Translated using Weblate (Italian)
[oweals/minetest.git] / po / it / minetest.po
1 # Italian translation for Minetest.
2 # Copyright (C) 2011 Perttu Ahola "celeron55"
3 # This file is distributed under the same license as the Minetest package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-11-14 22:10+0000\n"
12 "Last-Translator: LelixSuperHD <lele98super@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Italian "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n"
15 "Language: it\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr ""
25 "Si è verificato un errore in uno script in Lua, come ad esempio una mod:"
26
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Si è verificato un errore:"
30
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "Main menu"
33 msgstr "Menù principale"
34
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
36 msgid "Ok"
37 msgstr "Ok"
38
39 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgid "Reconnect"
41 msgstr "Riconnettiti"
42
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione"
46
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
48 msgid "Loading..."
49 msgstr "Caricamento..."
50
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "La versione dei protocolli non coincide. "
54
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr "Il server richiede la versione $1 del protocollo. "
58
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr "Il server supporta versioni del protocollo comprese fra $1 e $2. "
62
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
65 msgstr ""
66 "Prova a riabilitare la lista dei server pubblici e controlla la tua "
67 "connessione ad Internet."
68
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Supportiamo soltanto la versione $1 del protocollo."
72
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "Supportiamo soltanto versioni del protocollo comprese tra $1 e $2."
76
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
79 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
80 msgid "Cancel"
81 msgstr "Annullare"
82
83 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
84 msgid "Depends:"
85 msgstr "Dipendenze:"
86
87 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
88 msgid "Disable MP"
89 msgstr "Disatt. pacch."
90
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
92 msgid "Enable MP"
93 msgstr "Att. pacch."
94
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 msgid "Enable all"
97 msgstr "Attivarli tutti"
98
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgid ""
101 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
102 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
103 msgstr ""
104 "Impossibile abilitare il modulo \"$1\" perché contiene caratteri non "
105 "permessi. Soltanto i caratteri [a-z0-9_] sono permessi."
106
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "Hide Game"
109 msgstr "Nasc. gioco"
110
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 msgid "Hide mp content"
113 msgstr "Nasc. cont. pacchetti"
114
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
116 msgid "Mod:"
117 msgstr "Mod.:"
118
119 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
120 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
121 msgid "Save"
122 msgstr "Salvare"
123
124 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 msgid "World:"
126 msgstr "Mondo:"
127
128 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 msgid "enabled"
130 msgstr "attivata"
131
132 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
133 msgid "A world named \"$1\" already exists"
134 msgstr "Esiste già un mondo chiamato \"$1\""
135
136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
137 msgid "Create"
138 msgstr "Creare"
139
140 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
141 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
142 msgstr "Scaricare un sottogioco, ad esempio minetest_game, da minetest.net"
143
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
145 msgid "Download one from minetest.net"
146 msgstr "Scaricane uno da minetest.net"
147
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
149 msgid "Game"
150 msgstr "Gioco"
151
152 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
153 msgid "Mapgen"
154 msgstr "Generat. mappe"
155
156 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
157 msgid "No worldname given or no game selected"
158 msgstr ""
159 "Non è stato fornito nessun nome del mondo oppure non è stato selezionato "
160 "nessun gioco"
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
163 msgid "Seed"
164 msgstr "Seme casuale"
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
168 msgstr ""
169 "Attenzione: il test di sviluppo minimale è pensato per gli sviluppatori."
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
172 msgid "World name"
173 msgstr "Nome del mondo"
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
176 msgid "You have no subgames installed."
177 msgstr "Non hai installato nessun sottogioco."
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
180 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
181 msgstr "Siete certi di volere cancellare \"$1\"?"
182
183 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
184 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
185 msgstr "Gestore dei moduli: la cancellazione di \"$1\" è fallita"
186
187 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
188 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
189 msgstr "Gestore dei moduli: percorso del modulo \"$1\" non valido"
190
191 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
192 msgid "No of course not!"
193 msgstr "No, certo che no!"
194
195 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
196 msgid "Yes"
197 msgstr "Sì"
198
199 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
200 msgid "Delete World \"$1\"?"
201 msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?"
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
204 msgid "No"
205 msgstr "No"
206
207 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
208 msgid "Accept"
209 msgstr "Accettare"
210
211 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
212 msgid "Rename Modpack:"
213 msgstr "Rinominare il pacchetto moduli:"
214
215 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
216 msgid ""
217 "\n"
218 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
219 msgstr ""
220 "\n"
221 "Installazione modulo: tipo di file non supportato \"$1\""
222
223 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
224 msgid "Failed to install $1 to $2"
225 msgstr "L'installazione di $1 in $2 è fallita"
226
227 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
228 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
229 msgstr "Installazione modulo: file: \"$1\""
230
231 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
232 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
233 msgstr ""
234 "Installazione modulo: impossibile trovare il vero nome del modulo per: $1"
235
236 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
237 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
238 msgstr ""
239 "Installazione modulo: impossibile trovare un nome di cartella appropriato "
240 "per il pacchetto moduli $1"
241
242 #: builtin/mainmenu/store.lua
243 #, fuzzy
244 msgid "Close store"
245 msgstr "Chiudi deposito"
246
247 #: builtin/mainmenu/store.lua
248 msgid "Downloading $1, please wait..."
249 msgstr "Scaricamento di $1, attendere prego..."
250
251 #: builtin/mainmenu/store.lua
252 msgid "Install"
253 msgstr "Installare"
254
255 #: builtin/mainmenu/store.lua
256 msgid "Page $1 of $2"
257 msgstr "Pagina $1 di $2"
258
259 #: builtin/mainmenu/store.lua
260 msgid "Rating"
261 msgstr "Valutazione"
262
263 #: builtin/mainmenu/store.lua
264 msgid "Search"
265 msgstr "Cerca"
266
267 #: builtin/mainmenu/store.lua
268 #, fuzzy
269 msgid "Shortname:"
270 msgstr "Nome del mondo"
271
272 #: builtin/mainmenu/store.lua
273 msgid "Successfully installed:"
274 msgstr "Installato con successo:"
275
276 #: builtin/mainmenu/store.lua
277 msgid "Unsorted"
278 msgstr "Non categorizzato"
279
280 #: builtin/mainmenu/store.lua
281 msgid "re-Install"
282 msgstr "Reinstallare"
283
284 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
285 msgid "Active Contributors"
286 msgstr "Contributori attivi"
287
288 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
289 msgid "Core Developers"
290 msgstr "Sviluppatori principali"
291
292 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
293 msgid "Credits"
294 msgstr "Riconoscimenti"
295
296 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
297 msgid "Previous Contributors"
298 msgstr "Contributori precedenti"
299
300 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
301 #, fuzzy
302 msgid "Previous Core Developers"
303 msgstr "Sviluppatori del motore precedenti"
304
305 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
306 msgid "Installed Mods:"
307 msgstr "Moduli installati:"
308
309 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
310 msgid "Mod information:"
311 msgstr "Informazioni sul modulo:"
312
313 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
314 msgid "Mods"
315 msgstr "Moduli"
316
317 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
318 msgid "No mod description available"
319 msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il modulo"
320
321 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
322 msgid "Rename"
323 msgstr "Rinominare"
324
325 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
326 msgid "Select Mod File:"
327 msgstr "Selezionare il file modulo:"
328
329 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
330 msgid "Uninstall selected mod"
331 msgstr "Disinstallare il modulo selezionato"
332
333 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
334 msgid "Uninstall selected modpack"
335 msgstr "Disinstallare il pacchetto moduli selezionato"
336
337 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
338 msgid "Address / Port :"
339 msgstr "Indirizzo / Porta:"
340
341 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
342 msgid "Client"
343 msgstr "Client"
344
345 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
346 msgid "Connect"
347 msgstr "Connettere"
348
349 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
350 msgid "Creative mode"
351 msgstr "Modalità creativa"
352
353 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
354 msgid "Damage enabled"
355 msgstr "Danni abilitati"
356
357 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
358 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
359 msgid "Delete"
360 msgstr "Cancellare"
361
362 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
363 msgid "Name / Password :"
364 msgstr "Nome / Password:"
365
366 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
367 msgid "Public Serverlist"
368 msgstr "Elenco dei server pubblici"
369
370 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
371 msgid "PvP enabled"
372 msgstr "attiva PvP"
373
374 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
375 msgid "Bind Address"
376 msgstr ""
377
378 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
379 msgid "Configure"
380 msgstr "Configurare"
381
382 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
383 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
384 msgid "Creative Mode"
385 msgstr "Modalità creativa"
386
387 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
388 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
389 msgid "Enable Damage"
390 msgstr "Abilitare il danno"
391
392 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
393 msgid "Name/Password"
394 msgstr "Nome/Password"
395
396 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
397 msgid "New"
398 msgstr "Nuovo"
399
400 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
401 msgid "No world created or selected!"
402 msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!"
403
404 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
405 msgid "Port"
406 msgstr "Porta"
407
408 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
409 msgid "Public"
410 msgstr "Pubblico"
411
412 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
413 msgid "Select World:"
414 msgstr "Selezionare il mondo:"
415
416 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
417 msgid "Server"
418 msgstr "Server"
419
420 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
421 msgid "Server Port"
422 msgstr "Porta del server"
423
424 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
425 msgid "Start Game"
426 msgstr "Avviare il gioco"
427
428 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
429 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
430 msgstr "\"$1\" non è una bandiera valida."
431
432 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
433 msgid "(No description of setting given)"
434 msgstr "(Non è disponibile nessuna descrizione dell'impostazione)"
435
436 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
437 msgid "Browse"
438 msgstr "Naviga"
439
440 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
441 msgid "Change keys"
442 msgstr "Cambiare i tasti"
443
444 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
445 msgid "Disabled"
446 msgstr "Disabilitato"
447
448 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
449 msgid "Edit"
450 msgstr "Modifica"
451
452 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
453 msgid "Enabled"
454 msgstr "Attivato"
455
456 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
457 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
458 msgstr ""
459
460 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
461 msgid ""
462 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
463 "<octaves>, <persistence>"
464 msgstr ""
465 "Formato: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
466 "<octaves>, <persistence>"
467
468 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
469 msgid "Games"
470 msgstr "Giochi"
471
472 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
473 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
474 msgstr ""
475
476 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
477 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
478 msgstr "Inserire una lista di impostazioni separate da virgola."
479
480 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
481 msgid "Please enter a valid integer."
482 msgstr "Inserire un intero valido."
483
484 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
485 msgid "Please enter a valid number."
486 msgstr "Inserire un numero valido."
487
488 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
489 msgid "Possible values are: "
490 msgstr "I valori possibili sono: "
491
492 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
493 msgid "Restore Default"
494 msgstr "Ripristina predefiniti"
495
496 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
497 msgid "Select path"
498 msgstr "Selezionare il percorso"
499
500 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
501 msgid "Settings"
502 msgstr "Impostazioni"
503
504 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
505 msgid "Show technical names"
506 msgstr "Mostra nomi tecnici"
507
508 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
509 msgid "The value must be greater than $1."
510 msgstr "Il valore deve essere maggiore di $1."
511
512 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
513 msgid "The value must be lower than $1."
514 msgstr "Il valore deve essere minore di $1."
515
516 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
517 msgid "Config mods"
518 msgstr "Config. moduli"
519
520 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
521 #, fuzzy
522 msgid "Main"
523 msgstr "Menù principale"
524
525 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
526 msgid "Start Singleplayer"
527 msgstr "Avvia giocatore singolo"
528
529 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
530 msgid "Play"
531 msgstr "Giocare"
532
533 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
534 msgid "Singleplayer"
535 msgstr "Giocatore singolo"
536
537 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
538 msgid "No information available"
539 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
540
541 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
542 msgid "None"
543 msgstr "Niente"
544
545 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
546 msgid "Select texture pack:"
547 msgstr "Selezionare un pacchetto di immagini:"
548
549 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
550 msgid "Texturepacks"
551 msgstr "Pacch. Texture"
552
553 #: src/client.cpp
554 msgid "Connection timed out."
555 msgstr "Connessione scaduta."
556
557 #: src/client.cpp
558 msgid "Done!"
559 msgstr "Fatto!"
560
561 #: src/client.cpp
562 msgid "Initializing nodes"
563 msgstr "Inizializzazione nodi"
564
565 #: src/client.cpp
566 msgid "Initializing nodes..."
567 msgstr "Inizializzazione nodi..."
568
569 #: src/client.cpp
570 msgid "Item textures..."
571 msgstr "Immagini degli oggetti..."
572
573 #: src/client.cpp
574 msgid "Loading textures..."
575 msgstr "Caricamento delle texture..."
576
577 #: src/client.cpp
578 msgid "Rebuilding shaders..."
579 msgstr "Ricompilazione degli shader..."
580
581 #: src/client/clientlauncher.cpp
582 msgid "Connection error (timed out?)"
583 msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"
584
585 #: src/client/clientlauncher.cpp
586 msgid "Could not find or load game \""
587 msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
588
589 #: src/client/clientlauncher.cpp
590 msgid "Invalid gamespec."
591 msgstr "Specifica del gioco non valida."
592
593 #: src/client/clientlauncher.cpp
594 msgid "Main Menu"
595 msgstr "Menù principale"
596
597 #: src/client/clientlauncher.cpp
598 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
599 msgstr ""
600 "Non è stato selezionato nessun mondo e non è stato fornito nessun indirizzo. "
601 "Niente da fare."
602
603 #: src/client/clientlauncher.cpp
604 msgid "Player name too long."
605 msgstr "Nome del giocatore troppo lungo."
606
607 #: src/client/clientlauncher.cpp
608 msgid "Provided world path doesn't exist: "
609 msgstr "Il percorso del mondo fornito non esiste: "
610
611 #: src/fontengine.cpp
612 msgid "needs_fallback_font"
613 msgstr "no"
614
615 #: src/game.cpp
616 msgid ""
617 "\n"
618 "Check debug.txt for details."
619 msgstr ""
620 "\n"
621 "Controllare debug.txt per i dettagli."
622
623 #: src/game.cpp
624 #, fuzzy
625 msgid "Change Keys"
626 msgstr "Cambiare i tasti"
627
628 #: src/game.cpp
629 msgid "Change Password"
630 msgstr "Cambiare la password"
631
632 #: src/game.cpp
633 msgid "Connecting to server..."
634 msgstr "Connessione al server..."
635
636 #: src/game.cpp
637 msgid "Continue"
638 msgstr "Continuare"
639
640 #: src/game.cpp
641 msgid "Creating client..."
642 msgstr "Creazione del client..."
643
644 #: src/game.cpp
645 #, fuzzy
646 msgid "Creating server..."
647 msgstr "Creazione del server..."
648
649 #: src/game.cpp
650 msgid ""
651 "Default Controls:\n"
652 "- WASD: move\n"
653 "- Space: jump/climb\n"
654 "- Shift: sneak/go down\n"
655 "- Q: drop item\n"
656 "- I: inventory\n"
657 "- Mouse: turn/look\n"
658 "- Mouse left: dig/punch\n"
659 "- Mouse right: place/use\n"
660 "- Mouse wheel: select item\n"
661 "- T: chat\n"
662 msgstr ""
663 "Controlli predefiniti:\n"
664 "- WASD: muoversi\n"
665 "- Space: saltare/arrampicarsi\n"
666 "- Shift: strisciare/scendere\n"
667 "- Q: scartare l'oggetto\n"
668 "- I: inventario\n"
669 "- Mouse: girarsi/guardare\n"
670 "- Tasto sinistro del mouse: scavare/colpire\n"
671 "- Tasto destro del mouse: posizionare/usare\n"
672 "- Rotella del mouse: scegliere l'oggetto\n"
673 "- T: chat\n"
674
675 #: src/game.cpp
676 #, fuzzy
677 msgid ""
678 "Default Controls:\n"
679 "No menu visible:\n"
680 "- single tap: button activate\n"
681 "- double tap: place/use\n"
682 "- slide finger: look around\n"
683 "Menu/Inventory visible:\n"
684 "- double tap (outside):\n"
685 " -->close\n"
686 "- touch stack, touch slot:\n"
687 " --> move stack\n"
688 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
689 " --> place single item to slot\n"
690 msgstr ""
691 "Comandi predefiniti:\n"
692 "Nessun menù visibile:\n"
693 "- tocco singolo: attiva pulsante\n"
694 "- doppio tocco: posiziona/usa\n"
695 "- scorri le dita: guardati intorno\n"
696 "Menu/Inventario visibile:\n"
697 "- doppio tocco(fuori):\n"
698 "--> chiudi\n"
699 "- tocca una pila poi uno slot:\n"
700 "--> sposta la pila\n"
701 "- tocca e trascina, tocca col\n"
702 "secondo dito: --> posiziona\n"
703 "un solo oggetto sullo slot\n"
704
705 #: src/game.cpp
706 msgid "Exit to Menu"
707 msgstr "Tornare al menù"
708
709 #: src/game.cpp
710 msgid "Exit to OS"
711 msgstr "Tornare al S.O."
712
713 #: src/game.cpp
714 msgid "Item definitions..."
715 msgstr "Definizioni degli oggetti..."
716
717 #: src/game.cpp
718 msgid "KiB/s"
719 msgstr "KiB/s"
720
721 #: src/game.cpp
722 msgid "Media..."
723 msgstr "Media..."
724
725 #: src/game.cpp
726 msgid "MiB/s"
727 msgstr "MiB/s"
728
729 #: src/game.cpp
730 msgid "Node definitions..."
731 msgstr "Definizioni dei cubi..."
732
733 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
734 msgid "Proceed"
735 msgstr "Procedere"
736
737 #: src/game.cpp
738 msgid "Resolving address..."
739 msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
740
741 #: src/game.cpp
742 msgid "Respawn"
743 msgstr "Riapparire"
744
745 #: src/game.cpp
746 msgid "Shutting down..."
747 msgstr "Arresto..."
748
749 #: src/game.cpp
750 msgid "Sound Volume"
751 msgstr "Volume del suono"
752
753 #: src/game.cpp
754 msgid "You died."
755 msgstr "Siete morti."
756
757 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
758 #, fuzzy
759 msgid "Enter "
760 msgstr "Invio "
761
762 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
763 msgid "ok"
764 msgstr "ok"
765
766 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
767 msgid "\"Use\" = climb down"
768 msgstr "\"Usare\" = scendere"
769
770 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
771 msgid "Backward"
772 msgstr "Indietro"
773
774 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
775 msgid "Chat"
776 msgstr "Chat"
777
778 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
779 msgid "Command"
780 msgstr "Comando"
781
782 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
783 msgid "Console"
784 msgstr "Console"
785
786 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
787 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
788 msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\""
789
790 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
791 msgid "Drop"
792 msgstr "Scartare"
793
794 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
795 msgid "Forward"
796 msgstr "Avanti"
797
798 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
799 msgid "Inventory"
800 msgstr "Inventario"
801
802 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
803 msgid "Jump"
804 msgstr "Saltare"
805
806 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
807 msgid "Key already in use"
808 msgstr "Tasto già in uso"
809
810 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
811 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
812 msgstr ""
813 "Collegamenti dei tasti. (Se questo menù si incasina, rimuovete la roba da "
814 "minetest.conf)"
815
816 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
817 msgid "Left"
818 msgstr "Sinistra"
819
820 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
821 msgid "Print stacks"
822 msgstr "Stampa stack"
823
824 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
825 msgid "Range select"
826 msgstr "Selez. ad area"
827
828 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
829 msgid "Right"
830 msgstr "Destra"
831
832 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
833 msgid "Sneak"
834 msgstr "Strisciare"
835
836 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
837 msgid "Toggle Cinematic"
838 msgstr "Cinematico On/Off"
839
840 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
841 msgid "Toggle fast"
842 msgstr "Correre On/Off"
843
844 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
845 msgid "Toggle fly"
846 msgstr "Volare On/Off"
847
848 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
849 msgid "Toggle noclip"
850 msgstr "Fantasma On/Off"
851
852 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
853 msgid "Use"
854 msgstr "Usare"
855
856 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
857 msgid "press key"
858 msgstr "premere il tasto"
859
860 #: src/guiPasswordChange.cpp
861 msgid "Change"
862 msgstr "Cambiare"
863
864 #: src/guiPasswordChange.cpp
865 msgid "Confirm Password"
866 msgstr "Confermare la password"
867
868 #: src/guiPasswordChange.cpp
869 msgid "New Password"
870 msgstr "Nuova password"
871
872 #: src/guiPasswordChange.cpp
873 msgid "Old Password"
874 msgstr "Vecchia password"
875
876 #: src/guiPasswordChange.cpp
877 msgid "Passwords do not match!"
878 msgstr "Le password non coincidono!"
879
880 #: src/guiVolumeChange.cpp
881 msgid "Exit"
882 msgstr "Uscire"
883
884 #: src/guiVolumeChange.cpp
885 msgid "Sound Volume: "
886 msgstr "Volume suono: "
887
888 #: src/keycode.cpp
889 msgid "Apps"
890 msgstr "Applicazioni"
891
892 #: src/keycode.cpp
893 msgid "Attn"
894 msgstr "Attn"
895
896 #: src/keycode.cpp
897 msgid "Back"
898 msgstr "Backspace"
899
900 #: src/keycode.cpp
901 msgid "Capital"
902 msgstr "Bloc Maiusc"
903
904 #: src/keycode.cpp
905 msgid "Clear"
906 msgstr "Canc"
907
908 #: src/keycode.cpp
909 msgid "Comma"
910 msgstr "Virgola"
911
912 #: src/keycode.cpp
913 msgid "Control"
914 msgstr "Control"
915
916 #: src/keycode.cpp
917 msgid "Convert"
918 msgstr "Convert"
919
920 #: src/keycode.cpp
921 msgid "CrSel"
922 msgstr "CrSel"
923
924 #: src/keycode.cpp
925 msgid "Down"
926 msgstr "Pag. giù"
927
928 #: src/keycode.cpp
929 msgid "End"
930 msgstr "Fine"
931
932 #: src/keycode.cpp
933 msgid "Erase OEF"
934 msgstr "Erase OEF"
935
936 #: src/keycode.cpp
937 msgid "Escape"
938 msgstr "Esc"
939
940 #: src/keycode.cpp
941 msgid "ExSel"
942 msgstr "ExSel"
943
944 #: src/keycode.cpp
945 msgid "Execute"
946 msgstr "Eseguire"
947
948 #: src/keycode.cpp
949 msgid "Final"
950 msgstr "Fine"
951
952 #: src/keycode.cpp
953 msgid "Help"
954 msgstr "Aiuto"
955
956 #: src/keycode.cpp
957 msgid "Home"
958 msgstr "Inizio"
959
960 #: src/keycode.cpp
961 msgid "Insert"
962 msgstr "Ins"
963
964 #: src/keycode.cpp
965 msgid "Junja"
966 msgstr "Junja"
967
968 #: src/keycode.cpp
969 msgid "Kana"
970 msgstr "Kana"
971
972 #: src/keycode.cpp
973 msgid "Kanji"
974 msgstr "Kanji"
975
976 #: src/keycode.cpp
977 msgid "Left Button"
978 msgstr "Tasto sinistro"
979
980 #: src/keycode.cpp
981 msgid "Left Control"
982 msgstr "Ctrl sx"
983
984 #: src/keycode.cpp
985 msgid "Left Menu"
986 msgstr "Menù a sinistra"
987
988 #: src/keycode.cpp
989 msgid "Left Shift"
990 msgstr "Maiusc sx"
991
992 #: src/keycode.cpp
993 msgid "Left Windows"
994 msgstr "Finestre a sinistra"
995
996 #: src/keycode.cpp
997 msgid "Menu"
998 msgstr "Menù"
999
1000 #: src/keycode.cpp
1001 msgid "Middle Button"
1002 msgstr "Tasto centrale"
1003
1004 #: src/keycode.cpp
1005 msgid "Minus"
1006 msgstr "Meno"
1007
1008 #: src/keycode.cpp
1009 msgid "Mode Change"
1010 msgstr "Cambio di modalità"
1011
1012 #: src/keycode.cpp
1013 msgid "Next"
1014 msgstr "Successivo"
1015
1016 #: src/keycode.cpp
1017 msgid "Nonconvert"
1018 msgstr "Nonconvert"
1019
1020 #: src/keycode.cpp
1021 msgid "Num Lock"
1022 msgstr "Bloc Num"
1023
1024 #: src/keycode.cpp
1025 msgid "Numpad *"
1026 msgstr "Tast. num. *"
1027
1028 #: src/keycode.cpp
1029 msgid "Numpad +"
1030 msgstr "Tast. num. +"
1031
1032 #: src/keycode.cpp
1033 msgid "Numpad -"
1034 msgstr "Tast. num. -"
1035
1036 #: src/keycode.cpp
1037 msgid "Numpad /"
1038 msgstr "Tast. num. /"
1039
1040 #: src/keycode.cpp
1041 msgid "Numpad 0"
1042 msgstr "Tast. num. 0"
1043
1044 #: src/keycode.cpp
1045 msgid "Numpad 1"
1046 msgstr "Tast. num. 1"
1047
1048 #: src/keycode.cpp
1049 msgid "Numpad 2"
1050 msgstr "Tast. num. 2"
1051
1052 #: src/keycode.cpp
1053 msgid "Numpad 3"
1054 msgstr "Tast. num. 3"
1055
1056 #: src/keycode.cpp
1057 msgid "Numpad 4"
1058 msgstr "Tast. num. 4"
1059
1060 #: src/keycode.cpp
1061 msgid "Numpad 5"
1062 msgstr "Tast. num. 5"
1063
1064 #: src/keycode.cpp
1065 msgid "Numpad 6"
1066 msgstr "Tast. num. 6"
1067
1068 #: src/keycode.cpp
1069 msgid "Numpad 7"
1070 msgstr "Tast. num. 7"
1071
1072 #: src/keycode.cpp
1073 msgid "Numpad 8"
1074 msgstr "Tast. num. 8"
1075
1076 #: src/keycode.cpp
1077 msgid "Numpad 9"
1078 msgstr "Tast. num. 9"
1079
1080 #: src/keycode.cpp
1081 msgid "OEM Clear"
1082 msgstr "OEM Clear"
1083
1084 #: src/keycode.cpp
1085 msgid "PA1"
1086 msgstr "PA1"
1087
1088 #: src/keycode.cpp
1089 msgid "Pause"
1090 msgstr "Pausa"
1091
1092 #: src/keycode.cpp
1093 msgid "Period"
1094 msgstr "Punto"
1095
1096 #: src/keycode.cpp
1097 msgid "Plus"
1098 msgstr "Più"
1099
1100 #: src/keycode.cpp
1101 msgid "Print"
1102 msgstr "Stamp"
1103
1104 #: src/keycode.cpp
1105 msgid "Prior"
1106 msgstr "Precedente"
1107
1108 #: src/keycode.cpp
1109 msgid "Return"
1110 msgstr "Invio"
1111
1112 #: src/keycode.cpp
1113 msgid "Right Button"
1114 msgstr "Tasto destro"
1115
1116 #: src/keycode.cpp
1117 msgid "Right Control"
1118 msgstr "Ctrl dx"
1119
1120 #: src/keycode.cpp
1121 msgid "Right Menu"
1122 msgstr "Menù a destra"
1123
1124 #: src/keycode.cpp
1125 msgid "Right Shift"
1126 msgstr "Maiusc dx"
1127
1128 #: src/keycode.cpp
1129 msgid "Right Windows"
1130 msgstr "Finestre a destra"
1131
1132 #: src/keycode.cpp
1133 msgid "Scroll Lock"
1134 msgstr "Bloc Scorr"
1135
1136 #: src/keycode.cpp
1137 msgid "Select"
1138 msgstr "Selezionare"
1139
1140 #: src/keycode.cpp
1141 msgid "Shift"
1142 msgstr "Maiusc"
1143
1144 #: src/keycode.cpp
1145 msgid "Sleep"
1146 msgstr "Sospensione"
1147
1148 #: src/keycode.cpp
1149 msgid "Snapshot"
1150 msgstr "Istantanea"
1151
1152 #: src/keycode.cpp
1153 msgid "Space"
1154 msgstr "Spazio"
1155
1156 #: src/keycode.cpp
1157 msgid "Tab"
1158 msgstr "Tab"
1159
1160 #: src/keycode.cpp
1161 msgid "Up"
1162 msgstr "Pag. su"
1163
1164 #: src/keycode.cpp
1165 msgid "X Button 1"
1166 msgstr "Pulsante X 1"
1167
1168 #: src/keycode.cpp
1169 msgid "X Button 2"
1170 msgstr "Pulsante X 2"
1171
1172 #: src/keycode.cpp
1173 msgid "Zoom"
1174 msgstr "Zoom"
1175
1176 #: src/settings_translation_file.cpp
1177 msgid ""
1178 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1179 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/settings_translation_file.cpp
1183 msgid "3D clouds"
1184 msgstr "Nuvole 3D"
1185
1186 #: src/settings_translation_file.cpp
1187 msgid "3D mode"
1188 msgstr "Modalità 3D"
1189
1190 #: src/settings_translation_file.cpp
1191 #, fuzzy
1192 msgid ""
1193 "3D support.\n"
1194 "Currently supported:\n"
1195 "-    none: no 3d output.\n"
1196 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1197 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1198 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1199 "-    sidebyside: split screen side by side."
1200 msgstr ""
1201 "Supporto 3D.\n"
1202 "Supportati attualmente:\n"
1203 "-    none: nessuna uscita 3d.\n"
1204 "-    anaglyph: 3d anaglifico ciano/magenta.\n"
1205 "-    interlaced: interlacciato linee pari/dispari basato sul supporto di "
1206 "polarizzazione dello schermo.\n"
1207 "-    topbottom: dividi lo schermo sopra e sotto.\n"
1208 "-    sidebyside: dividi lo schermo a destra e sinistra."
1209
1210 #: src/settings_translation_file.cpp
1211 msgid ""
1212 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1213 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1214 msgstr ""
1215 "Un seme scelto per la generazione di una nuova mappa, lascialo vuoto per uno "
1216 "casuale.\n"
1217 "Verrà sovrascritto quando verrà creata un nuovo mondo nel menù principale."
1218
1219 #: src/settings_translation_file.cpp
1220 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1221 msgstr ""
1222 "Un messaggio da mostrare a tutti i giocatori quando il server va in errore."
1223
1224 #: src/settings_translation_file.cpp
1225 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1226 msgstr ""
1227 "Un messaggio da mostrare a tutti i giocatori quando il server si spegne."
1228
1229 #: src/settings_translation_file.cpp
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1232 msgstr "Limite assoluto delle code di \"emersione\""
1233
1234 #: src/settings_translation_file.cpp
1235 msgid "Acceleration in air"
1236 msgstr "Accelerazione in aria"
1237
1238 #: src/settings_translation_file.cpp
1239 msgid "Active block range"
1240 msgstr "Distanza di attivazione blocchi"
1241
1242 #: src/settings_translation_file.cpp
1243 msgid "Active object send range"
1244 msgstr "Distanza di invio oggetti ativi"
1245
1246 #: src/settings_translation_file.cpp
1247 msgid ""
1248 "Address to connect to.\n"
1249 "Leave this blank to start a local server.\n"
1250 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1251 msgstr ""
1252 "Indirizzo a cui connettersi.\n"
1253 "Lascialo bianco per avviare un server locale.\n"
1254 "Nota che l'indirizzo impostato nel menù principale sovrascrive questa "
1255 "impostazione."
1256
1257 #: src/settings_translation_file.cpp
1258 #, fuzzy
1259 msgid ""
1260 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1261 "screens."
1262 msgstr "dpi del tuo schermo (no X11/solo Android) per esempio schermi 4K."
1263
1264 #: src/settings_translation_file.cpp
1265 msgid ""
1266 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1267 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/settings_translation_file.cpp
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Advanced"
1273 msgstr "Avanzato"
1274
1275 #: src/settings_translation_file.cpp
1276 msgid "Always fly and fast"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/settings_translation_file.cpp
1280 msgid "Ambient occlusion gamma"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/settings_translation_file.cpp
1284 msgid "Anisotropic filtering"
1285 msgstr "Filtro anisotropico"
1286
1287 #: src/settings_translation_file.cpp
1288 msgid "Announce server"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/settings_translation_file.cpp
1292 msgid ""
1293 "Announce to this serverlist.\n"
1294 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1295 "minetest.net."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/settings_translation_file.cpp
1299 msgid "Ask to reconnect after crash"
1300 msgstr "Chiedi se riconnettersi dopo un errore"
1301
1302 #: src/settings_translation_file.cpp
1303 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1304 msgstr "Rapporto automatico alla lista di server."
1305
1306 #: src/settings_translation_file.cpp
1307 msgid "Backward key"
1308 msgstr "Tasto Indietro"
1309
1310 #: src/settings_translation_file.cpp
1311 msgid "Basic"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/settings_translation_file.cpp
1315 msgid "Bilinear filtering"
1316 msgstr "Filtro bilineare"
1317
1318 #: src/settings_translation_file.cpp
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Bind address"
1321 msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
1322
1323 #: src/settings_translation_file.cpp
1324 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/settings_translation_file.cpp
1328 msgid "Build inside player"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/settings_translation_file.cpp
1332 msgid "Bumpmapping"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/settings_translation_file.cpp
1336 msgid "Camera smoothing"
1337 msgstr "Ammorbidisci la visuale"
1338
1339 #: src/settings_translation_file.cpp
1340 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1341 msgstr "Ammorbidisci la visuale in modalità cinematica"
1342
1343 #: src/settings_translation_file.cpp
1344 msgid "Camera update toggle key"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/settings_translation_file.cpp
1348 msgid "Chat key"
1349 msgstr "Tasto Chat"
1350
1351 #: src/settings_translation_file.cpp
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Chat toggle key"
1354 msgstr "Tasto mostra/nascondi chat"
1355
1356 #: src/settings_translation_file.cpp
1357 msgid "Chunk size"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/settings_translation_file.cpp
1361 msgid "Cinematic mode"
1362 msgstr "Modalità cinematica"
1363
1364 #: src/settings_translation_file.cpp
1365 msgid "Cinematic mode key"
1366 msgstr "Tasto modalità cinematica"
1367
1368 #: src/settings_translation_file.cpp
1369 msgid "Clean transparent textures"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/settings_translation_file.cpp
1373 msgid "Client and Server"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/settings_translation_file.cpp
1377 msgid "Climbing speed"
1378 msgstr "Velocità di arrampicata"
1379
1380 #: src/settings_translation_file.cpp
1381 msgid "Cloud height"
1382 msgstr "Altezza delle nuvole"
1383
1384 #: src/settings_translation_file.cpp
1385 msgid "Cloud radius"
1386 msgstr "Raggio delle nuvole"
1387
1388 #: src/settings_translation_file.cpp
1389 msgid "Clouds"
1390 msgstr "Nuvole"
1391
1392 #: src/settings_translation_file.cpp
1393 msgid "Clouds are a client side effect."
1394 msgstr "Le nuvole sono un effetto lato client."
1395
1396 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 msgid "Clouds in menu"
1398 msgstr "Nuvole nel menù"
1399
1400 #: src/settings_translation_file.cpp
1401 msgid "Colored fog"
1402 msgstr "Nebbia colorata"
1403
1404 #: src/settings_translation_file.cpp
1405 msgid ""
1406 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1407 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/settings_translation_file.cpp
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Command key"
1413 msgstr "Comando"
1414
1415 #: src/settings_translation_file.cpp
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Connect glass"
1418 msgstr "Vetro connesso"
1419
1420 #: src/settings_translation_file.cpp
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Connect to external media server"
1423 msgstr "Connettiti al server dati esterno"
1424
1425 #: src/settings_translation_file.cpp
1426 msgid "Connects glass if supported by node."
1427 msgstr "Collega il vetro se supportato dal nodo."
1428
1429 #: src/settings_translation_file.cpp
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Console alpha"
1432 msgstr "Console"
1433
1434 #: src/settings_translation_file.cpp
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Console color"
1437 msgstr "Console"
1438
1439 #: src/settings_translation_file.cpp
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Console key"
1442 msgstr "Console"
1443
1444 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 msgid "Continuous forward"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/settings_translation_file.cpp
1449 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/settings_translation_file.cpp
1453 msgid "Controls"
1454 msgstr "Controlli"
1455
1456 #: src/settings_translation_file.cpp
1457 msgid ""
1458 "Controls length of day/night cycle.\n"
1459 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1460 "unchanged."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/settings_translation_file.cpp
1464 msgid ""
1465 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1466 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/settings_translation_file.cpp
1470 msgid "Crash message"
1471 msgstr "Messaggio di errore"
1472
1473 #: src/settings_translation_file.cpp
1474 msgid "Crosshair alpha"
1475 msgstr "Alfa del mirino"
1476
1477 #: src/settings_translation_file.cpp
1478 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1479 msgstr "Alfa del mirino (opacità, tra 0 e 255)."
1480
1481 #: src/settings_translation_file.cpp
1482 msgid "Crosshair color"
1483 msgstr "Colore del mirino"
1484
1485 #: src/settings_translation_file.cpp
1486 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1487 msgstr "Colore del mirino (R,G,B)."
1488
1489 #: src/settings_translation_file.cpp
1490 msgid "Crouch speed"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/settings_translation_file.cpp
1494 msgid "DPI"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/settings_translation_file.cpp
1498 msgid "Damage"
1499 msgstr "Abilitare il danno"
1500
1501 #: src/settings_translation_file.cpp
1502 msgid "Debug info toggle key"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/settings_translation_file.cpp
1506 msgid "Debug log level"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/settings_translation_file.cpp
1510 msgid "Dedicated server step"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/settings_translation_file.cpp
1514 msgid "Default acceleration"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/settings_translation_file.cpp
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Default game"
1520 msgstr "modificare il gioco"
1521
1522 #: src/settings_translation_file.cpp
1523 msgid ""
1524 "Default game when creating a new world.\n"
1525 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/settings_translation_file.cpp
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Default password"
1531 msgstr "Nuova password"
1532
1533 #: src/settings_translation_file.cpp
1534 msgid "Default privileges"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/settings_translation_file.cpp
1538 msgid ""
1539 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1540 "Only has an effect if compiled with cURL."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/settings_translation_file.cpp
1544 msgid ""
1545 "Defines sampling step of texture.\n"
1546 "A higher value results in smoother normal maps."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/settings_translation_file.cpp
1550 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/settings_translation_file.cpp
1554 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/settings_translation_file.cpp
1558 msgid "Deprecated Lua API handling"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/settings_translation_file.cpp
1562 msgid "Descending speed"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/settings_translation_file.cpp
1566 msgid ""
1567 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1568 "serverlist."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/settings_translation_file.cpp
1572 msgid "Desynchronize block animation"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/settings_translation_file.cpp
1576 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1580 msgid "Detailed mod profiling"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/settings_translation_file.cpp
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Disable anticheat"
1586 msgstr "Abilitare le particelle"
1587
1588 #: src/settings_translation_file.cpp
1589 msgid "Disallow empty passwords"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/settings_translation_file.cpp
1593 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/settings_translation_file.cpp
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Double tap jump for fly"
1599 msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\""
1600
1601 #: src/settings_translation_file.cpp
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1604 msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\""
1605
1606 #: src/settings_translation_file.cpp
1607 msgid "Drop item key"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/settings_translation_file.cpp
1611 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/settings_translation_file.cpp
1615 msgid ""
1616 "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
1617 "completely.\n"
1618 "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
1619 "water surface doesn't work with this."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/settings_translation_file.cpp
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Enable mod security"
1625 msgstr "Archivio in linea"
1626
1627 #: src/settings_translation_file.cpp
1628 msgid "Enable players getting damage and dying."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/settings_translation_file.cpp
1632 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/settings_translation_file.cpp
1636 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/settings_translation_file.cpp
1640 msgid ""
1641 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1642 "Disable for speed or for different looks."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/settings_translation_file.cpp
1646 msgid ""
1647 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1648 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1649 "connecting\n"
1650 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1651 "expecting."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/settings_translation_file.cpp
1655 msgid ""
1656 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1657 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1658 "textures)\n"
1659 "when connecting to the server."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/settings_translation_file.cpp
1663 msgid ""
1664 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1665 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1666 "Ignored if bind_address is set."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/settings_translation_file.cpp
1670 msgid ""
1671 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1672 "texture pack\n"
1673 "or need to be auto-generated.\n"
1674 "Requires shaders to be enabled."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/settings_translation_file.cpp
1678 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/settings_translation_file.cpp
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Enables minimap."
1684 msgstr "Abilitare il danno"
1685
1686 #: src/settings_translation_file.cpp
1687 msgid ""
1688 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1689 "Requires bumpmapping to be enabled."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/settings_translation_file.cpp
1693 msgid ""
1694 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1695 "Requires shaders to be enabled."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/settings_translation_file.cpp
1699 msgid ""
1700 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1701 "when set to higher number than 0."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/settings_translation_file.cpp
1705 msgid "FPS in pause menu"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/settings_translation_file.cpp
1709 msgid "FSAA"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/settings_translation_file.cpp
1713 msgid "Fall bobbing"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/settings_translation_file.cpp
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Fallback font"
1719 msgstr "needs_fallback_font"
1720
1721 #: src/settings_translation_file.cpp
1722 msgid "Fallback font shadow"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/settings_translation_file.cpp
1726 msgid "Fallback font shadow alpha"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/settings_translation_file.cpp
1730 msgid "Fallback font size"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/settings_translation_file.cpp
1734 msgid "Fast key"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/settings_translation_file.cpp
1738 msgid "Fast mode acceleration"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/settings_translation_file.cpp
1742 msgid "Fast mode speed"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/settings_translation_file.cpp
1746 msgid "Fast movement"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 msgid ""
1751 "Fast movement (via use key).\n"
1752 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/settings_translation_file.cpp
1756 msgid "Field of view"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/settings_translation_file.cpp
1760 msgid "Field of view in degrees."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1764 msgid ""
1765 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1766 "the Multiplayer Tab."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgid ""
1771 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1772 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1773 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
1774 "at texture load time."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Filtering"
1780 msgstr "Nessun Filtro"
1781
1782 #: src/settings_translation_file.cpp
1783 msgid "Fixed map seed"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1787 msgid "Fly key"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/settings_translation_file.cpp
1791 msgid "Flying"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 msgid "Fog"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 msgid "Fog toggle key"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 msgid "Font path"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1807 msgid "Font shadow"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 msgid "Font shadow alpha"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid "Font size"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Forward key"
1829 msgstr "Avanti"
1830
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1832 msgid "Freetype fonts"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 msgid ""
1837 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1838 "nodes)."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid ""
1843 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/settings_translation_file.cpp
1847 msgid ""
1848 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1852 msgid "Full screen"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/settings_translation_file.cpp
1856 msgid "Full screen BPP"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 msgid "Fullscreen mode."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1864 msgid "GUI scaling"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/settings_translation_file.cpp
1868 msgid "GUI scaling filter"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/settings_translation_file.cpp
1872 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/settings_translation_file.cpp
1876 msgid "Gamma"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 msgid "Generate normalmaps"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/settings_translation_file.cpp
1884 msgid ""
1885 "Global map generation attributes.\n"
1886 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1887 "default.\n"
1888 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
1889 "'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 msgid "Graphics"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1897 msgid "Gravity"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/settings_translation_file.cpp
1901 msgid "HUD toggle key"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid ""
1906 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1907 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1908 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1909 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid "Height on which clouds are appearing."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1917 msgid "High-precision FPU"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "Horizontal initial window size."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid ""
1930 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1931 "mapblocks (16 nodes).\n"
1932 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/settings_translation_file.cpp
1936 msgid ""
1937 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid ""
1946 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1947 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1951 msgid "IPv6"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 msgid "IPv6 server"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "IPv6 support."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid ""
1964 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1965 "to not waste CPU power for no benefit."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/settings_translation_file.cpp
1969 msgid ""
1970 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
1971 "enabled."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 msgid ""
1976 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1977 "nodes.\n"
1978 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1982 msgid ""
1983 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
1984 "and descending."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid ""
1989 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1990 "This option is only read when server starts."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1994 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 msgid ""
1999 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2000 "Only enable this if you know what you are doing."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid ""
2009 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2010 "you stand.\n"
2011 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Ignore world errors"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 #, fuzzy
2024 msgid "In-Game"
2025 msgstr "Gioco"
2026
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Inventory key"
2046 msgstr "Inventario"
2047
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Invert mouse"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 msgid "Invert vertical mouse movement."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 msgid "Item entity TTL"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid ""
2062 "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2063 "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 msgid ""
2072 "Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
2073 "Controls scale of finest detail."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 msgid ""
2078 "Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2079 "Range roughly -2 to 2."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2083 msgid ""
2084 "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
2085 "Range roughly -2 to 2."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid ""
2090 "Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
2091 "Range roughly -2 to 2."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 msgid ""
2096 "Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
2097 "Range roughly -2 to 2."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid ""
2102 "Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
2103 "Range roughly -2 to 2."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Jump key"
2109 msgstr "Saltare"
2110
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 msgid "Jumping speed"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 msgid ""
2117 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2118 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2119 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid ""
2124 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2125 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2126 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid ""
2131 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2132 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2133 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid ""
2138 "Key for jumping.\n"
2139 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2140 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 msgid ""
2145 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2146 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2147 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2151 msgid ""
2152 "Key for moving the player backward.\n"
2153 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2154 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid ""
2159 "Key for moving the player forward.\n"
2160 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2161 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 msgid ""
2166 "Key for moving the player left.\n"
2167 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2168 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/settings_translation_file.cpp
2172 msgid ""
2173 "Key for moving the player right.\n"
2174 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2175 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid ""
2180 "Key for opening the chat console.\n"
2181 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2182 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 msgid ""
2187 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2188 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2189 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid ""
2194 "Key for opening the chat window.\n"
2195 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2196 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2200 msgid ""
2201 "Key for opening the inventory.\n"
2202 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2203 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid ""
2208 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2209 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2210 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 msgid ""
2215 "Key for sneaking.\n"
2216 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2217 "disabled.\n"
2218 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2219 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid ""
2224 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2225 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2226 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 msgid ""
2231 "Key for taking screenshots.\n"
2232 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2233 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgid ""
2238 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2239 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2240 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid ""
2245 "Key for toggling display of minimap.\n"
2246 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2247 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid ""
2252 "Key for toggling fast mode.\n"
2253 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2254 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 msgid ""
2259 "Key for toggling flying.\n"
2260 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2261 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid ""
2266 "Key for toggling noclip mode.\n"
2267 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2268 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid ""
2273 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2274 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2275 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid ""
2280 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2281 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2282 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid ""
2287 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2288 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2289 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid ""
2294 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2295 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2296 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid ""
2301 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2302 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2303 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid ""
2308 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2309 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2310 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid ""
2315 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2316 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2317 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Key use for climbing/descending"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "Language"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "Leaves style"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid ""
2334 "Leaves style:\n"
2335 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2336 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2337 "-   Opaque: disable transparency"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Left key"
2343 msgstr "Menù a sinistra"
2344
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid ""
2347 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2348 "updated over network."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid ""
2353 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2354 "-    <nothing> (no logging)\n"
2355 "-    none (messages with no level)\n"
2356 "-    error\n"
2357 "-    warning\n"
2358 "-    action\n"
2359 "-    info\n"
2360 "-    verbose"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid ""
2373 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2374 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2375 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2376 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2377 "Only has an effect if compiled with cURL."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Liquid fluidity"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Liquid loop max"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Liquid queue purge time"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Liquid sink"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Liquid update interval in seconds."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "Liquid update tick"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Main menu game manager"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Main menu mod manager"
2415 msgstr "Menù principale"
2416
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Main menu script"
2420 msgstr "Menù principale"
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid ""
2424 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid ""
2433 "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2434 "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 msgid ""
2443 "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
2444 "Controls scale of finest detail."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid ""
2449 "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2450 "Range roughly -2 to 2."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Map directory"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid ""
2459 "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
2460 "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
2461 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2462 "default.\n"
2463 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid ""
2468 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2469 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2470 "ignored.\n"
2471 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2472 "default.\n"
2473 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid ""
2478 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2479 "'ridges' are the rivers.\n"
2480 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2481 "default.\n"
2482 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Map generation limit"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Map save interval"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Mapblock limit"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Mapblock unload timeout"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Mapgen debug"
2516 msgstr "Generat. mappe"
2517
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Mapgen flags"
2521 msgstr "Generat. mappe"
2522
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Mapgen fractal"
2526 msgstr "Generat. mappe"
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Mapgen fractal flags"
2543 msgstr "Generat. mappe"
2544
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Mapgen fractal julia iterations"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Mapgen fractal julia offset"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Mapgen fractal julia scale"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Mapgen fractal julia slice w"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Mapgen fractal julia w"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Mapgen fractal julia x"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Mapgen fractal julia y"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Mapgen fractal julia z"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Mapgen name"
2604 msgstr "Generat. mappe"
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Mapgen v5"
2609 msgstr "Generat. mappe"
2610
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Mapgen v6"
2634 msgstr "Generat. mappe"
2635
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 msgid "Mapgen v6 flags"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Mapgen v7"
2695 msgstr "Generat. mappe"
2696
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Mapgen v7 flags"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Max block generate distance"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Max block send distance"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Max liquids processed per step."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Max. packets per iteration"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Maximum FPS"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid ""
2775 "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
2776 "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
2777 "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
2778 "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgid "Maximum hotbar width"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid ""
2795 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2796 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid ""
2801 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2802 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid ""
2811 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2812 "Set to -1 for unlimited amount."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid ""
2817 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2818 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2819 "client number."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid ""
2832 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2833 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Maximum users"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Maxmimum objects per block"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Menus"
2859 msgstr "Menù"
2860
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 msgid "Mesh cache"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Message of the day"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "Minimap"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Minimap key"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Minimap scan height"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Minimum texture size for filters"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid ""
2891 "Minimum wanted FPS.\n"
2892 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2893 "viewing range min and max."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Mipmapping"
2899 msgstr "Mip-Mapping"
2900
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 msgid "Mod profiling"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgid "Modstore details URL"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Modstore download URL"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Modstore mods list URL"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Monospace font path"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid "Monospace font size"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid "Mouse sensitivity"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid ""
2935 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2936 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid ""
2941 "Multiplier for view bobbing.\n"
2942 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid ""
2947 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2948 "Creating a world in the main menu will override this."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid ""
2953 "Name of the player.\n"
2954 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2955 "When starting from the main menu, this is overridden."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid ""
2960 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Network"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid ""
2969 "Network port to listen (UDP).\n"
2970 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "New style water"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "New users need to input this password."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Noclip"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "Noclip key"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Node highlighting"
2992 msgstr "Evidenziamento Nodi"
2993
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Normalmaps sampling"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Normalmaps strength"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid "Number of emerge threads"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid ""
3012 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3013 "number\n"
3014 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3015 "speed greatly\n"
3016 "at the cost of slightly buggy caves."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid ""
3021 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3022 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3023 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Parallax Occlusion"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Parallax occlusion"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Parallax occlusion Scale"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "Parallax occlusion bias"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Parallax occlusion iterations"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Parallax occlusion mode"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Parallax occlusion strength"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Path to save screenshots at."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Physics"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid ""
3084 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3085 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Player name"
3091 msgstr "Nome del giocatore troppo lungo."
3092
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid "Player transfer distance"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 msgid "Player versus Player"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid ""
3103 "Port to connect to (UDP).\n"
3104 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid ""
3109 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
3110 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
3111 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
3112 "inventory."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Preload inventory textures"
3118 msgstr "Caricamento..."
3119
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Profiler toggle key"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Profiling print interval"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid ""
3138 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3139 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3140 "corners."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Random input"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Range select key"
3150 msgstr "Selez. ad area"
3151
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Remote media"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Remote port"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Right key"
3167 msgstr "Menù a destra"
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Rightclick repetition interval"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Rollback recording"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Round minimap"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Save the map received by the client on disk."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Saving map received from server"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid ""
3191 "Scale gui by a user specified value.\n"
3192 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3193 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3194 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3195 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Screen height"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Screen width"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Screenshot"
3209 msgstr "Istantanea"
3210
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Screenshot folder"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Security"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid "Selection box color"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Selection box width"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Server / Singleplayer"
3238 msgstr "Giocatore singolo"
3239
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Server URL"
3243 msgstr "Server"
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Server address"
3248 msgstr "Porta del server"
3249
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Server description"
3253 msgstr "Porta del server"
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Server name"
3258 msgstr "Server"
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Server port"
3263 msgstr "Porta del server"
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Serverlist URL"
3268 msgstr "Elenco dei server pubblici"
3269
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Serverlist file"
3273 msgstr "Elenco dei server pubblici"
3274
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid ""
3277 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3278 "A restart is required after changing this."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid ""
3283 "Set to true enables waving leaves.\n"
3284 "Requires shaders to be enabled."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 msgid ""
3289 "Set to true enables waving plants.\n"
3290 "Requires shaders to be enabled."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid ""
3295 "Set to true enables waving water.\n"
3296 "Requires shaders to be enabled."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "Shaders"
3301 msgstr "Shader"
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid ""
3305 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3306 "video cards.\n"
3307 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Show debug info"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Shutdown message"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid ""
3324 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3325 "nodes)."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Smooth lighting"
3331 msgstr "Illuminazione armoniosa"
3332
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid ""
3335 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3336 "Useful for recording videos."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Sneak key"
3350 msgstr "Strisciare"
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "Sound"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid ""
3358 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3359 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3360 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3361 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Static spawnpoint"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "Strength of generated normalmaps."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid "Strength of parallax."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid "Strict protocol checking"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 msgid "Synchronous SQLite"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Texture path"
3387 msgstr "Pacch. immagini"
3388
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid ""
3391 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3392 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3393 "algorithm."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid "The network interface that the server listens on."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid ""
3402 "The privileges that new users automatically get.\n"
3403 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 msgid ""
3412 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3413 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3414 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3415 "set to the nearest valid value."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid ""
3420 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3421 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3422 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid ""
3427 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3428 "right mouse button."
3429 msgstr ""
3430 "Il tempo in secondi che intercorre tra pressioni ripetute del tasto destro "
3431 "quando viene trattenuto il pulsante destro del mouse."
3432
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "This font will be used for certain languages."
3435 msgstr "Questo font verrà utilizzato per alcune lingue."
3436
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid ""
3439 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3440 "Setting it to -1 disables the feature."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Time send interval"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Time speed"
3449 msgstr "Velocità del tempo"
3450
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3453 msgstr ""
3454 "Tempo impiegato dai client per rimuovere dati della mappa non utilizzati "
3455 "dalla memoria."
3456
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid ""
3459 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3460 "something.\n"
3461 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3462 "node."
3463 msgstr ""
3464 "Per ridurre il ritardo, i trasferimenti dei blocchi vengono rallentati "
3465 "quando un giocatore sta costruendo qualcosa.\n"
3466 "Questo determina per quanto vengono rallentati dopo aver posizionato o "
3467 "rimosso un nodo."
3468
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "Toggle camera mode key"
3471 msgstr "Tasto per variare la visuale"
3472
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Tooltip delay"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Trilinear filtering"
3479 msgstr "Filtro trilineare"
3480
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid ""
3483 "True = 256\n"
3484 "False = 128\n"
3485 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid "Trusted mods"
3490 msgstr "Moduli fidati"
3491
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3494 msgstr ""
3495 "URL che punta alla lista di server mostrata nella scheda Multigiocatore."
3496
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Unlimited player transfer distance"
3500 msgstr "Distanza illimitata di visualizzazione dei giocatori"
3501
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Unload unused server data"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3508 msgstr "Dai alle nuvole un aspetto 3D invece che piatto."
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3512 msgstr "Usa un'animazione di nuvole come sfondo del menù principale."
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3516 msgstr ""
3517 "Usa un filtro anisotropico per migliorare le texture viste da un angolo."
3518
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3521 msgstr "Usa un filtro bilineare quando si scalano le texture."
3522
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 msgid "Use key"
3525 msgstr "Tasto Usa"
3526
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3529 msgstr ""
3530 "Usa il mip mapping per ridurre le texture. Potrebbe decrementare leggermente "
3531 "le prestazioni."
3532
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3535 msgstr "Usa un filtro trilineare quando si scalano le texture."
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Useful for mod developers."
3540 msgstr "Sviluppatori principali"
3541
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "V-Sync"
3544 msgstr "Sincronia verticale"
3545
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Vertical initial window size."
3548 msgstr "Dimensione iniziale verticale della finestra."
3549
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Vertical screen synchronization."
3552 msgstr "Dimensione iniziale orizzontale della finestra."
3553
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "Vertical spawn range"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid "Video driver"
3560 msgstr "Driver del video"
3561
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "View bobbing"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "View range decrease key"
3568 msgstr "Tasto per decrementare la visibilità"
3569
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "View range increase key"
3572 msgstr "Tasto per incrementare la visibilità"
3573
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid "Viewing range maximum"
3576 msgstr "Distanza massima di visibilità"
3577
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid "Viewing range minimum"
3580 msgstr "Distanza minima di visibilità"
3581
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Volume"
3585 msgstr "Volume del suono"
3586
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "Walking speed"
3589 msgstr "Velocità di movimento"
3590
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Wanted FPS"
3593 msgstr "FPS desiderati"
3594
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "Water level"
3597 msgstr "Livello dell'acqua"
3598
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "Water surface level of the world."
3601 msgstr "Livello della superficie dell'acqua del mondo."
3602
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Waving Nodes"
3606 msgstr "Inizializzazione nodi"
3607
3608 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 msgid "Waving leaves"
3610 msgstr "Foglie ondeggianti"
3611
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid "Waving plants"
3614 msgstr "Piante ondeggianti"
3615
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 msgid "Waving water"
3618 msgstr "Acqua ondeggiante"
3619
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid "Waving water height"
3622 msgstr "Altezza delle onde dell'acqua"
3623
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 msgid "Waving water length"
3626 msgstr "Lunghezza delle onde dell'acqua"
3627
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 msgid "Waving water speed"
3630 msgstr "Velocità dell'ondeggiamento dell'acqua"
3631
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 msgid ""
3634 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3635 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3636 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid ""
3641 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3642 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3643 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3644 "propery support downloading textures back from hardware."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 #, fuzzy
3649 msgid ""
3650 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3651 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3652 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3653 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3654 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3655 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3656 "enabled."
3657 msgstr ""
3658 "Quando si usano filtri bilineari/trilineari/anisotropici, le superfici a "
3659 "bassa\n"
3660 "risoluzione possono apparire sfocate, quindi ingrandiscile automaticamente\n"
3661 "con l'interpolazione nearest-neighbor per preservare pixel nitidi. Questo\n"
3662 "imposta la minima dimensione delle texture per le texture ingrandite; "
3663 "valori\n"
3664 "più elevati appaiono più nitidi, ma richiedono più memoria. Sono\n"
3665 "raccomandate potenze di 2. Impostare questo più alto di 1 potrebbe non\n"
3666 "avere un effetto visibile a meno che un filtro bilineari/trilineari/"
3667 "anisotropici\n"
3668 "sia abilitato."
3669
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 msgid ""
3672 "Where the map generator stops.\n"
3673 "Please note:\n"
3674 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3675 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3676 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3677 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3678 msgstr ""
3679 "Dove fermare il generatore di mappe.\n"
3680 "Nota bene:\n"
3681 "-    limitato a 31000 (valori più alti non hanno effetto).\n"
3682 "-    il generatore di mappe funziona con gruppi di nodi da 80x80x80 (5x5x5 "
3683 "MapBlocks).\n"
3684 "-    questi gruppi hanno uno scostamento di -32, -32 nodi dall'origine.\n"
3685 "-    solo i gruppi che si trovano all'interno di map_generation_limit "
3686 "vengono generati"
3687
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid ""
3690 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid ""
3699 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3700 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3701 msgstr ""
3702 "Se i giocatori vengono mostrati ai client senza alcun limite di distanza.\n"
3703 "Deprecato, usare l'impostazione player_transfer_distance invece."
3704
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3707 msgstr "Permettere ai giocatori di danneggiarsi e uccidersi a vicenda."
3708
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid ""
3711 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3712 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3713 msgstr ""
3714 "Se chiedere ai client di ricollegarsi dopo un crash (Lua).\n"
3715 "Imposta questo su true se il tuo server è impostato per riavviarsi "
3716 "automaticamente."
3717
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3720 msgstr "Se annebbiare la fine dell'area visibile."
3721
3722 #: src/settings_translation_file.cpp
3723 msgid ""
3724 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3725 msgstr ""
3726 "Se mostrare al client le informazioni di debug (ha lo stesso effetto di "
3727 "premere F5)."
3728
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3732 msgstr "Larghezza dei riquadri attorno ai nodi."
3733
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid ""
3736 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3737 "Not needed if starting from the main menu."
3738 msgstr ""
3739 "Cartella del mondo (tutto il mondo si trova qui).\n"
3740 "Non è necessario se si inizia dal menù principale."
3741
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 msgid "cURL file download timeout"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3747 msgid "cURL parallel limit"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/settings_translation_file.cpp
3751 msgid "cURL timeout"
3752 msgstr ""
3753
3754 #~ msgid "No!!!"
3755 #~ msgstr "No!!!"
3756
3757 #~ msgid "Opaque Leaves"
3758 #~ msgstr "Foglie opache"
3759
3760 #~ msgid "Opaque Water"
3761 #~ msgstr "Acqua opaca"
3762
3763 #, fuzzy
3764 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3765 #~ msgstr "Giocatore singolo"
3766
3767 #~ msgid "Simple Leaves"
3768 #~ msgstr "Foglie semplici"
3769
3770 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3771 #~ msgstr "E' necessario usare i driver OpenGL per abilitare gli shader."
3772
3773 #~ msgid "Local install"
3774 #~ msgstr "Installazione locale"
3775
3776 #~ msgid "Add mod:"
3777 #~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
3778
3779 #~ msgid "MODS"
3780 #~ msgstr "MODULI"
3781
3782 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
3783 #~ msgstr "PACCH. DI IMM."
3784
3785 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
3786 #~ msgstr "GIOC. SING."
3787
3788 #~ msgid "Finite Liquid"
3789 #~ msgstr "Liquido limitato"
3790
3791 #~ msgid "Preload item visuals"
3792 #~ msgstr "Precaricare le immagini"
3793
3794 #~ msgid "SETTINGS"
3795 #~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
3796
3797 #~ msgid "Password"
3798 #~ msgstr "Password"
3799
3800 #~ msgid "Name"
3801 #~ msgstr "Nome"
3802
3803 #~ msgid "START SERVER"
3804 #~ msgstr "AVVIO SERVER"
3805
3806 #~ msgid "Favorites:"
3807 #~ msgstr "Preferiti:"
3808
3809 #~ msgid "CLIENT"
3810 #~ msgstr "CLIENT"
3811
3812 #~ msgid "<<-- Add mod"
3813 #~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
3814
3815 #~ msgid "Remove selected mod"
3816 #~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
3817
3818 #~ msgid "EDIT GAME"
3819 #~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
3820
3821 #~ msgid "new game"
3822 #~ msgstr "nuovo gioco"
3823
3824 #~ msgid "Mods:"
3825 #~ msgstr "Moduli:"
3826
3827 #~ msgid "GAMES"
3828 #~ msgstr "GIOCHI"
3829
3830 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
3831 #~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
3832
3833 #~ msgid "Game Name"
3834 #~ msgstr "Nome del gioco"
3835
3836 #, fuzzy
3837 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3838 #~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
3839
3840 #, fuzzy
3841 #~ msgid "If enabled, "
3842 #~ msgstr "attivata"
3843
3844 #, fuzzy
3845 #~ msgid "If disabled "
3846 #~ msgstr "Disatt. pacch."