250 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
254 #: builtin/mainmenu.lua:942
255 msgid "SINGLE PLAYER"
258 #: builtin/mainmenu.lua:955
259 msgid "Select texture pack:"
262 #: builtin/mainmenu.lua:956
263 msgid "TEXTURE PACKS"
266 #: builtin/mainmenu.lua:976
267 msgid "No information available"
270 #: builtin/mainmenu.lua:1005
271 msgid "Core Developers"
274 #: builtin/mainmenu.lua:1020
275 msgid "Active Contributors"
278 #: builtin/mainmenu.lua:1028
279 msgid "Previous Contributors"
282 #: builtin/mainmenu.lua:1069
284 msgstr "Giocatore singolo"
286 #: builtin/mainmenu.lua:1070
290 #: builtin/mainmenu.lua:1071
294 #: builtin/mainmenu.lua:1072
298 #: builtin/mainmenu.lua:1073
299 msgid "Texture Packs"
302 #: builtin/mainmenu.lua:1080
306 #: builtin/mainmenu.lua:1082
310 #: builtin/modmgr.lua:236
314 #: builtin/modmgr.lua:237
315 msgid "Installed Mods:"
318 #: builtin/modmgr.lua:243
322 #: builtin/modmgr.lua:244
323 msgid "Local install"
326 #: builtin/modmgr.lua:245
327 msgid "Online mod repository"
330 #: builtin/modmgr.lua:284
331 msgid "No mod description available"
334 #: builtin/modmgr.lua:288
335 msgid "Mod information:"
338 #: builtin/modmgr.lua:299
342 #: builtin/modmgr.lua:301
343 msgid "Uninstall selected modpack"
346 #: builtin/modmgr.lua:312
347 msgid "Uninstall selected mod"
350 #: builtin/modmgr.lua:324
351 msgid "Rename Modpack:"
354 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
358 #: builtin/modmgr.lua:423
361 msgstr "Seleziona mondo:"
363 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
368 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
369 msgid "Hide mp content"
372 #: builtin/modmgr.lua:442
376 #: builtin/modmgr.lua:444
381 #: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
385 #: builtin/modmgr.lua:464
388 msgstr "Attiva tutto"
390 #: builtin/modmgr.lua:466
393 msgstr "Disabilita tutto"
395 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
399 #: builtin/modmgr.lua:478
402 msgstr "Attiva tutto"
404 #: builtin/modmgr.lua:577
406 msgid "Select Mod File:"
407 msgstr "Seleziona mondo:"
409 #: builtin/modmgr.lua:616
410 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
413 #: builtin/modmgr.lua:617
416 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
419 #: builtin/modmgr.lua:638
421 msgid "Failed to install $1 to $2"
422 msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo"
424 #: builtin/modmgr.lua:641
425 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
428 #: builtin/modmgr.lua:661
429 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
432 #: builtin/modmgr.lua:855
433 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
436 #: builtin/modmgr.lua:859
437 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
440 #: builtin/modmgr.lua:876
441 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
444 #: builtin/modmgr.lua:878
445 msgid "No of course not!"
448 #: builtin/modstore.lua:183
449 msgid "Page $1 of $2"
452 #: builtin/modstore.lua:243
456 #: builtin/modstore.lua:251
460 #: builtin/modstore.lua:253
464 #: src/client.cpp:2917
465 msgid "Item textures..."
473 msgid "Creating server...."
477 msgid "Creating client..."
481 msgid "Resolving address..."
485 msgid "Connecting to server..."
489 msgid "Item definitions..."
493 msgid "Node definitions..."
501 msgid "Shutting down stuff..."
507 "Check debug.txt for details."
510 "Controlla debug.txt per i dettagli."
512 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
516 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
520 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
521 #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
525 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
526 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
528 "Associazione tasti. (Se questo menu si incasina, rimuovi la roba da minetest."
531 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
532 msgid "\"Use\" = climb down"
533 msgstr "\"Usa\" = scendi sotto"
535 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
536 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
537 msgstr "Premi due volte \"salto\" per volare"
539 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
540 msgid "Key already in use"
541 msgstr "Tasto già usato"
543 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
545 msgstr "premi il tasto"
547 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
551 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
555 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
559 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
563 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
567 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
571 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
575 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
579 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
583 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
587 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
591 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
595 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
599 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
601 msgstr "Aumenta velocità"
603 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
604 msgid "Toggle noclip"
605 msgstr "(Non) attraversi blocchi"
607 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
609 msgstr "Distanza di rendering"
611 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
613 msgstr "Stampa stack"
615 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
617 msgstr "Vecchia password"
619 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
621 msgstr "Nuova password"
623 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
624 msgid "Confirm Password"
625 msgstr "Conferma password"
627 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
631 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
632 msgid "Passwords do not match!"
633 msgstr "Le password non corrispondono!"
635 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
639 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
640 msgid "Change Password"
641 msgstr "Cambia password"
643 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
647 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
649 msgstr "Torna al menu"
651 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
653 msgstr "Torna al S.O."
655 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
657 "Default Controls:\n"
659 "- Space: jump/climb\n"
660 "- Shift: sneak/go down\n"
663 "- Mouse: turn/look\n"
664 "- Mouse left: dig/punch\n"
665 "- Mouse right: place/use\n"
666 "- Mouse wheel: select item\n"
670 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
671 msgid "Sound Volume: "
674 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
678 #: src/keycode.cpp:223
680 msgstr "Tasto sinistro"
682 #: src/keycode.cpp:223
683 msgid "Middle Button"
684 msgstr "Tasto centrale"
686 #: src/keycode.cpp:223
688 msgstr "Tasto destro"
690 #: src/keycode.cpp:223
694 #: src/keycode.cpp:224
698 #: src/keycode.cpp:224
702 #: src/keycode.cpp:224
706 #: src/keycode.cpp:224
710 #: src/keycode.cpp:224
714 #: src/keycode.cpp:225
718 #: src/keycode.cpp:225
722 #: src/keycode.cpp:225
726 #: src/keycode.cpp:225
730 #: src/keycode.cpp:225
734 #: src/keycode.cpp:225
738 #: src/keycode.cpp:226
742 #: src/keycode.cpp:226
746 #: src/keycode.cpp:226
750 #: src/keycode.cpp:226
754 #: src/keycode.cpp:226
758 #: src/keycode.cpp:226
762 #: src/keycode.cpp:227
766 #: src/keycode.cpp:227
770 #: src/keycode.cpp:227
774 #: src/keycode.cpp:227
778 #: src/keycode.cpp:227
782 #: src/keycode.cpp:227
786 #: src/keycode.cpp:228
790 #: src/keycode.cpp:228
794 #: src/keycode.cpp:228
798 #: src/keycode.cpp:228
802 #: src/keycode.cpp:228
806 #: src/keycode.cpp:229
810 #: src/keycode.cpp:229
814 #: src/keycode.cpp:229
818 #: src/keycode.cpp:232
820 msgstr "Windows sinistro"
822 #: src/keycode.cpp:233
826 #: src/keycode.cpp:233
830 #: src/keycode.cpp:233
834 #: src/keycode.cpp:233
835 msgid "Right Windows"
838 #: src/keycode.cpp:233
842 #: src/keycode.cpp:234
846 #: src/keycode.cpp:234
850 #: src/keycode.cpp:234
854 #: src/keycode.cpp:234
858 #: src/keycode.cpp:234
862 #: src/keycode.cpp:234
866 #: src/keycode.cpp:235
870 #: src/keycode.cpp:235
874 #: src/keycode.cpp:235
878 #: src/keycode.cpp:235
882 #: src/keycode.cpp:235
886 #: src/keycode.cpp:235
890 #: src/keycode.cpp:239
894 #: src/keycode.cpp:239
898 #: src/keycode.cpp:240
900 msgstr "Maiusc sinistro"
902 #: src/keycode.cpp:240
904 msgstr "Maiusc destro"
906 #: src/keycode.cpp:241
908 msgstr "Ctrl sinistro"
910 #: src/keycode.cpp:241
912 msgstr "Menu sinistro"
914 #: src/keycode.cpp:241
915 msgid "Right Control"
918 #: src/keycode.cpp:241
922 #: src/keycode.cpp:243
926 #: src/keycode.cpp:243
930 #: src/keycode.cpp:243
934 #: src/keycode.cpp:243
938 #: src/keycode.cpp:247
942 #: src/keycode.cpp:247
946 #: src/keycode.cpp:248
950 #: src/keycode.cpp:248
954 #: src/keycode.cpp:248
958 #: src/keycode.cpp:248
962 #: src/keycode.cpp:248
967 msgid "needs_fallback_font"
972 msgstr "Menu principale"
975 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
976 msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare."
979 msgid "Could not find or load game \""
980 msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
983 msgid "Invalid gamespec."
984 msgstr "Specifiche di gioco non valide."
987 msgid "Connection error (timed out?)"
988 msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"
991 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
992 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
994 #~ "Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n"
995 #~ "Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione. "
998 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
999 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
1001 #~ "Attenzione: mancano alcune mod configurate.\n"
1002 #~ "Le loro impostazioni saranno rimosse al salvataggio della "
1003 #~ "configurazione. "
1005 #~ msgid "Delete map"
1006 #~ msgstr "Cancella mappa"
1009 #~ "Default Controls:\n"
1011 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
1012 #~ "- Mouse right: place/use\n"
1013 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
1014 #~ "- 0...9: select item\n"
1015 #~ "- Shift: sneak\n"
1016 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
1017 #~ "- I: Inventory menu\n"
1018 #~ "- ESC: This menu\n"
1022 #~ "- WASD: cammina\n"
1023 #~ "- Click sinistro: scava blocchi/colpisci\n"
1024 #~ "- Click destro: piazza blocchi/usa\n"
1025 #~ "- Rotellina: seleziona oggetto\n"
1026 #~ "- 0-9: seleziona oggetto\n"
1027 #~ "- Shift: abbassati\n"
1028 #~ "- R: (Dis)attiva mostra tutti i blocchi caricati\n"
1029 #~ "- I: inventario\n"
1030 #~ "- ESC: questo menu\n"
1033 #~ msgid "Failed to delete all world files"
1034 #~ msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"
1036 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
1037 #~ msgstr "Impossibile configurare il mondo: nessun mondo selezionato"
1039 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
1040 #~ msgstr "Impossibile creare il mondo: nessun gioco trovato"
1042 #~ msgid "Files to be deleted"
1043 #~ msgstr "File da eliminarsi"
1045 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
1046 #~ msgstr "Impossibile eliminare il mondo: nessun mondo selezionato"
1048 #~ msgid "Address required."
1049 #~ msgstr "Indirizzo necessario."
1051 #~ msgid "Create world"
1052 #~ msgstr "Crea mondo"
1054 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
1055 #~ msgstr "Lascia vuoto l'indirizzo per avviare un server locale."
1057 #~ msgid "Show Favorites"
1058 #~ msgstr "Mostra preferiti"
1060 #~ msgid "Show Public"
1061 #~ msgstr "Lista server pubblici"
1064 #~ msgstr "Avanzato"
1066 #~ msgid "Multiplayer"
1067 #~ msgstr "Multigiocatore"
1069 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
1070 #~ msgstr "Impossibile creare il mondo: il nome contiene caratteri non validi"
1072 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
1073 #~ msgstr "Attenzione: configurazione non corretta. "
1075 #~ msgid "Configuration saved. "
1076 #~ msgstr "Configurazione salvata. "
1078 #~ msgid "is required by:"
1079 #~ msgstr "è richiesto da:"
1081 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
1083 #~ "Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo "