1 # Italian translation for Minetest.
2 # Copyright (C) 2011 Perttu Ahola "celeron55"
3 # This file is distributed under the same license as the Minetest package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>, 2011.
8 "Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-11-14 22:10+0000\n"
12 "Last-Translator: LelixSuperHD <lele98super@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Italian "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 "Si è verificato un errore in uno script in Lua, come ad esempio una mod:"
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Si è verificato un errore:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
33 msgstr "Menù principale"
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
39 #: builtin/fstk/ui.lua
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione"
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
49 msgstr "Caricamento..."
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "La versione dei protocolli non coincide. "
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr "Il server richiede la versione $1 del protocollo. "
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr "Il server supporta versioni del protocollo comprese fra $1 e $2. "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
66 "Prova a riabilitare la lista dei server pubblici e controlla la tua "
67 "connessione ad Internet."
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Supportiamo soltanto la versione $1 del protocollo."
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "Supportiamo soltanto versioni del protocollo comprese tra $1 e $2."
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
79 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
83 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
89 msgstr "Disatt. pacch."
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
97 msgstr "Attivarli tutti"
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
101 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
102 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
104 "Impossibile abilitare il modulo \"$1\" perché contiene caratteri non "
105 "permessi. Soltanto i caratteri [a-z0-9_] sono permessi."
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 msgid "Hide mp content"
113 msgstr "Nasc. cont. pacchetti"
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
120 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
124 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
133 msgid "A world named \"$1\" already exists"
134 msgstr "Esiste già un mondo chiamato \"$1\""
136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
140 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
141 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
142 msgstr "Scaricare un sottogioco, ad esempio minetest_game, da minetest.net"
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
145 msgid "Download one from minetest.net"
146 msgstr "Scaricane uno da minetest.net"
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
152 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
154 msgstr "Generat. mappe"
156 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
157 msgid "No worldname given or no game selected"
159 "Non è stato fornito nessun nome del mondo oppure non è stato selezionato "
162 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
164 msgstr "Seme casuale"
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
169 "Attenzione: il test di sviluppo minimale è pensato per gli sviluppatori."
171 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
173 msgstr "Nome del mondo"
175 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
176 msgid "You have no subgames installed."
177 msgstr "Non hai installato nessun sottogioco."
179 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
180 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
181 msgstr "Siete certi di volere cancellare \"$1\"?"
183 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
184 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
185 msgstr "Gestore dei moduli: la cancellazione di \"$1\" è fallita"
187 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
188 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
189 msgstr "Gestore dei moduli: percorso del modulo \"$1\" non valido"
191 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
192 msgid "No of course not!"
193 msgstr "No, certo che no!"
195 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
199 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
200 msgid "Delete World \"$1\"?"
201 msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?"
203 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
207 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
211 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
212 msgid "Rename Modpack:"
213 msgstr "Rinominare il pacchetto moduli:"
215 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
218 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
221 "Installazione modulo: tipo di file non supportato \"$1\""
223 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
224 msgid "Failed to install $1 to $2"
225 msgstr "L'installazione di $1 in $2 è fallita"
227 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
228 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
229 msgstr "Installazione modulo: file: \"$1\""
231 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
232 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
234 "Installazione modulo: impossibile trovare il vero nome del modulo per: $1"
236 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
237 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
239 "Installazione modulo: impossibile trovare un nome di cartella appropriato "
240 "per il pacchetto moduli $1"
242 #: builtin/mainmenu/store.lua
245 msgstr "Chiudi deposito"
247 #: builtin/mainmenu/store.lua
248 msgid "Downloading $1, please wait..."
249 msgstr "Scaricamento di $1, attendere prego..."
251 #: builtin/mainmenu/store.lua
255 #: builtin/mainmenu/store.lua
256 msgid "Page $1 of $2"
257 msgstr "Pagina $1 di $2"
259 #: builtin/mainmenu/store.lua
263 #: builtin/mainmenu/store.lua
267 #: builtin/mainmenu/store.lua
270 msgstr "Nome del mondo"
272 #: builtin/mainmenu/store.lua
273 msgid "Successfully installed:"
274 msgstr "Installato con successo:"
276 #: builtin/mainmenu/store.lua
278 msgstr "Non categorizzato"
280 #: builtin/mainmenu/store.lua
282 msgstr "Reinstallare"
284 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
285 msgid "Active Contributors"
286 msgstr "Contributori attivi"
288 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
289 msgid "Core Developers"
290 msgstr "Sviluppatori principali"
292 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
294 msgstr "Riconoscimenti"
296 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
297 msgid "Previous Contributors"
298 msgstr "Contributori precedenti"
300 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
302 msgid "Previous Core Developers"
303 msgstr "Sviluppatori del motore precedenti"
305 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
306 msgid "Installed Mods:"
307 msgstr "Moduli installati:"
309 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
310 msgid "Mod information:"
311 msgstr "Informazioni sul modulo:"
313 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
317 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
318 msgid "No mod description available"
319 msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il modulo"
321 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
325 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
326 msgid "Select Mod File:"
327 msgstr "Selezionare il file modulo:"
329 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
330 msgid "Uninstall selected mod"
331 msgstr "Disinstallare il modulo selezionato"
333 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
334 msgid "Uninstall selected modpack"
335 msgstr "Disinstallare il pacchetto moduli selezionato"
337 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
338 msgid "Address / Port :"
339 msgstr "Indirizzo / Porta:"
341 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
345 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
349 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
350 msgid "Creative mode"
351 msgstr "Modalità creativa"
353 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
354 msgid "Damage enabled"
355 msgstr "Danni abilitati"
357 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
358 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
362 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
363 msgid "Name / Password :"
364 msgstr "Nome / Password:"
366 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
367 msgid "Public Serverlist"
368 msgstr "Elenco dei server pubblici"
370 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
374 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
378 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
382 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
383 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
384 msgid "Creative Mode"
385 msgstr "Modalità creativa"
387 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
388 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
389 msgid "Enable Damage"
390 msgstr "Abilitare il danno"
392 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
393 msgid "Name/Password"
394 msgstr "Nome/Password"
396 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
400 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
401 msgid "No world created or selected!"
402 msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!"
404 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
408 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
412 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
413 msgid "Select World:"
414 msgstr "Selezionare il mondo:"
416 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
420 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
422 msgstr "Porta del server"
424 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
426 msgstr "Avviare il gioco"
428 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
429 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
430 msgstr "\"$1\" non è una bandiera valida."
432 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
433 msgid "(No description of setting given)"
434 msgstr "(Non è disponibile nessuna descrizione dell'impostazione)"
436 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
440 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
442 msgstr "Cambiare i tasti"
444 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
446 msgstr "Disabilitato"
448 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
452 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
456 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
457 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
460 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
462 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
463 "<octaves>, <persistence>"
465 "Formato: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
466 "<octaves>, <persistence>"
468 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
472 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
473 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
476 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
477 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
478 msgstr "Inserire una lista di impostazioni separate da virgola."
480 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
481 msgid "Please enter a valid integer."
482 msgstr "Inserire un intero valido."
484 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
485 msgid "Please enter a valid number."
486 msgstr "Inserire un numero valido."
488 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
489 msgid "Possible values are: "
490 msgstr "I valori possibili sono: "
492 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
493 msgid "Restore Default"
494 msgstr "Ripristina predefiniti"
496 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
498 msgstr "Selezionare il percorso"
500 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
502 msgstr "Impostazioni"
504 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
505 msgid "Show technical names"
506 msgstr "Mostra nomi tecnici"
508 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
509 msgid "The value must be greater than $1."
510 msgstr "Il valore deve essere maggiore di $1."
512 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
513 msgid "The value must be lower than $1."
514 msgstr "Il valore deve essere minore di $1."
516 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
518 msgstr "Config. moduli"
520 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
523 msgstr "Menù principale"
525 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
526 msgid "Start Singleplayer"
527 msgstr "Avvia giocatore singolo"
529 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
533 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
535 msgstr "Giocatore singolo"
537 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
538 msgid "No information available"
539 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
541 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
545 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
546 msgid "Select texture pack:"
547 msgstr "Selezionare un pacchetto di immagini:"
549 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
551 msgstr "Pacch. Texture"
554 msgid "Connection timed out."
555 msgstr "Connessione scaduta."
562 msgid "Initializing nodes"
563 msgstr "Inizializzazione nodi"
566 msgid "Initializing nodes..."
567 msgstr "Inizializzazione nodi..."
570 msgid "Item textures..."
571 msgstr "Immagini degli oggetti..."
574 msgid "Loading textures..."
575 msgstr "Caricamento delle texture..."
578 msgid "Rebuilding shaders..."
579 msgstr "Ricompilazione degli shader..."
581 #: src/client/clientlauncher.cpp
582 msgid "Connection error (timed out?)"
583 msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"
585 #: src/client/clientlauncher.cpp
586 msgid "Could not find or load game \""
587 msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
589 #: src/client/clientlauncher.cpp
590 msgid "Invalid gamespec."
591 msgstr "Specifica del gioco non valida."
593 #: src/client/clientlauncher.cpp
595 msgstr "Menù principale"
597 #: src/client/clientlauncher.cpp
598 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
600 "Non è stato selezionato nessun mondo e non è stato fornito nessun indirizzo. "
603 #: src/client/clientlauncher.cpp
604 msgid "Player name too long."
605 msgstr "Nome del giocatore troppo lungo."
607 #: src/client/clientlauncher.cpp
608 msgid "Provided world path doesn't exist: "
609 msgstr "Il percorso del mondo fornito non esiste: "
611 #: src/fontengine.cpp
612 msgid "needs_fallback_font"
618 "Check debug.txt for details."
621 "Controllare debug.txt per i dettagli."
626 msgstr "Cambiare i tasti"
629 msgid "Change Password"
630 msgstr "Cambiare la password"
633 msgid "Connecting to server..."
634 msgstr "Connessione al server..."
641 msgid "Creating client..."
642 msgstr "Creazione del client..."
646 msgid "Creating server..."
647 msgstr "Creazione del server..."
651 "Default Controls:\n"
653 "- Space: jump/climb\n"
654 "- Shift: sneak/go down\n"
657 "- Mouse: turn/look\n"
658 "- Mouse left: dig/punch\n"
659 "- Mouse right: place/use\n"
660 "- Mouse wheel: select item\n"
663 "Controlli predefiniti:\n"
665 "- Space: saltare/arrampicarsi\n"
666 "- Shift: strisciare/scendere\n"
667 "- Q: scartare l'oggetto\n"
669 "- Mouse: girarsi/guardare\n"
670 "- Tasto sinistro del mouse: scavare/colpire\n"
671 "- Tasto destro del mouse: posizionare/usare\n"
672 "- Rotella del mouse: scegliere l'oggetto\n"
678 "Default Controls:\n"
680 "- single tap: button activate\n"
681 "- double tap: place/use\n"
682 "- slide finger: look around\n"
683 "Menu/Inventory visible:\n"
684 "- double tap (outside):\n"
686 "- touch stack, touch slot:\n"
688 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
689 " --> place single item to slot\n"
691 "Comandi predefiniti:\n"
692 "Nessun menù visibile:\n"
693 "- tocco singolo: attiva pulsante\n"
694 "- doppio tocco: posiziona/usa\n"
695 "- scorri le dita: guardati intorno\n"
696 "Menu/Inventario visibile:\n"
697 "- doppio tocco(fuori):\n"
699 "- tocca una pila poi uno slot:\n"
700 "--> sposta la pila\n"
701 "- tocca e trascina, tocca col\n"
702 "secondo dito: --> posiziona\n"
703 "un solo oggetto sullo slot\n"
707 msgstr "Tornare al menù"
711 msgstr "Tornare al S.O."
714 msgid "Item definitions..."
715 msgstr "Definizioni degli oggetti..."
730 msgid "Node definitions..."
731 msgstr "Definizioni dei cubi..."
733 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
738 msgid "Resolving address..."
739 msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
746 msgid "Shutting down..."
751 msgstr "Volume del suono"
755 msgstr "Siete morti."
757 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
762 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
766 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
767 msgid "\"Use\" = climb down"
768 msgstr "\"Usare\" = scendere"
770 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
774 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
778 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
782 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
786 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
787 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
788 msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\""
790 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
794 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
798 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
802 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
806 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
807 msgid "Key already in use"
808 msgstr "Tasto già in uso"
810 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
811 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
813 "Collegamenti dei tasti. (Se questo menù si incasina, rimuovete la roba da "
816 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
820 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
822 msgstr "Stampa stack"
824 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
826 msgstr "Selez. ad area"
828 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
832 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
836 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
837 msgid "Toggle Cinematic"
838 msgstr "Cinematico On/Off"
840 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
842 msgstr "Correre On/Off"
844 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
846 msgstr "Volare On/Off"
848 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
849 msgid "Toggle noclip"
850 msgstr "Fantasma On/Off"
852 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
856 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
858 msgstr "premere il tasto"
860 #: src/guiPasswordChange.cpp
864 #: src/guiPasswordChange.cpp
865 msgid "Confirm Password"
866 msgstr "Confermare la password"
868 #: src/guiPasswordChange.cpp
870 msgstr "Nuova password"
872 #: src/guiPasswordChange.cpp
874 msgstr "Vecchia password"
876 #: src/guiPasswordChange.cpp
877 msgid "Passwords do not match!"
878 msgstr "Le password non coincidono!"
880 #: src/guiVolumeChange.cpp
884 #: src/guiVolumeChange.cpp
885 msgid "Sound Volume: "
886 msgstr "Volume suono: "
890 msgstr "Applicazioni"
978 msgstr "Tasto sinistro"
986 msgstr "Menù a sinistra"
994 msgstr "Finestre a sinistra"
1001 msgid "Middle Button"
1002 msgstr "Tasto centrale"
1010 msgstr "Cambio di modalità"
1026 msgstr "Tast. num. *"
1030 msgstr "Tast. num. +"
1034 msgstr "Tast. num. -"
1038 msgstr "Tast. num. /"
1042 msgstr "Tast. num. 0"
1046 msgstr "Tast. num. 1"
1050 msgstr "Tast. num. 2"
1054 msgstr "Tast. num. 3"
1058 msgstr "Tast. num. 4"
1062 msgstr "Tast. num. 5"
1066 msgstr "Tast. num. 6"
1070 msgstr "Tast. num. 7"
1074 msgstr "Tast. num. 8"
1078 msgstr "Tast. num. 9"
1113 msgid "Right Button"
1114 msgstr "Tasto destro"
1117 msgid "Right Control"
1122 msgstr "Menù a destra"
1129 msgid "Right Windows"
1130 msgstr "Finestre a destra"
1138 msgstr "Selezionare"
1146 msgstr "Sospensione"
1166 msgstr "Pulsante X 1"
1170 msgstr "Pulsante X 2"
1176 #: src/settings_translation_file.cpp
1178 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1179 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1182 #: src/settings_translation_file.cpp
1186 #: src/settings_translation_file.cpp
1188 msgstr "Modalità 3D"
1190 #: src/settings_translation_file.cpp
1194 "Currently supported:\n"
1195 "- none: no 3d output.\n"
1196 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1197 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1198 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1199 "- sidebyside: split screen side by side."
1202 "Supportati attualmente:\n"
1203 "- none: nessuna uscita 3d.\n"
1204 "- anaglyph: 3d anaglifico ciano/magenta.\n"
1205 "- interlaced: interlacciato linee pari/dispari basato sul supporto di "
1206 "polarizzazione dello schermo.\n"
1207 "- topbottom: dividi lo schermo sopra e sotto.\n"
1208 "- sidebyside: dividi lo schermo a destra e sinistra."
1210 #: src/settings_translation_file.cpp
1212 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1213 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1215 "Un seme scelto per la generazione di una nuova mappa, lascialo vuoto per uno "
1217 "Verrà sovrascritto quando verrà creata un nuovo mondo nel menù principale."
1219 #: src/settings_translation_file.cpp
1220 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1222 "Un messaggio da mostrare a tutti i giocatori quando il server va in errore."
1224 #: src/settings_translation_file.cpp
1225 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1227 "Un messaggio da mostrare a tutti i giocatori quando il server si spegne."
1229 #: src/settings_translation_file.cpp
1231 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1232 msgstr "Limite assoluto delle code di \"emersione\""
1234 #: src/settings_translation_file.cpp
1235 msgid "Acceleration in air"
1236 msgstr "Accelerazione in aria"
1238 #: src/settings_translation_file.cpp
1239 msgid "Active block range"
1240 msgstr "Distanza di attivazione blocchi"
1242 #: src/settings_translation_file.cpp
1243 msgid "Active object send range"
1244 msgstr "Distanza di invio oggetti ativi"
1246 #: src/settings_translation_file.cpp
1248 "Address to connect to.\n"
1249 "Leave this blank to start a local server.\n"
1250 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1252 "Indirizzo a cui connettersi.\n"
1253 "Lascialo bianco per avviare un server locale.\n"
1254 "Nota che l'indirizzo impostato nel menù principale sovrascrive questa "
1257 #: src/settings_translation_file.cpp
1260 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1262 msgstr "dpi del tuo schermo (no X11/solo Android) per esempio schermi 4K."
1264 #: src/settings_translation_file.cpp
1266 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1267 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1270 #: src/settings_translation_file.cpp
1275 #: src/settings_translation_file.cpp
1276 msgid "Always fly and fast"
1279 #: src/settings_translation_file.cpp
1280 msgid "Ambient occlusion gamma"
1283 #: src/settings_translation_file.cpp
1284 msgid "Anisotropic filtering"
1285 msgstr "Filtro anisotropico"
1287 #: src/settings_translation_file.cpp
1288 msgid "Announce server"
1291 #: src/settings_translation_file.cpp
1293 "Announce to this serverlist.\n"
1294 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1298 #: src/settings_translation_file.cpp
1299 msgid "Ask to reconnect after crash"
1300 msgstr "Chiedi se riconnettersi dopo un errore"
1302 #: src/settings_translation_file.cpp
1303 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1304 msgstr "Rapporto automatico alla lista di server."
1306 #: src/settings_translation_file.cpp
1307 msgid "Backward key"
1308 msgstr "Tasto Indietro"
1310 #: src/settings_translation_file.cpp
1314 #: src/settings_translation_file.cpp
1315 msgid "Bilinear filtering"
1316 msgstr "Filtro bilineare"
1318 #: src/settings_translation_file.cpp
1320 msgid "Bind address"
1321 msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
1323 #: src/settings_translation_file.cpp
1324 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1327 #: src/settings_translation_file.cpp
1328 msgid "Build inside player"
1331 #: src/settings_translation_file.cpp
1335 #: src/settings_translation_file.cpp
1336 msgid "Camera smoothing"
1337 msgstr "Ammorbidisci la visuale"
1339 #: src/settings_translation_file.cpp
1340 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1341 msgstr "Ammorbidisci la visuale in modalità cinematica"
1343 #: src/settings_translation_file.cpp
1344 msgid "Camera update toggle key"
1347 #: src/settings_translation_file.cpp
1351 #: src/settings_translation_file.cpp
1353 msgid "Chat toggle key"
1354 msgstr "Tasto mostra/nascondi chat"
1356 #: src/settings_translation_file.cpp
1360 #: src/settings_translation_file.cpp
1361 msgid "Cinematic mode"
1362 msgstr "Modalità cinematica"
1364 #: src/settings_translation_file.cpp
1365 msgid "Cinematic mode key"
1366 msgstr "Tasto modalità cinematica"
1368 #: src/settings_translation_file.cpp
1369 msgid "Clean transparent textures"
1372 #: src/settings_translation_file.cpp
1373 msgid "Client and Server"
1376 #: src/settings_translation_file.cpp
1377 msgid "Climbing speed"
1378 msgstr "Velocità di arrampicata"
1380 #: src/settings_translation_file.cpp
1381 msgid "Cloud height"
1382 msgstr "Altezza delle nuvole"
1384 #: src/settings_translation_file.cpp
1385 msgid "Cloud radius"
1386 msgstr "Raggio delle nuvole"
1388 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 #: src/settings_translation_file.cpp
1393 msgid "Clouds are a client side effect."
1394 msgstr "Le nuvole sono un effetto lato client."
1396 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 msgid "Clouds in menu"
1398 msgstr "Nuvole nel menù"
1400 #: src/settings_translation_file.cpp
1402 msgstr "Nebbia colorata"
1404 #: src/settings_translation_file.cpp
1406 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1407 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1410 #: src/settings_translation_file.cpp
1415 #: src/settings_translation_file.cpp
1417 msgid "Connect glass"
1418 msgstr "Vetro connesso"
1420 #: src/settings_translation_file.cpp
1422 msgid "Connect to external media server"
1423 msgstr "Connettiti al server dati esterno"
1425 #: src/settings_translation_file.cpp
1426 msgid "Connects glass if supported by node."
1427 msgstr "Collega il vetro se supportato dal nodo."
1429 #: src/settings_translation_file.cpp
1431 msgid "Console alpha"
1434 #: src/settings_translation_file.cpp
1436 msgid "Console color"
1439 #: src/settings_translation_file.cpp
1444 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 msgid "Continuous forward"
1448 #: src/settings_translation_file.cpp
1449 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1452 #: src/settings_translation_file.cpp
1456 #: src/settings_translation_file.cpp
1458 "Controls length of day/night cycle.\n"
1459 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1463 #: src/settings_translation_file.cpp
1465 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1466 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1469 #: src/settings_translation_file.cpp
1470 msgid "Crash message"
1471 msgstr "Messaggio di errore"
1473 #: src/settings_translation_file.cpp
1474 msgid "Crosshair alpha"
1475 msgstr "Alfa del mirino"
1477 #: src/settings_translation_file.cpp
1478 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1479 msgstr "Alfa del mirino (opacità, tra 0 e 255)."
1481 #: src/settings_translation_file.cpp
1482 msgid "Crosshair color"
1483 msgstr "Colore del mirino"
1485 #: src/settings_translation_file.cpp
1486 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1487 msgstr "Colore del mirino (R,G,B)."
1489 #: src/settings_translation_file.cpp
1490 msgid "Crouch speed"
1493 #: src/settings_translation_file.cpp
1497 #: src/settings_translation_file.cpp
1499 msgstr "Abilitare il danno"
1501 #: src/settings_translation_file.cpp
1502 msgid "Debug info toggle key"
1505 #: src/settings_translation_file.cpp
1506 msgid "Debug log level"
1509 #: src/settings_translation_file.cpp
1510 msgid "Dedicated server step"
1513 #: src/settings_translation_file.cpp
1514 msgid "Default acceleration"
1517 #: src/settings_translation_file.cpp
1519 msgid "Default game"
1520 msgstr "modificare il gioco"
1522 #: src/settings_translation_file.cpp
1524 "Default game when creating a new world.\n"
1525 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1528 #: src/settings_translation_file.cpp
1530 msgid "Default password"
1531 msgstr "Nuova password"
1533 #: src/settings_translation_file.cpp
1534 msgid "Default privileges"
1537 #: src/settings_translation_file.cpp
1539 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1540 "Only has an effect if compiled with cURL."
1543 #: src/settings_translation_file.cpp
1545 "Defines sampling step of texture.\n"
1546 "A higher value results in smoother normal maps."
1549 #: src/settings_translation_file.cpp
1550 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1553 #: src/settings_translation_file.cpp
1554 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1557 #: src/settings_translation_file.cpp
1558 msgid "Deprecated Lua API handling"
1561 #: src/settings_translation_file.cpp
1562 msgid "Descending speed"
1565 #: src/settings_translation_file.cpp
1567 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1571 #: src/settings_translation_file.cpp
1572 msgid "Desynchronize block animation"
1575 #: src/settings_translation_file.cpp
1576 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1580 msgid "Detailed mod profiling"
1583 #: src/settings_translation_file.cpp
1585 msgid "Disable anticheat"
1586 msgstr "Abilitare le particelle"
1588 #: src/settings_translation_file.cpp
1589 msgid "Disallow empty passwords"
1592 #: src/settings_translation_file.cpp
1593 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1596 #: src/settings_translation_file.cpp
1598 msgid "Double tap jump for fly"
1599 msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\""
1601 #: src/settings_translation_file.cpp
1603 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1604 msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\""
1606 #: src/settings_translation_file.cpp
1607 msgid "Drop item key"
1610 #: src/settings_translation_file.cpp
1611 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1614 #: src/settings_translation_file.cpp
1616 "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
1618 "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
1619 "water surface doesn't work with this."
1622 #: src/settings_translation_file.cpp
1624 msgid "Enable mod security"
1625 msgstr "Archivio in linea"
1627 #: src/settings_translation_file.cpp
1628 msgid "Enable players getting damage and dying."
1631 #: src/settings_translation_file.cpp
1632 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1635 #: src/settings_translation_file.cpp
1636 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1639 #: src/settings_translation_file.cpp
1641 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1642 "Disable for speed or for different looks."
1645 #: src/settings_translation_file.cpp
1647 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1648 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1650 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1654 #: src/settings_translation_file.cpp
1656 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1657 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1659 "when connecting to the server."
1662 #: src/settings_translation_file.cpp
1664 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
1665 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1666 "Ignored if bind_address is set."
1669 #: src/settings_translation_file.cpp
1671 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1673 "or need to be auto-generated.\n"
1674 "Requires shaders to be enabled."
1677 #: src/settings_translation_file.cpp
1678 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1681 #: src/settings_translation_file.cpp
1683 msgid "Enables minimap."
1684 msgstr "Abilitare il danno"
1686 #: src/settings_translation_file.cpp
1688 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1689 "Requires bumpmapping to be enabled."
1692 #: src/settings_translation_file.cpp
1694 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1695 "Requires shaders to be enabled."
1698 #: src/settings_translation_file.cpp
1700 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1701 "when set to higher number than 0."
1704 #: src/settings_translation_file.cpp
1705 msgid "FPS in pause menu"
1708 #: src/settings_translation_file.cpp
1712 #: src/settings_translation_file.cpp
1713 msgid "Fall bobbing"
1716 #: src/settings_translation_file.cpp
1718 msgid "Fallback font"
1719 msgstr "needs_fallback_font"
1721 #: src/settings_translation_file.cpp
1722 msgid "Fallback font shadow"
1725 #: src/settings_translation_file.cpp
1726 msgid "Fallback font shadow alpha"
1729 #: src/settings_translation_file.cpp
1730 msgid "Fallback font size"
1733 #: src/settings_translation_file.cpp
1737 #: src/settings_translation_file.cpp
1738 msgid "Fast mode acceleration"
1741 #: src/settings_translation_file.cpp
1742 msgid "Fast mode speed"
1745 #: src/settings_translation_file.cpp
1746 msgid "Fast movement"
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1751 "Fast movement (via use key).\n"
1752 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1755 #: src/settings_translation_file.cpp
1756 msgid "Field of view"
1759 #: src/settings_translation_file.cpp
1760 msgid "Field of view in degrees."
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1766 "the Multiplayer Tab."
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1771 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1772 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1773 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
1774 "at texture load time."
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1780 msgstr "Nessun Filtro"
1782 #: src/settings_translation_file.cpp
1783 msgid "Fixed map seed"
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 msgid "Fog toggle key"
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 msgid "Font shadow alpha"
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1832 msgid "Freetype fonts"
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1837 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1843 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1846 #: src/settings_translation_file.cpp
1848 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1855 #: src/settings_translation_file.cpp
1856 msgid "Full screen BPP"
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 msgid "Fullscreen mode."
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1867 #: src/settings_translation_file.cpp
1868 msgid "GUI scaling filter"
1871 #: src/settings_translation_file.cpp
1872 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1875 #: src/settings_translation_file.cpp
1879 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 msgid "Generate normalmaps"
1883 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 "Global map generation attributes.\n"
1886 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1888 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
1889 "'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
1892 #: src/settings_translation_file.cpp
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1900 #: src/settings_translation_file.cpp
1901 msgid "HUD toggle key"
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1906 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1907 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1908 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1909 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid "Height on which clouds are appearing."
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1917 msgid "High-precision FPU"
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "Horizontal initial window size."
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1930 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1931 "mapblocks (16 nodes).\n"
1932 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1935 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1947 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "IPv6 support."
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1964 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1965 "to not waste CPU power for no benefit."
1968 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
1974 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1978 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1983 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1990 "This option is only read when server starts."
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1994 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1999 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2000 "Only enable this if you know what you are doing."
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2011 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Ignore world errors"
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 msgid "Inventory key"
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Invert mouse"
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 msgid "Invert vertical mouse movement."
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 msgid "Item entity TTL"
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2062 "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2063 "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 "Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
2073 "Controls scale of finest detail."
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 "Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2079 "Range roughly -2 to 2."
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
2085 "Range roughly -2 to 2."
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 "Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
2091 "Range roughly -2 to 2."
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2096 "Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
2097 "Range roughly -2 to 2."
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2102 "Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
2103 "Range roughly -2 to 2."
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 msgid "Jumping speed"
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2118 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2119 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2125 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2126 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2132 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2133 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 "Key for jumping.\n"
2139 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2140 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2146 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2147 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 "Key for moving the player backward.\n"
2153 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2154 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 "Key for moving the player forward.\n"
2160 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2161 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 "Key for moving the player left.\n"
2167 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2168 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2171 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 "Key for moving the player right.\n"
2174 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2175 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 "Key for opening the chat console.\n"
2181 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2182 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2188 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2189 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 "Key for opening the chat window.\n"
2195 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2196 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 "Key for opening the inventory.\n"
2202 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2203 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2209 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2210 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 "Key for sneaking.\n"
2216 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2218 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2219 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2225 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2226 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 "Key for taking screenshots.\n"
2232 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2233 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2239 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2240 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 "Key for toggling display of minimap.\n"
2246 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2247 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 "Key for toggling fast mode.\n"
2253 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2254 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 "Key for toggling flying.\n"
2260 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2261 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 "Key for toggling noclip mode.\n"
2267 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2268 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2274 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2275 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2281 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2282 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2288 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2289 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2295 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2296 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2302 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2303 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2309 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2310 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2316 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2317 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Key use for climbing/descending"
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "Leaves style"
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 "- Fancy: all faces visible\n"
2336 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2337 "- Opaque: disable transparency"
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgstr "Menù a sinistra"
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2348 "updated over network."
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2354 "- <nothing> (no logging)\n"
2355 "- none (messages with no level)\n"
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2374 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2375 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2376 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2377 "Only has an effect if compiled with cURL."
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Liquid fluidity"
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Liquid loop max"
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Liquid queue purge time"
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Liquid update interval in seconds."
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "Liquid update tick"
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Main menu game manager"
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Main menu mod manager"
2415 msgstr "Menù principale"
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Main menu script"
2420 msgstr "Menù principale"
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2434 "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
2444 "Controls scale of finest detail."
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2450 "Range roughly -2 to 2."
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Map directory"
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
2460 "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
2461 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2463 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2469 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2471 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2473 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2479 "'ridges' are the rivers.\n"
2480 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2482 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Map generation limit"
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Map save interval"
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Mapblock limit"
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Mapblock unload timeout"
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid "Mapgen debug"
2516 msgstr "Generat. mappe"
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Mapgen flags"
2521 msgstr "Generat. mappe"
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Mapgen fractal"
2526 msgstr "Generat. mappe"
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Mapgen fractal flags"
2543 msgstr "Generat. mappe"
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Mapgen fractal julia iterations"
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Mapgen fractal julia offset"
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Mapgen fractal julia scale"
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Mapgen fractal julia slice w"
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Mapgen fractal julia w"
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Mapgen fractal julia x"
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Mapgen fractal julia y"
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Mapgen fractal julia z"
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgstr "Generat. mappe"
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgstr "Generat. mappe"
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgstr "Generat. mappe"
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 msgid "Mapgen v6 flags"
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 msgstr "Generat. mappe"
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Mapgen v7 flags"
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Max block generate distance"
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Max block send distance"
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Max liquids processed per step."
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Max. packets per iteration"
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
2776 "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
2777 "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
2778 "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgid "Maximum hotbar width"
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2796 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2802 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2812 "Set to -1 for unlimited amount."
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2818 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2826 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2833 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Maximum users"
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Maxmimum objects per block"
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Message of the day"
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Minimap scan height"
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Minimum texture size for filters"
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 "Minimum wanted FPS.\n"
2892 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2893 "viewing range min and max."
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgstr "Mip-Mapping"
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 msgid "Mod profiling"
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgid "Modstore details URL"
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Modstore download URL"
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Modstore mods list URL"
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Monospace font path"
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid "Monospace font size"
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid "Mouse sensitivity"
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2936 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 "Multiplier for view bobbing.\n"
2942 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2948 "Creating a world in the main menu will override this."
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 "Name of the player.\n"
2954 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2955 "When starting from the main menu, this is overridden."
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 "Network port to listen (UDP).\n"
2970 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "New style water"
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "New users need to input this password."
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Node highlighting"
2992 msgstr "Evidenziamento Nodi"
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Normalmaps sampling"
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Normalmaps strength"
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid "Number of emerge threads"
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3014 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3016 "at the cost of slightly buggy caves."
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3022 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3023 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Parallax Occlusion"
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Parallax occlusion"
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Parallax occlusion Scale"
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "Parallax occlusion bias"
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Parallax occlusion iterations"
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Parallax occlusion mode"
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Parallax occlusion strength"
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Path to save screenshots at."
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3085 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgstr "Nome del giocatore troppo lungo."
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid "Player transfer distance"
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 msgid "Player versus Player"
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 "Port to connect to (UDP).\n"
3104 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
3110 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
3111 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid "Preload inventory textures"
3118 msgstr "Caricamento..."
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Profiler toggle key"
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Profiling print interval"
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3139 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Random input"
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Range select key"
3150 msgstr "Selez. ad area"
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Remote media"
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgstr "Menù a destra"
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Rightclick repetition interval"
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Rollback recording"
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Round minimap"
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Save the map received by the client on disk."
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Saving map received from server"
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 "Scale gui by a user specified value.\n"
3192 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3193 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3194 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3195 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Screen height"
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Screen width"
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Screenshot folder"
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid "Selection box color"
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Selection box width"
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Server / Singleplayer"
3238 msgstr "Giocatore singolo"
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Server address"
3248 msgstr "Porta del server"
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Server description"
3253 msgstr "Porta del server"
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgstr "Porta del server"
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid "Serverlist URL"
3268 msgstr "Elenco dei server pubblici"
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "Serverlist file"
3273 msgstr "Elenco dei server pubblici"
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3278 "A restart is required after changing this."
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 "Set to true enables waving leaves.\n"
3284 "Requires shaders to be enabled."
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 "Set to true enables waving plants.\n"
3290 "Requires shaders to be enabled."
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 "Set to true enables waving water.\n"
3296 "Requires shaders to be enabled."
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3307 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Show debug info"
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Shutdown message"
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid "Smooth lighting"
3331 msgstr "Illuminazione armoniosa"
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3336 "Useful for recording videos."
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3359 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3360 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3361 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Static spawnpoint"
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "Strength of generated normalmaps."
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid "Strength of parallax."
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid "Strict protocol checking"
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 msgid "Synchronous SQLite"
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "Texture path"
3387 msgstr "Pacch. immagini"
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3392 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid "The network interface that the server listens on."
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 "The privileges that new users automatically get.\n"
3403 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3413 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3414 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3415 "set to the nearest valid value."
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3421 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3422 "items. A value of 0 disables the functionality."
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3428 "right mouse button."
3430 "Il tempo in secondi che intercorre tra pressioni ripetute del tasto destro "
3431 "quando viene trattenuto il pulsante destro del mouse."
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "This font will be used for certain languages."
3435 msgstr "Questo font verrà utilizzato per alcune lingue."
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3440 "Setting it to -1 disables the feature."
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Time send interval"
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgstr "Velocità del tempo"
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3454 "Tempo impiegato dai client per rimuovere dati della mappa non utilizzati "
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3461 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3464 "Per ridurre il ritardo, i trasferimenti dei blocchi vengono rallentati "
3465 "quando un giocatore sta costruendo qualcosa.\n"
3466 "Questo determina per quanto vengono rallentati dopo aver posizionato o "
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "Toggle camera mode key"
3471 msgstr "Tasto per variare la visuale"
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Tooltip delay"
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Trilinear filtering"
3479 msgstr "Filtro trilineare"
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid "Trusted mods"
3490 msgstr "Moduli fidati"
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3495 "URL che punta alla lista di server mostrata nella scheda Multigiocatore."
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "Unlimited player transfer distance"
3500 msgstr "Distanza illimitata di visualizzazione dei giocatori"
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Unload unused server data"
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3508 msgstr "Dai alle nuvole un aspetto 3D invece che piatto."
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3512 msgstr "Usa un'animazione di nuvole come sfondo del menù principale."
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3517 "Usa un filtro anisotropico per migliorare le texture viste da un angolo."
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3521 msgstr "Usa un filtro bilineare quando si scalano le texture."
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3530 "Usa il mip mapping per ridurre le texture. Potrebbe decrementare leggermente "
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3535 msgstr "Usa un filtro trilineare quando si scalano le texture."
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Useful for mod developers."
3540 msgstr "Sviluppatori principali"
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgstr "Sincronia verticale"
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Vertical initial window size."
3548 msgstr "Dimensione iniziale verticale della finestra."
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Vertical screen synchronization."
3552 msgstr "Dimensione iniziale orizzontale della finestra."
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "Vertical spawn range"
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid "Video driver"
3560 msgstr "Driver del video"
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "View bobbing"
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "View range decrease key"
3568 msgstr "Tasto per decrementare la visibilità"
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "View range increase key"
3572 msgstr "Tasto per incrementare la visibilità"
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid "Viewing range maximum"
3576 msgstr "Distanza massima di visibilità"
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid "Viewing range minimum"
3580 msgstr "Distanza minima di visibilità"
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 msgstr "Volume del suono"
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "Walking speed"
3589 msgstr "Velocità di movimento"
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 msgstr "FPS desiderati"
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgstr "Livello dell'acqua"
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "Water surface level of the world."
3601 msgstr "Livello della superficie dell'acqua del mondo."
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 msgid "Waving Nodes"
3606 msgstr "Inizializzazione nodi"
3608 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 msgid "Waving leaves"
3610 msgstr "Foglie ondeggianti"
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid "Waving plants"
3614 msgstr "Piante ondeggianti"
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 msgid "Waving water"
3618 msgstr "Acqua ondeggiante"
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid "Waving water height"
3622 msgstr "Altezza delle onde dell'acqua"
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 msgid "Waving water length"
3626 msgstr "Lunghezza delle onde dell'acqua"
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 msgid "Waving water speed"
3630 msgstr "Velocità dell'ondeggiamento dell'acqua"
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3635 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3636 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3642 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
3643 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3644 "propery support downloading textures back from hardware."
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3651 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3652 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
3653 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3654 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
3655 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3658 "Quando si usano filtri bilineari/trilineari/anisotropici, le superfici a "
3660 "risoluzione possono apparire sfocate, quindi ingrandiscile automaticamente\n"
3661 "con l'interpolazione nearest-neighbor per preservare pixel nitidi. Questo\n"
3662 "imposta la minima dimensione delle texture per le texture ingrandite; "
3664 "più elevati appaiono più nitidi, ma richiedono più memoria. Sono\n"
3665 "raccomandate potenze di 2. Impostare questo più alto di 1 potrebbe non\n"
3666 "avere un effetto visibile a meno che un filtro bilineari/trilineari/"
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 "Where the map generator stops.\n"
3674 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3675 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3676 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3677 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3679 "Dove fermare il generatore di mappe.\n"
3681 "- limitato a 31000 (valori più alti non hanno effetto).\n"
3682 "- il generatore di mappe funziona con gruppi di nodi da 80x80x80 (5x5x5 "
3684 "- questi gruppi hanno uno scostamento di -32, -32 nodi dall'origine.\n"
3685 "- solo i gruppi che si trovano all'interno di map_generation_limit "
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3700 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3702 "Se i giocatori vengono mostrati ai client senza alcun limite di distanza.\n"
3703 "Deprecato, usare l'impostazione player_transfer_distance invece."
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3707 msgstr "Permettere ai giocatori di danneggiarsi e uccidersi a vicenda."
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3712 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3714 "Se chiedere ai client di ricollegarsi dopo un crash (Lua).\n"
3715 "Imposta questo su true se il tuo server è impostato per riavviarsi "
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3720 msgstr "Se annebbiare la fine dell'area visibile."
3722 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3726 "Se mostrare al client le informazioni di debug (ha lo stesso effetto di "
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3732 msgstr "Larghezza dei riquadri attorno ai nodi."
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3737 "Not needed if starting from the main menu."
3739 "Cartella del mondo (tutto il mondo si trova qui).\n"
3740 "Non è necessario se si inizia dal menù principale."
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 msgid "cURL file download timeout"
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3747 msgid "cURL parallel limit"
3750 #: src/settings_translation_file.cpp
3751 msgid "cURL timeout"
3757 #~ msgid "Opaque Leaves"
3758 #~ msgstr "Foglie opache"
3760 #~ msgid "Opaque Water"
3761 #~ msgstr "Acqua opaca"
3764 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3765 #~ msgstr "Giocatore singolo"
3767 #~ msgid "Simple Leaves"
3768 #~ msgstr "Foglie semplici"
3770 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3771 #~ msgstr "E' necessario usare i driver OpenGL per abilitare gli shader."
3773 #~ msgid "Local install"
3774 #~ msgstr "Installazione locale"
3777 #~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
3782 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
3783 #~ msgstr "PACCH. DI IMM."
3785 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
3786 #~ msgstr "GIOC. SING."
3788 #~ msgid "Finite Liquid"
3789 #~ msgstr "Liquido limitato"
3791 #~ msgid "Preload item visuals"
3792 #~ msgstr "Precaricare le immagini"
3795 #~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
3798 #~ msgstr "Password"
3803 #~ msgid "START SERVER"
3804 #~ msgstr "AVVIO SERVER"
3806 #~ msgid "Favorites:"
3807 #~ msgstr "Preferiti:"
3812 #~ msgid "<<-- Add mod"
3813 #~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
3815 #~ msgid "Remove selected mod"
3816 #~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
3818 #~ msgid "EDIT GAME"
3819 #~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
3822 #~ msgstr "nuovo gioco"
3830 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
3831 #~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
3833 #~ msgid "Game Name"
3834 #~ msgstr "Nome del gioco"
3837 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3838 #~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
3841 #~ msgid "If enabled, "
3842 #~ msgstr "attivata"
3845 #~ msgid "If disabled "
3846 #~ msgstr "Disatt. pacch."