Translated using Weblate (Italian)
[oweals/minetest.git] / po / it / minetest.po
1 # Italian translations for minetest package.
2 # Copyright (C) 2011 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-12-18 21:40+0200\n"
12 "Last-Translator: King Artur <david1989mail@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Italian\n"
14 "Language: it\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
20
21 #: builtin/gamemgr.lua:23
22 msgid "Game Name"
23 msgstr "Nome del gioco"
24
25 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
26 msgid "Create"
27 msgstr "Crea"
28
29 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
30 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
31 msgid "Cancel"
32 msgstr "Annulla"
33
34 #: builtin/gamemgr.lua:118
35 msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
36 msgstr "Gamemgr: non è stato possibile copiare la mod \"$1\" nel gioco \"$2\""
37
38 #: builtin/gamemgr.lua:216
39 msgid "GAMES"
40 msgstr "GIOCHI"
41
42 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
43 msgid "Games"
44 msgstr "Giochi"
45
46 #: builtin/gamemgr.lua:234
47 msgid "Mods:"
48 msgstr ""
49
50 #: builtin/gamemgr.lua:235
51 msgid "edit game"
52 msgstr ""
53
54 #: builtin/gamemgr.lua:238
55 msgid "new game"
56 msgstr ""
57
58 #: builtin/gamemgr.lua:248
59 msgid "EDIT GAME"
60 msgstr ""
61
62 #: builtin/gamemgr.lua:269
63 msgid "Remove selected mod"
64 msgstr ""
65
66 #: builtin/gamemgr.lua:272
67 msgid "<<-- Add mod"
68 msgstr ""
69
70 #: builtin/mainmenu.lua:158
71 msgid "Ok"
72 msgstr ""
73
74 #: builtin/mainmenu.lua:297
75 msgid "World name"
76 msgstr "Nome mondo"
77
78 #: builtin/mainmenu.lua:300
79 msgid "Seed"
80 msgstr ""
81
82 #: builtin/mainmenu.lua:303
83 msgid "Mapgen"
84 msgstr ""
85
86 #: builtin/mainmenu.lua:306
87 msgid "Game"
88 msgstr "Gioco"
89
90 #: builtin/mainmenu.lua:319
91 #, fuzzy
92 msgid "Delete World \"$1\"?"
93 msgstr "Cancella il mondo"
94
95 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
96 msgid "Yes"
97 msgstr "Sì"
98
99 #: builtin/mainmenu.lua:321
100 msgid "No"
101 msgstr "No"
102
103 #: builtin/mainmenu.lua:364
104 #, fuzzy
105 msgid "A world named \"$1\" already exists"
106 msgstr "Impossibile creare il mondo: un mondo con questo nome già esiste"
107
108 #: builtin/mainmenu.lua:381
109 msgid "No worldname given or no game selected"
110 msgstr ""
111
112 #: builtin/mainmenu.lua:650
113 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
114 msgstr ""
115
116 #: builtin/mainmenu.lua:818
117 msgid "CLIENT"
118 msgstr ""
119
120 #: builtin/mainmenu.lua:819
121 #, fuzzy
122 msgid "Favorites:"
123 msgstr "Mostra preferiti"
124
125 #: builtin/mainmenu.lua:820
126 msgid "Address/Port"
127 msgstr "Indirizzo/Porta"
128
129 #: builtin/mainmenu.lua:821
130 msgid "Name/Password"
131 msgstr "Nome/Password"
132
133 #: builtin/mainmenu.lua:824
134 msgid "Public Serverlist"
135 msgstr ""
136
137 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
138 #: src/keycode.cpp:229
139 msgid "Delete"
140 msgstr "Cancella"
141
142 #: builtin/mainmenu.lua:833
143 msgid "Connect"
144 msgstr "Connetti"
145
146 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
147 msgid "New"
148 msgstr "Nuovo"
149
150 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
151 msgid "Configure"
152 msgstr "Configura"
153
154 #: builtin/mainmenu.lua:877
155 #, fuzzy
156 msgid "Start Game"
157 msgstr "Avvia gioco/Connetti"
158
159 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
160 msgid "Select World:"
161 msgstr "Seleziona mondo:"
162
163 #: builtin/mainmenu.lua:879
164 msgid "START SERVER"
165 msgstr ""
166
167 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
168 msgid "Creative Mode"
169 msgstr "Modalità creativa"
170
171 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
172 msgid "Enable Damage"
173 msgstr "Attiva danno"
174
175 #: builtin/mainmenu.lua:884
176 #, fuzzy
177 msgid "Public"
178 msgstr "Lista server pubblici"
179
180 #: builtin/mainmenu.lua:886
181 msgid "Name"
182 msgstr ""
183
184 #: builtin/mainmenu.lua:888
185 #, fuzzy
186 msgid "Password"
187 msgstr "Vecchia password"
188
189 #: builtin/mainmenu.lua:889
190 msgid "Server Port"
191 msgstr ""
192
193 #: builtin/mainmenu.lua:899
194 msgid "SETTINGS"
195 msgstr ""
196
197 #: builtin/mainmenu.lua:900
198 msgid "Fancy trees"
199 msgstr "Alberi migliori"
200
201 #: builtin/mainmenu.lua:902
202 msgid "Smooth Lighting"
203 msgstr "Luce uniforme"
204
205 #: builtin/mainmenu.lua:904
206 msgid "3D Clouds"
207 msgstr "Nuvole 3D"
208
209 #: builtin/mainmenu.lua:906
210 #, fuzzy
211 msgid "Opaque Water"
212 msgstr "Acqua opaca"
213
214 #: builtin/mainmenu.lua:909
215 msgid "Mip-Mapping"
216 msgstr "Mipmapping"
217
218 #: builtin/mainmenu.lua:911
219 msgid "Anisotropic Filtering"
220 msgstr "Filtro anisotropico"
221
222 #: builtin/mainmenu.lua:913
223 msgid "Bi-Linear Filtering"
224 msgstr "Filtro bilineare"
225
226 #: builtin/mainmenu.lua:915
227 msgid "Tri-Linear Filtering"
228 msgstr "Filtro trilineare"
229
230 #: builtin/mainmenu.lua:918
231 msgid "Shaders"
232 msgstr "Shader"
233
234 #: builtin/mainmenu.lua:920
235 msgid "Preload item visuals"
236 msgstr "Pre-carica le immagini degli oggetti"
237
238 #: builtin/mainmenu.lua:922
239 msgid "Enable Particles"
240 msgstr "Attiva particelle"
241
242 #: builtin/mainmenu.lua:924
243 msgid "Finite Liquid"
244 msgstr ""
245
246 #: builtin/mainmenu.lua:927
247 msgid "Change keys"
248 msgstr "Modifica tasti"
249
250 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
251 msgid "Play"
252 msgstr "Gioca"
253
254 #: builtin/mainmenu.lua:942
255 msgid "SINGLE PLAYER"
256 msgstr ""
257
258 #: builtin/mainmenu.lua:955
259 msgid "Select texture pack:"
260 msgstr ""
261
262 #: builtin/mainmenu.lua:956
263 msgid "TEXTURE PACKS"
264 msgstr ""
265
266 #: builtin/mainmenu.lua:976
267 msgid "No information available"
268 msgstr ""
269
270 #: builtin/mainmenu.lua:1005
271 msgid "Core Developers"
272 msgstr ""
273
274 #: builtin/mainmenu.lua:1020
275 msgid "Active Contributors"
276 msgstr ""
277
278 #: builtin/mainmenu.lua:1028
279 msgid "Previous Contributors"
280 msgstr ""
281
282 #: builtin/mainmenu.lua:1069
283 msgid "Singleplayer"
284 msgstr "Giocatore singolo"
285
286 #: builtin/mainmenu.lua:1070
287 msgid "Client"
288 msgstr ""
289
290 #: builtin/mainmenu.lua:1071
291 msgid "Server"
292 msgstr ""
293
294 #: builtin/mainmenu.lua:1072
295 msgid "Settings"
296 msgstr "Opzioni"
297
298 #: builtin/mainmenu.lua:1073
299 msgid "Texture Packs"
300 msgstr ""
301
302 #: builtin/mainmenu.lua:1080
303 msgid "Mods"
304 msgstr ""
305
306 #: builtin/mainmenu.lua:1082
307 msgid "Credits"
308 msgstr "Crediti"
309
310 #: builtin/modmgr.lua:236
311 msgid "MODS"
312 msgstr ""
313
314 #: builtin/modmgr.lua:237
315 msgid "Installed Mods:"
316 msgstr ""
317
318 #: builtin/modmgr.lua:243
319 msgid "Add mod:"
320 msgstr ""
321
322 #: builtin/modmgr.lua:244
323 msgid "Local install"
324 msgstr ""
325
326 #: builtin/modmgr.lua:245
327 msgid "Online mod repository"
328 msgstr ""
329
330 #: builtin/modmgr.lua:284
331 msgid "No mod description available"
332 msgstr ""
333
334 #: builtin/modmgr.lua:288
335 msgid "Mod information:"
336 msgstr ""
337
338 #: builtin/modmgr.lua:299
339 msgid "Rename"
340 msgstr ""
341
342 #: builtin/modmgr.lua:301
343 msgid "Uninstall selected modpack"
344 msgstr ""
345
346 #: builtin/modmgr.lua:312
347 msgid "Uninstall selected mod"
348 msgstr ""
349
350 #: builtin/modmgr.lua:324
351 msgid "Rename Modpack:"
352 msgstr ""
353
354 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
355 msgid "Accept"
356 msgstr "Accetta"
357
358 #: builtin/modmgr.lua:423
359 #, fuzzy
360 msgid "World:"
361 msgstr "Seleziona mondo:"
362
363 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
364 #, fuzzy
365 msgid "Hide Game"
366 msgstr "Gioco"
367
368 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
369 msgid "Hide mp content"
370 msgstr ""
371
372 #: builtin/modmgr.lua:442
373 msgid "Mod:"
374 msgstr ""
375
376 #: builtin/modmgr.lua:444
377 #, fuzzy
378 msgid "Depends:"
379 msgstr "dipende da:"
380
381 #: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
382 msgid "Save"
383 msgstr "Salva"
384
385 #: builtin/modmgr.lua:464
386 #, fuzzy
387 msgid "Enable MP"
388 msgstr "Attiva tutto"
389
390 #: builtin/modmgr.lua:466
391 #, fuzzy
392 msgid "Disable MP"
393 msgstr "Disabilita tutto"
394
395 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
396 msgid "enabled"
397 msgstr "attivato"
398
399 #: builtin/modmgr.lua:478
400 #, fuzzy
401 msgid "Enable all"
402 msgstr "Attiva tutto"
403
404 #: builtin/modmgr.lua:577
405 #, fuzzy
406 msgid "Select Mod File:"
407 msgstr "Seleziona mondo:"
408
409 #: builtin/modmgr.lua:616
410 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
411 msgstr ""
412
413 #: builtin/modmgr.lua:617
414 msgid ""
415 "\n"
416 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
417 msgstr ""
418
419 #: builtin/modmgr.lua:638
420 #, fuzzy
421 msgid "Failed to install $1 to $2"
422 msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo"
423
424 #: builtin/modmgr.lua:641
425 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
426 msgstr ""
427
428 #: builtin/modmgr.lua:661
429 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
430 msgstr ""
431
432 #: builtin/modmgr.lua:855
433 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
434 msgstr ""
435
436 #: builtin/modmgr.lua:859
437 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
438 msgstr ""
439
440 #: builtin/modmgr.lua:876
441 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
442 msgstr ""
443
444 #: builtin/modmgr.lua:878
445 msgid "No of course not!"
446 msgstr ""
447
448 #: builtin/modstore.lua:183
449 msgid "Page $1 of $2"
450 msgstr ""
451
452 #: builtin/modstore.lua:243
453 msgid "Rating"
454 msgstr ""
455
456 #: builtin/modstore.lua:251
457 msgid "re-Install"
458 msgstr ""
459
460 #: builtin/modstore.lua:253
461 msgid "Install"
462 msgstr ""
463
464 #: src/client.cpp:2917
465 msgid "Item textures..."
466 msgstr ""
467
468 #: src/game.cpp:940
469 msgid "Loading..."
470 msgstr ""
471
472 #: src/game.cpp:1000
473 msgid "Creating server...."
474 msgstr ""
475
476 #: src/game.cpp:1016
477 msgid "Creating client..."
478 msgstr ""
479
480 #: src/game.cpp:1025
481 msgid "Resolving address..."
482 msgstr ""
483
484 #: src/game.cpp:1122
485 msgid "Connecting to server..."
486 msgstr ""
487
488 #: src/game.cpp:1219
489 msgid "Item definitions..."
490 msgstr ""
491
492 #: src/game.cpp:1226
493 msgid "Node definitions..."
494 msgstr ""
495
496 #: src/game.cpp:1233
497 msgid "Media..."
498 msgstr ""
499
500 #: src/game.cpp:3409
501 msgid "Shutting down stuff..."
502 msgstr ""
503
504 #: src/game.cpp:3439
505 msgid ""
506 "\n"
507 "Check debug.txt for details."
508 msgstr ""
509 "\n"
510 "Controlla debug.txt per i dettagli."
511
512 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
513 msgid "You died."
514 msgstr "Sei morto."
515
516 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
517 msgid "Respawn"
518 msgstr "Ricomincia"
519
520 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
521 #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
522 msgid "Proceed"
523 msgstr "Procedi"
524
525 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
526 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
527 msgstr ""
528 "Associazione tasti. (Se questo menu si incasina, rimuovi la roba da minetest."
529 "conf)"
530
531 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
532 msgid "\"Use\" = climb down"
533 msgstr "\"Usa\" = scendi sotto"
534
535 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
536 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
537 msgstr "Premi due volte \"salto\" per volare"
538
539 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
540 msgid "Key already in use"
541 msgstr "Tasto già usato"
542
543 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
544 msgid "press key"
545 msgstr "premi il tasto"
546
547 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
548 msgid "Forward"
549 msgstr "Avanti"
550
551 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
552 msgid "Backward"
553 msgstr "Indietro"
554
555 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
556 msgid "Left"
557 msgstr "Sinistra"
558
559 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
560 msgid "Right"
561 msgstr "Destra"
562
563 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
564 msgid "Use"
565 msgstr "Usa"
566
567 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
568 msgid "Jump"
569 msgstr "Salta"
570
571 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
572 msgid "Sneak"
573 msgstr "Abbassati"
574
575 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
576 msgid "Drop"
577 msgstr "Lancia"
578
579 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
580 msgid "Inventory"
581 msgstr "Inventario"
582
583 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
584 msgid "Chat"
585 msgstr "Parla"
586
587 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
588 msgid "Command"
589 msgstr "Comando"
590
591 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
592 msgid "Console"
593 msgstr "Console"
594
595 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
596 msgid "Toggle fly"
597 msgstr "Attiva volo"
598
599 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
600 msgid "Toggle fast"
601 msgstr "Aumenta velocità"
602
603 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
604 msgid "Toggle noclip"
605 msgstr "(Non) attraversi blocchi"
606
607 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
608 msgid "Range select"
609 msgstr "Distanza di rendering"
610
611 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
612 msgid "Print stacks"
613 msgstr "Stampa stack"
614
615 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
616 msgid "Old Password"
617 msgstr "Vecchia password"
618
619 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
620 msgid "New Password"
621 msgstr "Nuova password"
622
623 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
624 msgid "Confirm Password"
625 msgstr "Conferma password"
626
627 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
628 msgid "Change"
629 msgstr "Modifica"
630
631 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
632 msgid "Passwords do not match!"
633 msgstr "Le password non corrispondono!"
634
635 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
636 msgid "Continue"
637 msgstr "Continua"
638
639 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
640 msgid "Change Password"
641 msgstr "Cambia password"
642
643 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
644 msgid "Sound Volume"
645 msgstr ""
646
647 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
648 msgid "Exit to Menu"
649 msgstr "Torna al menu"
650
651 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
652 msgid "Exit to OS"
653 msgstr "Torna al S.O."
654
655 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
656 msgid ""
657 "Default Controls:\n"
658 "- WASD: move\n"
659 "- Space: jump/climb\n"
660 "- Shift: sneak/go down\n"
661 "- Q: drop item\n"
662 "- I: inventory\n"
663 "- Mouse: turn/look\n"
664 "- Mouse left: dig/punch\n"
665 "- Mouse right: place/use\n"
666 "- Mouse wheel: select item\n"
667 "- T: chat\n"
668 msgstr ""
669
670 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
671 msgid "Sound Volume: "
672 msgstr ""
673
674 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
675 msgid "Exit"
676 msgstr ""
677
678 #: src/keycode.cpp:223
679 msgid "Left Button"
680 msgstr "Tasto sinistro"
681
682 #: src/keycode.cpp:223
683 msgid "Middle Button"
684 msgstr "Tasto centrale"
685
686 #: src/keycode.cpp:223
687 msgid "Right Button"
688 msgstr "Tasto destro"
689
690 #: src/keycode.cpp:223
691 msgid "X Button 1"
692 msgstr "Tasto X 1"
693
694 #: src/keycode.cpp:224
695 msgid "Back"
696 msgstr "Indietro"
697
698 #: src/keycode.cpp:224
699 msgid "Clear"
700 msgstr "Pulisci"
701
702 #: src/keycode.cpp:224
703 msgid "Return"
704 msgstr "Invio"
705
706 #: src/keycode.cpp:224
707 msgid "Tab"
708 msgstr "Tab"
709
710 #: src/keycode.cpp:224
711 msgid "X Button 2"
712 msgstr "Tasto X 2"
713
714 #: src/keycode.cpp:225
715 msgid "Capital"
716 msgstr "Maiuscolo"
717
718 #: src/keycode.cpp:225
719 msgid "Control"
720 msgstr "Ctrl"
721
722 #: src/keycode.cpp:225
723 msgid "Kana"
724 msgstr "Kana"
725
726 #: src/keycode.cpp:225
727 msgid "Menu"
728 msgstr "Menu"
729
730 #: src/keycode.cpp:225
731 msgid "Pause"
732 msgstr "Pausa"
733
734 #: src/keycode.cpp:225
735 msgid "Shift"
736 msgstr "Maiusc"
737
738 #: src/keycode.cpp:226
739 msgid "Convert"
740 msgstr "Converti"
741
742 #: src/keycode.cpp:226
743 msgid "Escape"
744 msgstr "Esc"
745
746 #: src/keycode.cpp:226
747 msgid "Final"
748 msgstr ""
749
750 #: src/keycode.cpp:226
751 msgid "Junja"
752 msgstr ""
753
754 #: src/keycode.cpp:226
755 msgid "Kanji"
756 msgstr "Kanji"
757
758 #: src/keycode.cpp:226
759 msgid "Nonconvert"
760 msgstr ""
761
762 #: src/keycode.cpp:227
763 msgid "End"
764 msgstr "Fine"
765
766 #: src/keycode.cpp:227
767 msgid "Home"
768 msgstr "Inizio"
769
770 #: src/keycode.cpp:227
771 msgid "Mode Change"
772 msgstr ""
773
774 #: src/keycode.cpp:227
775 msgid "Next"
776 msgstr "Pag Giù"
777
778 #: src/keycode.cpp:227
779 msgid "Prior"
780 msgstr "Pag Su"
781
782 #: src/keycode.cpp:227
783 msgid "Space"
784 msgstr "Spazio"
785
786 #: src/keycode.cpp:228
787 msgid "Down"
788 msgstr "Giù"
789
790 #: src/keycode.cpp:228
791 msgid "Execute"
792 msgstr "Invio"
793
794 #: src/keycode.cpp:228
795 msgid "Print"
796 msgstr "Stamp"
797
798 #: src/keycode.cpp:228
799 msgid "Select"
800 msgstr ""
801
802 #: src/keycode.cpp:228
803 msgid "Up"
804 msgstr "Su"
805
806 #: src/keycode.cpp:229
807 msgid "Help"
808 msgstr "Aiuto"
809
810 #: src/keycode.cpp:229
811 msgid "Insert"
812 msgstr "Ins"
813
814 #: src/keycode.cpp:229
815 msgid "Snapshot"
816 msgstr ""
817
818 #: src/keycode.cpp:232
819 msgid "Left Windows"
820 msgstr "Windows sinistro"
821
822 #: src/keycode.cpp:233
823 msgid "Apps"
824 msgstr ""
825
826 #: src/keycode.cpp:233
827 msgid "Numpad 0"
828 msgstr "Bloc Num 0"
829
830 #: src/keycode.cpp:233
831 msgid "Numpad 1"
832 msgstr "Bloc Num 1"
833
834 #: src/keycode.cpp:233
835 msgid "Right Windows"
836 msgstr ""
837
838 #: src/keycode.cpp:233
839 msgid "Sleep"
840 msgstr ""
841
842 #: src/keycode.cpp:234
843 msgid "Numpad 2"
844 msgstr "Bloc Num 2"
845
846 #: src/keycode.cpp:234
847 msgid "Numpad 3"
848 msgstr "Bloc Num 3"
849
850 #: src/keycode.cpp:234
851 msgid "Numpad 4"
852 msgstr "Bloc Num 4"
853
854 #: src/keycode.cpp:234
855 msgid "Numpad 5"
856 msgstr "Bloc Num 5"
857
858 #: src/keycode.cpp:234
859 msgid "Numpad 6"
860 msgstr "Bloc Num 6"
861
862 #: src/keycode.cpp:234
863 msgid "Numpad 7"
864 msgstr "Bloc Num 7"
865
866 #: src/keycode.cpp:235
867 msgid "Numpad *"
868 msgstr "Bloc Num *"
869
870 #: src/keycode.cpp:235
871 msgid "Numpad +"
872 msgstr "Bloc Num +"
873
874 #: src/keycode.cpp:235
875 msgid "Numpad -"
876 msgstr "Bloc Num -"
877
878 #: src/keycode.cpp:235
879 msgid "Numpad /"
880 msgstr "Bloc Num /"
881
882 #: src/keycode.cpp:235
883 msgid "Numpad 8"
884 msgstr "Bloc Num 8"
885
886 #: src/keycode.cpp:235
887 msgid "Numpad 9"
888 msgstr "Bloc Num 9"
889
890 #: src/keycode.cpp:239
891 msgid "Num Lock"
892 msgstr "Bloc Num"
893
894 #: src/keycode.cpp:239
895 msgid "Scroll Lock"
896 msgstr "Bloc Scorr"
897
898 #: src/keycode.cpp:240
899 msgid "Left Shift"
900 msgstr "Maiusc sinistro"
901
902 #: src/keycode.cpp:240
903 msgid "Right Shift"
904 msgstr "Maiusc destro"
905
906 #: src/keycode.cpp:241
907 msgid "Left Control"
908 msgstr "Ctrl sinistro"
909
910 #: src/keycode.cpp:241
911 msgid "Left Menu"
912 msgstr "Menu sinistro"
913
914 #: src/keycode.cpp:241
915 msgid "Right Control"
916 msgstr "Ctrl destro"
917
918 #: src/keycode.cpp:241
919 msgid "Right Menu"
920 msgstr "Menu destro"
921
922 #: src/keycode.cpp:243
923 msgid "Comma"
924 msgstr "Virgola"
925
926 #: src/keycode.cpp:243
927 msgid "Minus"
928 msgstr "Meno"
929
930 #: src/keycode.cpp:243
931 msgid "Period"
932 msgstr "Punto"
933
934 #: src/keycode.cpp:243
935 msgid "Plus"
936 msgstr "Più"
937
938 #: src/keycode.cpp:247
939 msgid "Attn"
940 msgstr ""
941
942 #: src/keycode.cpp:247
943 msgid "CrSel"
944 msgstr ""
945
946 #: src/keycode.cpp:248
947 msgid "Erase OEF"
948 msgstr ""
949
950 #: src/keycode.cpp:248
951 msgid "ExSel"
952 msgstr ""
953
954 #: src/keycode.cpp:248
955 msgid "OEM Clear"
956 msgstr ""
957
958 #: src/keycode.cpp:248
959 msgid "PA1"
960 msgstr ""
961
962 #: src/keycode.cpp:248
963 msgid "Zoom"
964 msgstr ""
965
966 #: src/main.cpp:1472
967 msgid "needs_fallback_font"
968 msgstr ""
969
970 #: src/main.cpp:1547
971 msgid "Main Menu"
972 msgstr "Menu principale"
973
974 #: src/main.cpp:1723
975 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
976 msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare."
977
978 #: src/main.cpp:1731
979 msgid "Could not find or load game \""
980 msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
981
982 #: src/main.cpp:1745
983 msgid "Invalid gamespec."
984 msgstr "Specifiche di gioco non valide."
985
986 #: src/main.cpp:1790
987 msgid "Connection error (timed out?)"
988 msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"
989
990 #~ msgid ""
991 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
992 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
993 #~ msgstr ""
994 #~ "Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n"
995 #~ "Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione.  "
996
997 #~ msgid ""
998 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
999 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
1000 #~ msgstr ""
1001 #~ "Attenzione: mancano alcune mod configurate.\n"
1002 #~ "Le loro impostazioni saranno rimosse al salvataggio della "
1003 #~ "configurazione.  "
1004
1005 #~ msgid "Delete map"
1006 #~ msgstr "Cancella mappa"
1007
1008 #~ msgid ""
1009 #~ "Default Controls:\n"
1010 #~ "- WASD: Walk\n"
1011 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
1012 #~ "- Mouse right: place/use\n"
1013 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
1014 #~ "- 0...9: select item\n"
1015 #~ "- Shift: sneak\n"
1016 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
1017 #~ "- I: Inventory menu\n"
1018 #~ "- ESC: This menu\n"
1019 #~ "- T: Chat\n"
1020 #~ msgstr ""
1021 #~ "Tasti:\n"
1022 #~ "- WASD: cammina\n"
1023 #~ "- Click sinistro: scava blocchi/colpisci\n"
1024 #~ "- Click destro: piazza blocchi/usa\n"
1025 #~ "- Rotellina: seleziona oggetto\n"
1026 #~ "- 0-9: seleziona oggetto\n"
1027 #~ "- Shift: abbassati\n"
1028 #~ "- R: (Dis)attiva mostra tutti i blocchi caricati\n"
1029 #~ "- I: inventario\n"
1030 #~ "- ESC: questo menu\n"
1031 #~ "- T: chat\n"
1032
1033 #~ msgid "Failed to delete all world files"
1034 #~ msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"
1035
1036 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
1037 #~ msgstr "Impossibile configurare il mondo: nessun mondo selezionato"
1038
1039 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
1040 #~ msgstr "Impossibile creare il mondo: nessun gioco trovato"
1041
1042 #~ msgid "Files to be deleted"
1043 #~ msgstr "File da eliminarsi"
1044
1045 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
1046 #~ msgstr "Impossibile eliminare il mondo: nessun mondo selezionato"
1047
1048 #~ msgid "Address required."
1049 #~ msgstr "Indirizzo necessario."
1050
1051 #~ msgid "Create world"
1052 #~ msgstr "Crea mondo"
1053
1054 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
1055 #~ msgstr "Lascia vuoto l'indirizzo per avviare un server locale."
1056
1057 #~ msgid "Show Favorites"
1058 #~ msgstr "Mostra preferiti"
1059
1060 #~ msgid "Show Public"
1061 #~ msgstr "Lista server pubblici"
1062
1063 #~ msgid "Advanced"
1064 #~ msgstr "Avanzato"
1065
1066 #~ msgid "Multiplayer"
1067 #~ msgstr "Multigiocatore"
1068
1069 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
1070 #~ msgstr "Impossibile creare il mondo: il nome contiene caratteri non validi"
1071
1072 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
1073 #~ msgstr "Attenzione: configurazione non corretta.  "
1074
1075 #~ msgid "Configuration saved.  "
1076 #~ msgstr "Configurazione salvata.  "
1077
1078 #~ msgid "is required by:"
1079 #~ msgstr "è richiesto da:"
1080
1081 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
1082 #~ msgstr ""
1083 #~ "Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo "
1084 #~ "oggetto"
1085
1086 #, fuzzy
1087 #~ msgid "Download"
1088 #~ msgstr "Giù"