1 # Italian translations for minetest package.
2 # Copyright (C) 2011 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>, 2011.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-30 11:04+0200\n"
12 "Last-Translator: Fabio Luongo <e249260@rmqkr.net>\n"
13 "Language-Team: Italian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
21 #: src/guiConfigureWorld.cpp:125
23 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
24 "They will be enabled by default when you save the configuration. "
26 "Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n"
27 "Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione. "
29 #: src/guiConfigureWorld.cpp:144
31 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
32 "Their setting will be removed when you save the configuration. "
34 "Attenzione: mancano alcune mod configurate.\n"
35 "Le loro impostazioni saranno rimosse al salvataggio della configurazione. "
37 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
41 #: src/guiConfigureWorld.cpp:215
45 #: src/guiConfigureWorld.cpp:222
47 msgstr "Disabilita tutto"
49 #: src/guiConfigureWorld.cpp:228
53 #: src/guiConfigureWorld.cpp:240
54 msgid "is required by:"
55 msgstr "è richiesto da:"
57 #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
58 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
62 #: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
66 #: src/guiConfigureWorld.cpp:394
67 msgid "Configuration saved. "
68 msgstr "Configurazione salvata. "
70 #: src/guiConfigureWorld.cpp:402
71 msgid "Warning: Configuration not consistent. "
72 msgstr "Attenzione: configurazione non corretta. "
74 #: src/guiConfirmMenu.cpp:120
78 #: src/guiConfirmMenu.cpp:126
82 #: src/guiCreateWorld.cpp:116
86 #: src/guiCreateWorld.cpp:135
90 #: src/guiCreateWorld.cpp:159
94 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
98 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
102 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
103 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
105 "Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo oggetto"
107 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
108 #: src/guiTextInputMenu.cpp:131
112 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
113 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
115 "Associazione tasti. (Se questo menu si incasina, rimuovi la roba da minetest."
118 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
119 msgid "\"Use\" = climb down"
120 msgstr "\"Usa\" = scendi sotto"
122 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
123 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
124 msgstr "Premi due volte \"salto\" per volare"
126 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
127 msgid "Key already in use"
128 msgstr "Tasto già usato"
130 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
132 msgstr "premi il tasto"
134 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
138 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
142 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
146 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
150 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
154 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
158 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
162 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
166 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
170 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
174 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
178 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
182 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
186 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
188 msgstr "Aumenta velocità"
190 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
191 msgid "Toggle noclip"
192 msgstr "(Non) attraversi blocchi"
194 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
196 msgstr "Distanza di rendering"
198 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
200 msgstr "Stampa stack"
202 #: src/guiMainMenu.cpp:92
203 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
204 msgstr "Impossibile creare il mondo: il nome contiene caratteri non validi"
206 #: src/guiMainMenu.cpp:101
207 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
208 msgstr "Impossibile creare il mondo: un mondo con questo nome già esiste"
210 #: src/guiMainMenu.cpp:283
212 msgstr "Giocatore singolo"
214 #: src/guiMainMenu.cpp:284
216 msgstr "Multigiocatore"
218 #: src/guiMainMenu.cpp:285
222 #: src/guiMainMenu.cpp:286
226 #: src/guiMainMenu.cpp:287
230 #: src/guiMainMenu.cpp:317
231 msgid "Select World:"
232 msgstr "Seleziona mondo:"
234 #: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
238 #: src/guiMainMenu.cpp:346
242 #: src/guiMainMenu.cpp:354
246 #: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
250 #: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
251 msgid "Creative Mode"
252 msgstr "Modalità creativa"
254 #: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
255 msgid "Enable Damage"
256 msgstr "Attiva danno"
258 #: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
259 msgid "Name/Password"
260 msgstr "Nome/Password"
262 #: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
265 msgstr "Mostra preferiti"
267 #: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
268 msgid "Public Server List:"
271 #: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
273 msgstr "Indirizzo/Porta"
275 #: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
277 msgstr "Lista server pubblici"
279 #: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
280 msgid "Show Favorites"
281 msgstr "Mostra preferiti"
283 #: src/guiMainMenu.cpp:521
287 #: src/guiMainMenu.cpp:591
288 msgid "Leave address blank to start a local server."
289 msgstr "Lascia vuoto l'indirizzo per avviare un server locale."
291 #: src/guiMainMenu.cpp:600
292 msgid "Start Game / Connect"
293 msgstr "Avvia gioco/Connetti"
295 #: src/guiMainMenu.cpp:632
298 msgstr "Lista server pubblici"
300 #: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
302 msgstr "Cancella il mondo"
304 #: src/guiMainMenu.cpp:647
308 #: src/guiMainMenu.cpp:681
310 msgstr "Alberi migliori"
312 #: src/guiMainMenu.cpp:687
313 msgid "Smooth Lighting"
314 msgstr "Luce uniforme"
316 #: src/guiMainMenu.cpp:693
320 #: src/guiMainMenu.cpp:699
324 #: src/guiMainMenu.cpp:709
328 #: src/guiMainMenu.cpp:716
329 msgid "Anisotropic Filtering"
330 msgstr "Filtro anisotropico"
332 #: src/guiMainMenu.cpp:723
333 msgid "Bi-Linear Filtering"
334 msgstr "Filtro bilineare"
336 #: src/guiMainMenu.cpp:730
337 msgid "Tri-Linear Filtering"
338 msgstr "Filtro trilineare"
340 #: src/guiMainMenu.cpp:738
344 #: src/guiMainMenu.cpp:745
345 msgid "Preload item visuals"
346 msgstr "Pre-carica le immagini degli oggetti"
348 #: src/guiMainMenu.cpp:752
349 msgid "Enable Particles"
350 msgstr "Attiva particelle"
352 #: src/guiMainMenu.cpp:759
353 msgid "Finite liquid"
356 #: src/guiMainMenu.cpp:769
358 msgstr "Modifica tasti"
360 #: src/guiMainMenu.cpp:1084
361 msgid "Address required."
362 msgstr "Indirizzo necessario."
364 #: src/guiMainMenu.cpp:1102
365 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
366 msgstr "Impossibile eliminare il mondo: nessun mondo selezionato"
368 #: src/guiMainMenu.cpp:1117
369 msgid "Files to be deleted"
370 msgstr "File da eliminarsi"
372 #: src/guiMainMenu.cpp:1133
373 msgid "Cannot create world: No games found"
374 msgstr "Impossibile creare il mondo: nessun gioco trovato"
376 #: src/guiMainMenu.cpp:1149
377 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
378 msgstr "Impossibile configurare il mondo: nessun mondo selezionato"
380 #: src/guiMainMenu.cpp:1256
381 msgid "Failed to delete all world files"
382 msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"
384 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
386 msgstr "Vecchia password"
388 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
390 msgstr "Nuova password"
392 #: src/guiPasswordChange.cpp:141
393 msgid "Confirm Password"
394 msgstr "Conferma password"
396 #: src/guiPasswordChange.cpp:158
400 #: src/guiPasswordChange.cpp:167
401 msgid "Passwords do not match!"
402 msgstr "Le password non corrispondono!"
404 #: src/guiPauseMenu.cpp:123
408 #: src/guiPauseMenu.cpp:132
409 msgid "Change Password"
410 msgstr "Cambia password"
412 #: src/guiPauseMenu.cpp:140
416 #: src/guiPauseMenu.cpp:147
418 msgstr "Torna al menu"
420 #: src/guiPauseMenu.cpp:154
422 msgstr "Torna al S.O."
424 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
426 "Default Controls:\n"
428 "- Mouse left: dig/hit\n"
429 "- Mouse right: place/use\n"
430 "- Mouse wheel: select item\n"
431 "- 0...9: select item\n"
433 "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
434 "- I: Inventory menu\n"
440 "- Click sinistro: scava blocchi/colpisci\n"
441 "- Click destro: piazza blocchi/usa\n"
442 "- Rotellina: seleziona oggetto\n"
443 "- 0-9: seleziona oggetto\n"
444 "- Shift: abbassati\n"
445 "- R: (Dis)attiva mostra tutti i blocchi caricati\n"
447 "- ESC: questo menu\n"
450 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
451 msgid "Sound Volume: "
454 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
458 #: src/keycode.cpp:223
460 msgstr "Tasto sinistro"
462 #: src/keycode.cpp:223
463 msgid "Middle Button"
464 msgstr "Tasto centrale"
466 #: src/keycode.cpp:223
468 msgstr "Tasto destro"
470 #: src/keycode.cpp:223
474 #: src/keycode.cpp:224
478 #: src/keycode.cpp:224
482 #: src/keycode.cpp:224
486 #: src/keycode.cpp:224
490 #: src/keycode.cpp:224
494 #: src/keycode.cpp:225
498 #: src/keycode.cpp:225
502 #: src/keycode.cpp:225
506 #: src/keycode.cpp:225
510 #: src/keycode.cpp:225
514 #: src/keycode.cpp:225
518 #: src/keycode.cpp:226
522 #: src/keycode.cpp:226
526 #: src/keycode.cpp:226
530 #: src/keycode.cpp:226
534 #: src/keycode.cpp:226
538 #: src/keycode.cpp:226
542 #: src/keycode.cpp:227
546 #: src/keycode.cpp:227
550 #: src/keycode.cpp:227
554 #: src/keycode.cpp:227
558 #: src/keycode.cpp:227
562 #: src/keycode.cpp:227
566 #: src/keycode.cpp:227
570 #: src/keycode.cpp:228
574 #: src/keycode.cpp:228
578 #: src/keycode.cpp:228
582 #: src/keycode.cpp:228
586 #: src/keycode.cpp:228
590 #: src/keycode.cpp:229
594 #: src/keycode.cpp:229
598 #: src/keycode.cpp:229
602 #: src/keycode.cpp:232
604 msgstr "Windows sinistro"
606 #: src/keycode.cpp:233
610 #: src/keycode.cpp:233
614 #: src/keycode.cpp:233
618 #: src/keycode.cpp:233
619 msgid "Right Windows"
622 #: src/keycode.cpp:233
626 #: src/keycode.cpp:234
630 #: src/keycode.cpp:234
634 #: src/keycode.cpp:234
638 #: src/keycode.cpp:234
642 #: src/keycode.cpp:234
646 #: src/keycode.cpp:234
650 #: src/keycode.cpp:235
654 #: src/keycode.cpp:235
658 #: src/keycode.cpp:235
662 #: src/keycode.cpp:235
666 #: src/keycode.cpp:235
670 #: src/keycode.cpp:235
674 #: src/keycode.cpp:239
678 #: src/keycode.cpp:239
682 #: src/keycode.cpp:240
684 msgstr "Maiusc sinistro"
686 #: src/keycode.cpp:240
688 msgstr "Maiusc destro"
690 #: src/keycode.cpp:241
692 msgstr "Ctrl sinistro"
694 #: src/keycode.cpp:241
696 msgstr "Menu sinistro"
698 #: src/keycode.cpp:241
699 msgid "Right Control"
702 #: src/keycode.cpp:241
706 #: src/keycode.cpp:243
710 #: src/keycode.cpp:243
714 #: src/keycode.cpp:243
718 #: src/keycode.cpp:243
722 #: src/keycode.cpp:247
726 #: src/keycode.cpp:247
730 #: src/keycode.cpp:248
734 #: src/keycode.cpp:248
738 #: src/keycode.cpp:248
742 #: src/keycode.cpp:248
746 #: src/keycode.cpp:248
752 msgstr "Menu principale"
755 msgid "Failed to initialize world"
756 msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo"
759 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
760 msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare."
763 msgid "Could not find or load game \""
764 msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
767 msgid "Invalid gamespec."
768 msgstr "Gamespec invalide."
771 msgid "Connection error (timed out?)"
772 msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"
777 "Check debug.txt for details."
780 "Controlla debug.txt per i dettagli."
782 #~ msgid "Delete map"
783 #~ msgstr "Cancella mappa"