Translated using Weblate (Italian)
[oweals/minetest.git] / po / it / minetest.po
1 # Italian translation for Minetest.
2 # Copyright (C) 2011 Perttu Ahola "celeron55"
3 # This file is distributed under the same license as the Minetest package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-11-06 16:40+0000\n"
12 "Last-Translator: betacentury <betacentury89@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Italian "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n"
15 "Language: it\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr ""
25 "Si è verificato un errore in uno script Lua, come ad esempio un modulo:"
26
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Si è verificato un errore:"
30
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "Main menu"
33 msgstr "Menù principale"
34
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
36 msgid "Ok"
37 msgstr "Ok"
38
39 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgid "Reconnect"
41 msgstr "Riconnettiti"
42
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione:"
46
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
48 msgid "Loading..."
49 msgstr "Caricamento..."
50
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "La versione dei protocolli non coincide. "
54
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr "Il server richiede la versione $1 del protocollo. "
58
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr "Il server supporta versioni del protocollo comprese fra $1 e $2. "
62
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
65 msgstr ""
66 "Prova a riabilitare la lista dei server pubblici e controlla la tua "
67 "connessione ad Internet."
68
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Supportiamo soltanto la versione $1 del protocollo."
72
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "Supportiamo soltanto versioni del protocollo comprese tra $1 e $2."
76
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
79 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
80 msgid "Cancel"
81 msgstr "Annullare"
82
83 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
84 msgid "Depends:"
85 msgstr "Dipendenze:"
86
87 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
88 msgid "Disable MP"
89 msgstr "Disatt. pacch."
90
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
92 msgid "Enable MP"
93 msgstr "Att. pacch."
94
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 msgid "Enable all"
97 msgstr "Attivarli tutti"
98
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgid ""
101 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
102 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
103 msgstr ""
104 "Impossibile abilitare il modulo \"$1\" perché contiene caratteri non "
105 "permessi. Soltanto i caratteri [a-z0-9_] sono permessi."
106
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "Hide Game"
109 msgstr "Nasc. gioco"
110
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 msgid "Hide mp content"
113 msgstr "Nasc. cont. pacchetti"
114
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
116 msgid "Mod:"
117 msgstr "Mod.:"
118
119 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
120 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
121 msgid "Save"
122 msgstr "Salvare"
123
124 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 msgid "World:"
126 msgstr "Mondo:"
127
128 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 msgid "enabled"
130 msgstr "attivata"
131
132 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
133 msgid "A world named \"$1\" already exists"
134 msgstr "Esiste già un mondo chiamato \"$1\""
135
136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
137 msgid "Create"
138 msgstr "Creare"
139
140 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
141 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
142 msgstr "Scaricare un sottogioco, ad esempio minetest_game, da minetest.net"
143
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
145 msgid "Download one from minetest.net"
146 msgstr "Scaricane uno da minetest.net"
147
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
149 msgid "Game"
150 msgstr "Gioco"
151
152 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
153 msgid "Mapgen"
154 msgstr "Generat. mappe"
155
156 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
157 msgid "No worldname given or no game selected"
158 msgstr ""
159 "Non è stato fornito nessun nome del mondo oppure non è stato selezionato "
160 "nessun gioco"
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
163 msgid "Seed"
164 msgstr "Seme casuale"
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
168 msgstr ""
169 "Attenzione: il test di sviluppo minimale è pensato per gli sviluppatori."
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
172 msgid "World name"
173 msgstr "Nome del mondo"
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
176 msgid "You have no subgames installed."
177 msgstr "Non hai installato nessun sottogioco."
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
180 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
181 msgstr "Siete certi di volere cancellare \"$1\"?"
182
183 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
184 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
185 msgstr "Gestore dei moduli: la cancellazione di \"$1\" è fallita"
186
187 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
188 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
189 msgstr "Gestore dei moduli: percorso del modulo \"$1\" non valido"
190
191 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
192 msgid "No of course not!"
193 msgstr "No, certo che no!"
194
195 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
196 msgid "Yes"
197 msgstr "Sì"
198
199 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
200 msgid "Delete World \"$1\"?"
201 msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?"
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
204 msgid "No"
205 msgstr "No"
206
207 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
208 msgid "Accept"
209 msgstr "Accettare"
210
211 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
212 msgid "Rename Modpack:"
213 msgstr "Rinominare il pacchetto moduli:"
214
215 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
216 msgid ""
217 "\n"
218 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
219 msgstr ""
220 "\n"
221 "Installazione modulo: tipo di file non supportato \"$1\""
222
223 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
224 msgid "Failed to install $1 to $2"
225 msgstr "L'installazione di $1 in $2 è fallita"
226
227 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
228 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
229 msgstr "Installazione modulo: file: \"$1\""
230
231 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
232 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
233 msgstr ""
234 "Installazione modulo: impossibile trovare il vero nome del modulo per: $1"
235
236 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
237 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
238 msgstr ""
239 "Installazione modulo: impossibile trovare un nome di cartella appropriato "
240 "per il pacchetto moduli $1"
241
242 #: builtin/mainmenu/store.lua
243 msgid "Close store"
244 msgstr ""
245
246 #: builtin/mainmenu/store.lua
247 msgid "Downloading $1, please wait..."
248 msgstr ""
249
250 #: builtin/mainmenu/store.lua
251 msgid "Install"
252 msgstr "Installare"
253
254 #: builtin/mainmenu/store.lua
255 msgid "Page $1 of $2"
256 msgstr "Pagina $1 di $2"
257
258 #: builtin/mainmenu/store.lua
259 msgid "Rating"
260 msgstr "Valutazione"
261
262 #: builtin/mainmenu/store.lua
263 msgid "Search"
264 msgstr "Cerca"
265
266 #: builtin/mainmenu/store.lua
267 #, fuzzy
268 msgid "Shortname:"
269 msgstr "Nome del mondo"
270
271 #: builtin/mainmenu/store.lua
272 msgid "Successfully installed:"
273 msgstr "Installato con successo:"
274
275 #: builtin/mainmenu/store.lua
276 msgid "Unsorted"
277 msgstr "Non categorizzato"
278
279 #: builtin/mainmenu/store.lua
280 msgid "re-Install"
281 msgstr "Reinstallare"
282
283 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
284 msgid "Active Contributors"
285 msgstr "Contributori attivi"
286
287 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
288 msgid "Core Developers"
289 msgstr "Sviluppatori principali"
290
291 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
292 msgid "Credits"
293 msgstr "Riconoscimenti"
294
295 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
296 msgid "Previous Contributors"
297 msgstr "Contributori precedenti"
298
299 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
300 #, fuzzy
301 msgid "Previous Core Developers"
302 msgstr "Sviluppatori principali"
303
304 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
305 msgid "Installed Mods:"
306 msgstr "Moduli installati:"
307
308 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
309 msgid "Mod information:"
310 msgstr "Informazioni sul modulo:"
311
312 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
313 msgid "Mods"
314 msgstr "Moduli"
315
316 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
317 msgid "No mod description available"
318 msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il modulo"
319
320 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
321 msgid "Rename"
322 msgstr "Rinominare"
323
324 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
325 msgid "Select Mod File:"
326 msgstr "Selezionare il file modulo:"
327
328 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
329 msgid "Uninstall selected mod"
330 msgstr "Disinstallare il modulo selezionato"
331
332 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
333 msgid "Uninstall selected modpack"
334 msgstr "Disinstallare il pacchetto moduli selezionato"
335
336 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
337 #, fuzzy
338 msgid "Address / Port :"
339 msgstr "Indirizzo/Porta"
340
341 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
342 msgid "Client"
343 msgstr "Client"
344
345 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
346 msgid "Connect"
347 msgstr "Connettere"
348
349 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
350 #, fuzzy
351 msgid "Creative mode"
352 msgstr "Modalità creativa"
353
354 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
355 msgid "Damage enabled"
356 msgstr "Danni abilitati"
357
358 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
359 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
360 msgid "Delete"
361 msgstr "Cancellare"
362
363 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
364 #, fuzzy
365 msgid "Name / Password :"
366 msgstr "Nome/Password"
367
368 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
369 msgid "Public Serverlist"
370 msgstr "Elenco dei server pubblici"
371
372 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
373 #, fuzzy
374 msgid "PvP enabled"
375 msgstr "attivata"
376
377 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
378 msgid "Bind Address"
379 msgstr ""
380
381 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
382 msgid "Configure"
383 msgstr "Configurare"
384
385 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
386 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
387 msgid "Creative Mode"
388 msgstr "Modalità creativa"
389
390 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
391 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
392 msgid "Enable Damage"
393 msgstr "Abilitare il danno"
394
395 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
396 msgid "Name/Password"
397 msgstr "Nome/Password"
398
399 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
400 msgid "New"
401 msgstr "Nuovo"
402
403 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
404 #, fuzzy
405 msgid "No world created or selected!"
406 msgstr ""
407 "Non è stato fornito nessun nome del mondo oppure non è stato selezionato "
408 "nessun gioco"
409
410 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
411 msgid "Port"
412 msgstr "Porta"
413
414 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
415 msgid "Public"
416 msgstr "Pubblico"
417
418 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
419 msgid "Select World:"
420 msgstr "Selezionare il mondo:"
421
422 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
423 msgid "Server"
424 msgstr "Server"
425
426 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
427 msgid "Server Port"
428 msgstr "Porta del server"
429
430 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
431 msgid "Start Game"
432 msgstr "Avviare il gioco"
433
434 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
435 msgid "\""
436 msgstr ""
437
438 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
439 msgid "(No description of setting given)"
440 msgstr ""
441
442 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
443 msgid "Browse"
444 msgstr ""
445
446 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
447 msgid "Change keys"
448 msgstr "Cambiare i tasti"
449
450 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
451 #, fuzzy
452 msgid "Disabled"
453 msgstr "Disatt. pacch."
454
455 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
456 msgid "Edit"
457 msgstr ""
458
459 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
460 #, fuzzy
461 msgid "Enabled"
462 msgstr "attivata"
463
464 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
465 msgid ""
466 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
467 "<octaves>, <persistence>"
468 msgstr ""
469
470 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
471 msgid "Games"
472 msgstr "Giochi"
473
474 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
475 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
476 msgstr ""
477
478 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
479 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
480 msgstr ""
481
482 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
483 msgid "Please enter a valid integer."
484 msgstr ""
485
486 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
487 msgid "Please enter a valid number."
488 msgstr ""
489
490 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
491 msgid "Possible values are: "
492 msgstr ""
493
494 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
495 msgid "Restore Default"
496 msgstr ""
497
498 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
499 #, fuzzy
500 msgid "Select path"
501 msgstr "Selezionare"
502
503 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
504 msgid "Settings"
505 msgstr "Impostazioni"
506
507 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
508 msgid "Show technical names"
509 msgstr ""
510
511 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
512 msgid "The value must be greater than $1."
513 msgstr ""
514
515 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
516 msgid "The value must be lower than $1."
517 msgstr ""
518
519 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
520 msgid "Config mods"
521 msgstr "Config. moduli"
522
523 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
524 #, fuzzy
525 msgid "Main"
526 msgstr "Menù principale"
527
528 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
529 #, fuzzy
530 msgid "Start Singleplayer"
531 msgstr "Giocatore singolo"
532
533 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
534 msgid "Play"
535 msgstr "Giocare"
536
537 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
538 msgid "Singleplayer"
539 msgstr "Giocatore singolo"
540
541 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
542 msgid "No information available"
543 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
544
545 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
546 msgid "None"
547 msgstr ""
548
549 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
550 msgid "Select texture pack:"
551 msgstr "Selezionare un pacchetto di immagini:"
552
553 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
554 #, fuzzy
555 msgid "Texturepacks"
556 msgstr "Pacch. immagini"
557
558 #: src/client.cpp
559 #, fuzzy
560 msgid "Connection timed out."
561 msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"
562
563 #: src/client.cpp
564 msgid "Done!"
565 msgstr "Fatto!"
566
567 #: src/client.cpp
568 #, fuzzy
569 msgid "Initializing nodes"
570 msgstr "Inizializzazione nodi"
571
572 #: src/client.cpp
573 #, fuzzy
574 msgid "Initializing nodes..."
575 msgstr "Inizializzazione nodi..."
576
577 #: src/client.cpp
578 msgid "Item textures..."
579 msgstr "Immagini degli oggetti..."
580
581 #: src/client.cpp
582 #, fuzzy
583 msgid "Loading textures..."
584 msgstr "Caricamento..."
585
586 #: src/client.cpp
587 #, fuzzy
588 msgid "Rebuilding shaders..."
589 msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
590
591 #: src/client/clientlauncher.cpp
592 msgid "Connection error (timed out?)"
593 msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"
594
595 #: src/client/clientlauncher.cpp
596 msgid "Could not find or load game \""
597 msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
598
599 #: src/client/clientlauncher.cpp
600 msgid "Invalid gamespec."
601 msgstr "Specifica del gioco non valida."
602
603 #: src/client/clientlauncher.cpp
604 msgid "Main Menu"
605 msgstr "Menù principale"
606
607 #: src/client/clientlauncher.cpp
608 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
609 msgstr ""
610 "Non è stato selezionato nessun mondo e non è stato fornito nessun indirizzo. "
611 "Niente da fare."
612
613 #: src/client/clientlauncher.cpp
614 msgid "Player name too long."
615 msgstr "Nome del giocatore troppo lungo."
616
617 #: src/client/clientlauncher.cpp
618 msgid "Provided world path doesn't exist: "
619 msgstr "Il percorso del mondo fornito non esiste: "
620
621 #: src/fontengine.cpp
622 msgid "needs_fallback_font"
623 msgstr "no"
624
625 #: src/game.cpp
626 msgid ""
627 "\n"
628 "Check debug.txt for details."
629 msgstr ""
630 "\n"
631 "Controllare debug.txt per i dettagli."
632
633 #: src/game.cpp
634 #, fuzzy
635 msgid "Change Keys"
636 msgstr "Cambiare i tasti"
637
638 #: src/game.cpp
639 msgid "Change Password"
640 msgstr "Cambiare la password"
641
642 #: src/game.cpp
643 msgid "Connecting to server..."
644 msgstr "Connessione al server..."
645
646 #: src/game.cpp
647 msgid "Continue"
648 msgstr "Continuare"
649
650 #: src/game.cpp
651 msgid "Creating client..."
652 msgstr "Creazione del client..."
653
654 #: src/game.cpp
655 #, fuzzy
656 msgid "Creating server..."
657 msgstr "Creazione del server..."
658
659 #: src/game.cpp
660 msgid ""
661 "Default Controls:\n"
662 "- WASD: move\n"
663 "- Space: jump/climb\n"
664 "- Shift: sneak/go down\n"
665 "- Q: drop item\n"
666 "- I: inventory\n"
667 "- Mouse: turn/look\n"
668 "- Mouse left: dig/punch\n"
669 "- Mouse right: place/use\n"
670 "- Mouse wheel: select item\n"
671 "- T: chat\n"
672 msgstr ""
673 "Controlli predefiniti:\n"
674 "- WASD: muoversi\n"
675 "- Space: saltare/arrampicarsi\n"
676 "- Shift: strisciare/scendere\n"
677 "- Q: scartare l'oggetto\n"
678 "- I: inventario\n"
679 "- Mouse: girarsi/guardare\n"
680 "- Tasto sinistro del mouse: scavare/colpire\n"
681 "- Tasto destro del mouse: posizionare/usare\n"
682 "- Rotella del mouse: scegliere l'oggetto\n"
683 "- T: chat\n"
684
685 #: src/game.cpp
686 msgid ""
687 "Default Controls:\n"
688 "No menu visible:\n"
689 "- single tap: button activate\n"
690 "- double tap: place/use\n"
691 "- slide finger: look around\n"
692 "Menu/Inventory visible:\n"
693 "- double tap (outside):\n"
694 " -->close\n"
695 "- touch stack, touch slot:\n"
696 " --> move stack\n"
697 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
698 " --> place single item to slot\n"
699 msgstr ""
700
701 #: src/game.cpp
702 msgid "Exit to Menu"
703 msgstr "Tornare al menù"
704
705 #: src/game.cpp
706 msgid "Exit to OS"
707 msgstr "Tornare al S.O."
708
709 #: src/game.cpp
710 msgid "Item definitions..."
711 msgstr "Definizioni degli oggetti..."
712
713 #: src/game.cpp
714 msgid "KiB/s"
715 msgstr "KiB/s"
716
717 #: src/game.cpp
718 msgid "Media..."
719 msgstr "Media..."
720
721 #: src/game.cpp
722 msgid "MiB/s"
723 msgstr "MiB/s"
724
725 #: src/game.cpp
726 msgid "Node definitions..."
727 msgstr "Definizioni dei cubi..."
728
729 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
730 msgid "Proceed"
731 msgstr "Procedere"
732
733 #: src/game.cpp
734 msgid "Resolving address..."
735 msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
736
737 #: src/game.cpp
738 msgid "Respawn"
739 msgstr "Riapparire"
740
741 #: src/game.cpp
742 #, fuzzy
743 msgid "Shutting down..."
744 msgstr "Spegnimento della roba..."
745
746 #: src/game.cpp
747 msgid "Sound Volume"
748 msgstr "Volume del suono"
749
750 #: src/game.cpp
751 msgid "You died."
752 msgstr "Siete morti."
753
754 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
755 #, fuzzy
756 msgid "Enter "
757 msgstr "Invio "
758
759 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
760 msgid "ok"
761 msgstr "ok"
762
763 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
764 msgid "\"Use\" = climb down"
765 msgstr "\"Usare\" = scendere"
766
767 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
768 msgid "Backward"
769 msgstr "Indietro"
770
771 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
772 msgid "Chat"
773 msgstr "Chat"
774
775 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
776 msgid "Command"
777 msgstr "Comando"
778
779 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
780 msgid "Console"
781 msgstr "Console"
782
783 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
784 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
785 msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\""
786
787 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
788 msgid "Drop"
789 msgstr "Scartare"
790
791 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
792 msgid "Forward"
793 msgstr "Avanti"
794
795 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
796 msgid "Inventory"
797 msgstr "Inventario"
798
799 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
800 msgid "Jump"
801 msgstr "Saltare"
802
803 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
804 msgid "Key already in use"
805 msgstr "Tasto già in uso"
806
807 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
808 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
809 msgstr ""
810 "Collegamenti dei tasti. (Se questo menù si incasina, rimuovete la roba da "
811 "minetest.conf)"
812
813 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
814 msgid "Left"
815 msgstr "Sinistra"
816
817 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
818 msgid "Print stacks"
819 msgstr "Stampa stack"
820
821 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
822 msgid "Range select"
823 msgstr "Selez. ad area"
824
825 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
826 msgid "Right"
827 msgstr "Destra"
828
829 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
830 msgid "Sneak"
831 msgstr "Strisciare"
832
833 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
834 #, fuzzy
835 msgid "Toggle Cinematic"
836 msgstr "Correre On/Off"
837
838 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
839 msgid "Toggle fast"
840 msgstr "Correre On/Off"
841
842 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
843 msgid "Toggle fly"
844 msgstr "Volare On/Off"
845
846 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
847 msgid "Toggle noclip"
848 msgstr "Fantasma On/Off"
849
850 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
851 msgid "Use"
852 msgstr "Usare"
853
854 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
855 msgid "press key"
856 msgstr "premere il tasto"
857
858 #: src/guiPasswordChange.cpp
859 msgid "Change"
860 msgstr "Cambiare"
861
862 #: src/guiPasswordChange.cpp
863 msgid "Confirm Password"
864 msgstr "Confermare la password"
865
866 #: src/guiPasswordChange.cpp
867 msgid "New Password"
868 msgstr "Nuova password"
869
870 #: src/guiPasswordChange.cpp
871 msgid "Old Password"
872 msgstr "Vecchia password"
873
874 #: src/guiPasswordChange.cpp
875 msgid "Passwords do not match!"
876 msgstr "Le password non coincidono!"
877
878 #: src/guiVolumeChange.cpp
879 msgid "Exit"
880 msgstr "Uscire"
881
882 #: src/guiVolumeChange.cpp
883 msgid "Sound Volume: "
884 msgstr "Volume suono: "
885
886 #: src/keycode.cpp
887 msgid "Apps"
888 msgstr "Applicazioni"
889
890 #: src/keycode.cpp
891 msgid "Attn"
892 msgstr "Attn"
893
894 #: src/keycode.cpp
895 msgid "Back"
896 msgstr "Backspace"
897
898 #: src/keycode.cpp
899 msgid "Capital"
900 msgstr "Bloc Maiusc"
901
902 #: src/keycode.cpp
903 msgid "Clear"
904 msgstr "Canc"
905
906 #: src/keycode.cpp
907 msgid "Comma"
908 msgstr "Virgola"
909
910 #: src/keycode.cpp
911 msgid "Control"
912 msgstr "Control"
913
914 #: src/keycode.cpp
915 msgid "Convert"
916 msgstr "Convert"
917
918 #: src/keycode.cpp
919 msgid "CrSel"
920 msgstr "CrSel"
921
922 #: src/keycode.cpp
923 msgid "Down"
924 msgstr "Pag. giù"
925
926 #: src/keycode.cpp
927 msgid "End"
928 msgstr "Fine"
929
930 #: src/keycode.cpp
931 msgid "Erase OEF"
932 msgstr "Erase OEF"
933
934 #: src/keycode.cpp
935 msgid "Escape"
936 msgstr "Esc"
937
938 #: src/keycode.cpp
939 msgid "ExSel"
940 msgstr "ExSel"
941
942 #: src/keycode.cpp
943 msgid "Execute"
944 msgstr "Eseguire"
945
946 #: src/keycode.cpp
947 msgid "Final"
948 msgstr "Fine"
949
950 #: src/keycode.cpp
951 msgid "Help"
952 msgstr "Aiuto"
953
954 #: src/keycode.cpp
955 msgid "Home"
956 msgstr "Inizio"
957
958 #: src/keycode.cpp
959 msgid "Insert"
960 msgstr "Ins"
961
962 #: src/keycode.cpp
963 msgid "Junja"
964 msgstr "Junja"
965
966 #: src/keycode.cpp
967 msgid "Kana"
968 msgstr "Kana"
969
970 #: src/keycode.cpp
971 msgid "Kanji"
972 msgstr "Kanji"
973
974 #: src/keycode.cpp
975 msgid "Left Button"
976 msgstr "Tasto sinistro"
977
978 #: src/keycode.cpp
979 msgid "Left Control"
980 msgstr "Ctrl sx"
981
982 #: src/keycode.cpp
983 msgid "Left Menu"
984 msgstr "Menù a sinistra"
985
986 #: src/keycode.cpp
987 msgid "Left Shift"
988 msgstr "Maiusc sx"
989
990 #: src/keycode.cpp
991 msgid "Left Windows"
992 msgstr "Finestre a sinistra"
993
994 #: src/keycode.cpp
995 msgid "Menu"
996 msgstr "Menù"
997
998 #: src/keycode.cpp
999 msgid "Middle Button"
1000 msgstr "Tasto centrale"
1001
1002 #: src/keycode.cpp
1003 msgid "Minus"
1004 msgstr "Meno"
1005
1006 #: src/keycode.cpp
1007 msgid "Mode Change"
1008 msgstr "Cambio di modalità"
1009
1010 #: src/keycode.cpp
1011 msgid "Next"
1012 msgstr "Successivo"
1013
1014 #: src/keycode.cpp
1015 msgid "Nonconvert"
1016 msgstr "Nonconvert"
1017
1018 #: src/keycode.cpp
1019 msgid "Num Lock"
1020 msgstr "Bloc Num"
1021
1022 #: src/keycode.cpp
1023 msgid "Numpad *"
1024 msgstr "Tast. num. *"
1025
1026 #: src/keycode.cpp
1027 msgid "Numpad +"
1028 msgstr "Tast. num. +"
1029
1030 #: src/keycode.cpp
1031 msgid "Numpad -"
1032 msgstr "Tast. num. -"
1033
1034 #: src/keycode.cpp
1035 msgid "Numpad /"
1036 msgstr "Tast. num. /"
1037
1038 #: src/keycode.cpp
1039 msgid "Numpad 0"
1040 msgstr "Tast. num. 0"
1041
1042 #: src/keycode.cpp
1043 msgid "Numpad 1"
1044 msgstr "Tast. num. 1"
1045
1046 #: src/keycode.cpp
1047 msgid "Numpad 2"
1048 msgstr "Tast. num. 2"
1049
1050 #: src/keycode.cpp
1051 msgid "Numpad 3"
1052 msgstr "Tast. num. 3"
1053
1054 #: src/keycode.cpp
1055 msgid "Numpad 4"
1056 msgstr "Tast. num. 4"
1057
1058 #: src/keycode.cpp
1059 msgid "Numpad 5"
1060 msgstr "Tast. num. 5"
1061
1062 #: src/keycode.cpp
1063 msgid "Numpad 6"
1064 msgstr "Tast. num. 6"
1065
1066 #: src/keycode.cpp
1067 msgid "Numpad 7"
1068 msgstr "Tast. num. 7"
1069
1070 #: src/keycode.cpp
1071 msgid "Numpad 8"
1072 msgstr "Tast. num. 8"
1073
1074 #: src/keycode.cpp
1075 msgid "Numpad 9"
1076 msgstr "Tast. num. 9"
1077
1078 #: src/keycode.cpp
1079 msgid "OEM Clear"
1080 msgstr "OEM Clear"
1081
1082 #: src/keycode.cpp
1083 msgid "PA1"
1084 msgstr "PA1"
1085
1086 #: src/keycode.cpp
1087 msgid "Pause"
1088 msgstr "Pausa"
1089
1090 #: src/keycode.cpp
1091 msgid "Period"
1092 msgstr "Punto"
1093
1094 #: src/keycode.cpp
1095 msgid "Plus"
1096 msgstr "Più"
1097
1098 #: src/keycode.cpp
1099 msgid "Print"
1100 msgstr "Stamp"
1101
1102 #: src/keycode.cpp
1103 msgid "Prior"
1104 msgstr "Precedente"
1105
1106 #: src/keycode.cpp
1107 msgid "Return"
1108 msgstr "Invio"
1109
1110 #: src/keycode.cpp
1111 msgid "Right Button"
1112 msgstr "Tasto destro"
1113
1114 #: src/keycode.cpp
1115 msgid "Right Control"
1116 msgstr "Ctrl dx"
1117
1118 #: src/keycode.cpp
1119 msgid "Right Menu"
1120 msgstr "Menù a destra"
1121
1122 #: src/keycode.cpp
1123 msgid "Right Shift"
1124 msgstr "Maiusc dx"
1125
1126 #: src/keycode.cpp
1127 msgid "Right Windows"
1128 msgstr "Finestre a destra"
1129
1130 #: src/keycode.cpp
1131 msgid "Scroll Lock"
1132 msgstr "Bloc Scorr"
1133
1134 #: src/keycode.cpp
1135 msgid "Select"
1136 msgstr "Selezionare"
1137
1138 #: src/keycode.cpp
1139 msgid "Shift"
1140 msgstr "Maiusc"
1141
1142 #: src/keycode.cpp
1143 msgid "Sleep"
1144 msgstr "Sospensione"
1145
1146 #: src/keycode.cpp
1147 msgid "Snapshot"
1148 msgstr "Istantanea"
1149
1150 #: src/keycode.cpp
1151 msgid "Space"
1152 msgstr "Spazio"
1153
1154 #: src/keycode.cpp
1155 msgid "Tab"
1156 msgstr "Tab"
1157
1158 #: src/keycode.cpp
1159 msgid "Up"
1160 msgstr "Pag. su"
1161
1162 #: src/keycode.cpp
1163 msgid "X Button 1"
1164 msgstr "Pulsante X 1"
1165
1166 #: src/keycode.cpp
1167 msgid "X Button 2"
1168 msgstr "Pulsante X 2"
1169
1170 #: src/keycode.cpp
1171 msgid "Zoom"
1172 msgstr "Zoom"
1173
1174 #: src/settings_translation_file.cpp
1175 msgid ""
1176 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1177 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/settings_translation_file.cpp
1181 #, fuzzy
1182 msgid "3D clouds"
1183 msgstr "Nuvole 3D"
1184
1185 #: src/settings_translation_file.cpp
1186 msgid "3D mode"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/settings_translation_file.cpp
1190 msgid ""
1191 "3D support.\n"
1192 "Currently supported:\n"
1193 "-    none: no 3d output.\n"
1194 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1195 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1196 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1197 "-    sidebyside: split screen side by side."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/settings_translation_file.cpp
1201 msgid ""
1202 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1203 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/settings_translation_file.cpp
1207 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/settings_translation_file.cpp
1211 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/settings_translation_file.cpp
1215 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/settings_translation_file.cpp
1219 msgid "Acceleration in air"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/settings_translation_file.cpp
1223 msgid "Active block range"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/settings_translation_file.cpp
1227 msgid "Active object send range"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/settings_translation_file.cpp
1231 msgid ""
1232 "Address to connect to.\n"
1233 "Leave this blank to start a local server.\n"
1234 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/settings_translation_file.cpp
1238 msgid ""
1239 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1240 "screens."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/settings_translation_file.cpp
1244 msgid ""
1245 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1246 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/settings_translation_file.cpp
1250 msgid "Advanced"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/settings_translation_file.cpp
1254 msgid "Always fly and fast"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/settings_translation_file.cpp
1258 msgid "Ambient occlusion gamma"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/settings_translation_file.cpp
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Anisotropic filtering"
1264 msgstr "Filtro anisotropico"
1265
1266 #: src/settings_translation_file.cpp
1267 msgid "Announce server"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/settings_translation_file.cpp
1271 msgid ""
1272 "Announce to this serverlist.\n"
1273 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1274 "minetest.net."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/settings_translation_file.cpp
1278 msgid "Ask to reconnect after crash"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/settings_translation_file.cpp
1282 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/settings_translation_file.cpp
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Backward key"
1288 msgstr "Indietro"
1289
1290 #: src/settings_translation_file.cpp
1291 msgid "Basic"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/settings_translation_file.cpp
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Bilinear filtering"
1297 msgstr "Filtro Bi-Lineare"
1298
1299 #: src/settings_translation_file.cpp
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Bind address"
1302 msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
1303
1304 #: src/settings_translation_file.cpp
1305 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/settings_translation_file.cpp
1309 msgid "Build inside player"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/settings_translation_file.cpp
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Bumpmapping"
1315 msgstr "Mip-Mapping"
1316
1317 #: src/settings_translation_file.cpp
1318 msgid "Camera smoothing"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/settings_translation_file.cpp
1322 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/settings_translation_file.cpp
1326 msgid "Camera update toggle key"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/settings_translation_file.cpp
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Chat key"
1332 msgstr "Cambiare i tasti"
1333
1334 #: src/settings_translation_file.cpp
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Chat toggle key"
1337 msgstr "Cambiare i tasti"
1338
1339 #: src/settings_translation_file.cpp
1340 msgid "Chunk size"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/settings_translation_file.cpp
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Cinematic mode"
1346 msgstr "Modalità creativa"
1347
1348 #: src/settings_translation_file.cpp
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Cinematic mode key"
1351 msgstr "Modalità creativa"
1352
1353 #: src/settings_translation_file.cpp
1354 msgid "Clean transparent textures"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/settings_translation_file.cpp
1358 msgid "Client and Server"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/settings_translation_file.cpp
1362 msgid "Climbing speed"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/settings_translation_file.cpp
1366 msgid "Cloud height"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/settings_translation_file.cpp
1370 msgid "Cloud radius"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/settings_translation_file.cpp
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Clouds"
1376 msgstr "Nuvole 3D"
1377
1378 #: src/settings_translation_file.cpp
1379 msgid "Clouds are a client side effect."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/settings_translation_file.cpp
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Clouds in menu"
1385 msgstr "Menù principale"
1386
1387 #: src/settings_translation_file.cpp
1388 msgid "Colored fog"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 msgid ""
1393 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1394 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/settings_translation_file.cpp
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Command key"
1400 msgstr "Comando"
1401
1402 #: src/settings_translation_file.cpp
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Connect glass"
1405 msgstr "Connettere"
1406
1407 #: src/settings_translation_file.cpp
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Connect to external media server"
1410 msgstr "Connessione al server..."
1411
1412 #: src/settings_translation_file.cpp
1413 msgid "Connects glass if supported by node."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/settings_translation_file.cpp
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Console alpha"
1419 msgstr "Console"
1420
1421 #: src/settings_translation_file.cpp
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Console color"
1424 msgstr "Console"
1425
1426 #: src/settings_translation_file.cpp
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Console key"
1429 msgstr "Console"
1430
1431 #: src/settings_translation_file.cpp
1432 msgid "Continuous forward"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/settings_translation_file.cpp
1436 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/settings_translation_file.cpp
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Controls"
1442 msgstr "Control"
1443
1444 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 msgid ""
1446 "Controls length of day/night cycle.\n"
1447 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1448 "unchanged."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/settings_translation_file.cpp
1452 msgid ""
1453 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen V6.\n"
1454 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/settings_translation_file.cpp
1458 msgid "Crash message"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/settings_translation_file.cpp
1462 msgid "Crosshair alpha"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/settings_translation_file.cpp
1466 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/settings_translation_file.cpp
1470 msgid "Crosshair color"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/settings_translation_file.cpp
1474 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/settings_translation_file.cpp
1478 msgid "Crouch speed"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/settings_translation_file.cpp
1482 msgid "DPI"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/settings_translation_file.cpp
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Damage"
1488 msgstr "Abilitare il danno"
1489
1490 #: src/settings_translation_file.cpp
1491 msgid "Debug info toggle key"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/settings_translation_file.cpp
1495 msgid "Debug log level"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/settings_translation_file.cpp
1499 msgid "Dedicated server step"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/settings_translation_file.cpp
1503 msgid "Default acceleration"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/settings_translation_file.cpp
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Default game"
1509 msgstr "modificare il gioco"
1510
1511 #: src/settings_translation_file.cpp
1512 msgid ""
1513 "Default game when creating a new world.\n"
1514 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/settings_translation_file.cpp
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Default password"
1520 msgstr "Nuova password"
1521
1522 #: src/settings_translation_file.cpp
1523 msgid "Default privileges"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/settings_translation_file.cpp
1527 msgid ""
1528 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1529 "Only has an effect if compiled with cURL."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/settings_translation_file.cpp
1533 msgid ""
1534 "Defines sampling step of texture.\n"
1535 "A higher value results in smoother normal maps."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/settings_translation_file.cpp
1539 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/settings_translation_file.cpp
1543 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/settings_translation_file.cpp
1547 msgid "Deprecated Lua API handling"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/settings_translation_file.cpp
1551 msgid "Descending speed"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/settings_translation_file.cpp
1555 msgid ""
1556 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1557 "serverlist."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/settings_translation_file.cpp
1561 msgid "Desynchronize block animation"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/settings_translation_file.cpp
1565 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/settings_translation_file.cpp
1569 msgid "Detailed mod profiling"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/settings_translation_file.cpp
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Disable anticheat"
1575 msgstr "Abilitare le particelle"
1576
1577 #: src/settings_translation_file.cpp
1578 msgid "Disallow empty passwords"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/settings_translation_file.cpp
1582 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/settings_translation_file.cpp
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Double tap jump for fly"
1588 msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\""
1589
1590 #: src/settings_translation_file.cpp
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1593 msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\""
1594
1595 #: src/settings_translation_file.cpp
1596 msgid "Drop item key"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/settings_translation_file.cpp
1600 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/settings_translation_file.cpp
1604 msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/settings_translation_file.cpp
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Enable mod security"
1610 msgstr "Archivio in linea"
1611
1612 #: src/settings_translation_file.cpp
1613 msgid "Enable players getting damage and dying."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/settings_translation_file.cpp
1617 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/settings_translation_file.cpp
1621 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/settings_translation_file.cpp
1625 msgid ""
1626 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1627 "Disable for speed or for different looks."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/settings_translation_file.cpp
1631 msgid ""
1632 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1633 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1634 "connecting\n"
1635 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1636 "expecting."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/settings_translation_file.cpp
1640 msgid ""
1641 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1642 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1643 "textures)\n"
1644 "when connecting to the server."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/settings_translation_file.cpp
1648 msgid ""
1649 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1650 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1651 "Ignored if bind_address is set."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/settings_translation_file.cpp
1655 msgid ""
1656 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1657 "texture pack\n"
1658 "or need to be auto-generated.\n"
1659 "Requires shaders to be enabled."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/settings_translation_file.cpp
1663 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/settings_translation_file.cpp
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Enables minimap."
1669 msgstr "Abilitare il danno"
1670
1671 #: src/settings_translation_file.cpp
1672 msgid ""
1673 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1674 "Requires bumpmapping to be enabled."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/settings_translation_file.cpp
1678 msgid ""
1679 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1680 "Requires shaders to be enabled."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1684 msgid ""
1685 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1686 "when set to higher number than 0."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/settings_translation_file.cpp
1690 msgid "FPS in pause menu"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/settings_translation_file.cpp
1694 msgid "FSAA"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/settings_translation_file.cpp
1698 msgid "Fall bobbing"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/settings_translation_file.cpp
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Fallback font"
1704 msgstr "needs_fallback_font"
1705
1706 #: src/settings_translation_file.cpp
1707 msgid "Fallback font shadow"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/settings_translation_file.cpp
1711 msgid "Fallback font shadow alpha"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/settings_translation_file.cpp
1715 msgid "Fallback font size"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/settings_translation_file.cpp
1719 msgid "Fast key"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/settings_translation_file.cpp
1723 msgid "Fast mode acceleration"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/settings_translation_file.cpp
1727 msgid "Fast mode speed"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/settings_translation_file.cpp
1731 msgid "Fast movement"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/settings_translation_file.cpp
1735 msgid ""
1736 "Fast movement (via use key).\n"
1737 "This requires the "
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/settings_translation_file.cpp
1741 msgid "Field of view"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1745 msgid "Field of view in degrees."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/settings_translation_file.cpp
1749 msgid ""
1750 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1751 "the Multiplayer Tab."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/settings_translation_file.cpp
1755 msgid ""
1756 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1757 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1758 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
1759 "at texture load time."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/settings_translation_file.cpp
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Filtering"
1765 msgstr "Nessun Filtro"
1766
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1768 msgid "Fixed map seed"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/settings_translation_file.cpp
1772 msgid "Fly key"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/settings_translation_file.cpp
1776 msgid "Flying"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/settings_translation_file.cpp
1780 msgid "Fog"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/settings_translation_file.cpp
1784 msgid "Fog toggle key"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/settings_translation_file.cpp
1788 msgid "Font path"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/settings_translation_file.cpp
1792 msgid "Font shadow"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/settings_translation_file.cpp
1796 msgid "Font shadow alpha"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1800 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/settings_translation_file.cpp
1804 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1808 msgid "Font size"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Forward key"
1814 msgstr "Avanti"
1815
1816 #: src/settings_translation_file.cpp
1817 msgid "Freetype fonts"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/settings_translation_file.cpp
1821 msgid ""
1822 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1823 "nodes)."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid ""
1828 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1832 msgid ""
1833 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1837 msgid "Full screen"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 msgid "Full screen BPP"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 msgid "Fullscreen mode."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1849 msgid "GUI scaling"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/settings_translation_file.cpp
1853 msgid "GUI scaling filter"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgid "Gamma"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid "Generate normalmaps"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid ""
1870 "Global map generation attributes.\n"
1871 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1872 "default.\n"
1873 "Flags starting with "
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 msgid "Graphics"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 msgid "Gravity"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 msgid "HUD toggle key"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 msgid ""
1890 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1891 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1892 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1893 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1897 msgid "Height on which clouds are appearing."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/settings_translation_file.cpp
1901 msgid "High-precision FPU"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 msgid "Horizontal initial window size."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid ""
1914 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1915 "mapblocks (16 nodes).\n"
1916 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 msgid ""
1921 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid ""
1930 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1931 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/settings_translation_file.cpp
1935 msgid "IPv6"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/settings_translation_file.cpp
1939 msgid "IPv6 server"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1943 msgid "IPv6 support."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/settings_translation_file.cpp
1947 msgid ""
1948 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1949 "to not waste CPU power for no benefit."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 #, fuzzy
1954 msgid "If disabled "
1955 msgstr "Disatt. pacch."
1956
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 msgid ""
1959 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1960 "nodes.\n"
1961 "This requires the "
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/settings_translation_file.cpp
1965 #, fuzzy
1966 msgid "If enabled, "
1967 msgstr "attivata"
1968
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid ""
1971 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1972 "This option is only read when server starts."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 msgid ""
1981 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
1982 "Only enable this if you know what you are doing."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/settings_translation_file.cpp
1986 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/settings_translation_file.cpp
1990 msgid ""
1991 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1992 "you stand.\n"
1993 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid "Ignore world errors"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 #, fuzzy
2006 msgid "In-Game"
2007 msgstr "Gioco"
2008
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Inventory key"
2028 msgstr "Inventario"
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Invert mouse"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Invert vertical mouse movement."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Item entity TTL"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Jump key"
2045 msgstr "Saltare"
2046
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid "Jumping speed"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid ""
2053 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2054 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2055 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid ""
2060 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2061 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2062 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid ""
2067 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2068 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2069 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid ""
2074 "Key for jumping.\n"
2075 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2076 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid ""
2081 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2082 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2083 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 msgid ""
2088 "Key for moving the player backward.\n"
2089 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2090 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid ""
2095 "Key for moving the player forward.\n"
2096 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid ""
2102 "Key for moving the player left.\n"
2103 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2104 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid ""
2109 "Key for moving the player right.\n"
2110 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2111 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid ""
2116 "Key for opening the chat console.\n"
2117 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2118 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid ""
2123 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2124 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2125 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid ""
2130 "Key for opening the chat window.\n"
2131 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2132 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 msgid ""
2137 "Key for opening the inventory.\n"
2138 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2139 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 msgid ""
2144 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2145 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2146 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid ""
2151 "Key for sneaking.\n"
2152 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2153 "disabled.\n"
2154 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2155 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 msgid ""
2160 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2161 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2162 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid ""
2167 "Key for taking screenshots.\n"
2168 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2169 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 msgid ""
2174 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2175 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2176 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgid ""
2181 "Key for toggling display of minimap.\n"
2182 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid ""
2188 "Key for toggling fast mode.\n"
2189 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2190 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid ""
2195 "Key for toggling flying.\n"
2196 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid ""
2202 "Key for toggling noclip mode.\n"
2203 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2204 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid ""
2209 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2210 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2211 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid ""
2216 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2217 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2218 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid ""
2223 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2224 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2225 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid ""
2230 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2231 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2232 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid ""
2237 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2238 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2239 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid ""
2244 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2245 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2246 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 msgid ""
2251 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2252 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2253 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgid "Key use for climbing/descending"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid "Language"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid "Leaves style"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid ""
2270 "Leaves style:\n"
2271 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2272 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2273 "-   Opaque: disable transparency"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Left key"
2279 msgstr "Menù a sinistra"
2280
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid ""
2283 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2284 "updated over network."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid ""
2289 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2290 "-    <nothing> (no logging)\n"
2291 "-    none (messages with no level)\n"
2292 "-    error\n"
2293 "-    warning\n"
2294 "-    action\n"
2295 "-    info\n"
2296 "-    verbose"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid ""
2309 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2310 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2311 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2312 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2313 "Only has an effect if compiled with cURL."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Liquid fluidity"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "Liquid loop max"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "Liquid queue purge time"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "Liquid sink"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Liquid update interval in seconds."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Liquid update tick"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Main menu game manager"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Main menu mod manager"
2351 msgstr "Menù principale"
2352
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Main menu script"
2356 msgstr "Menù principale"
2357
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid ""
2360 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "Map directory"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid ""
2373 "Map generation attributes specific to Mapgen V6.\n"
2374 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2375 "ignored.\n"
2376 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2377 "default.\n"
2378 "Flags starting with "
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid ""
2383 "Map generation attributes specific to Mapgen V7.\n"
2384 "'ridges' are the rivers.\n"
2385 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2386 "default.\n"
2387 "Flags starting with "
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Map generation limit"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "Map save interval"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid "Mapblock limit"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgid "Mapblock unload timeout"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Mapgen debug"
2421 msgstr "Generat. mappe"
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Mapgen flags"
2426 msgstr "Generat. mappe"
2427
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Mapgen name"
2435 msgstr "Generat. mappe"
2436
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Mapgen v5"
2440 msgstr "Generat. mappe"
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Mapgen v6"
2465 msgstr "Generat. mappe"
2466
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid "Mapgen v6 flags"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Mapgen v7"
2526 msgstr "Generat. mappe"
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Mapgen v7 flags"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Max block generate distance"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Max block send distance"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Max liquids processed per step."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Max. packets per iteration"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Maximum FPS"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Maximum hotbar width"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid ""
2618 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2619 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid ""
2624 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2625 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid ""
2634 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2635 "Set to -1 for unlimited amount."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid ""
2640 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2641 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2642 "client number."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid ""
2655 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2656 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Maximum users"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Maxmimum objects per block"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Menus"
2682 msgstr "Menù"
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Mesh cache"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Message of the day"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Minimap"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Minimap key"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Minimap scan height"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Minimum texture size for filters"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid ""
2714 "Minimum wanted FPS.\n"
2715 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2716 "viewing range min and max."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Mipmapping"
2722 msgstr "Mip-Mapping"
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Mod profiling"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Modstore details URL"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Modstore download URL"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Modstore mods list URL"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Monospace font path"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Monospace font size"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Mouse sensitivity"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid ""
2758 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2759 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid ""
2764 "Multiplier for view bobbing.\n"
2765 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid ""
2770 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2771 "Creating a world in the main menu will override this."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid ""
2776 "Name of the player.\n"
2777 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2778 "When starting from the main menu, this is overridden."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid ""
2783 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Network"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid ""
2792 "Network port to listen (UDP).\n"
2793 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "New style water"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "New users need to input this password."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Noclip"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Noclip key"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Node highlighting"
2815 msgstr "Evidenziamento Nodi"
2816
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Normalmaps sampling"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid "Normalmaps strength"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Number of emerge threads"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid ""
2835 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
2836 "number\n"
2837 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
2838 "speed greatly\n"
2839 "at the cost of slightly buggy caves."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid ""
2844 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
2845 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
2846 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 msgid "Parallax Occlusion"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Parallax occlusion"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Parallax occlusion Scale"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "Parallax occlusion bias"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Parallax occlusion iterations"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Parallax occlusion mode"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Parallax occlusion strength"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid "Path to save screenshots at."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 msgid "Physics"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgid ""
2907 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
2908 "This requires the "
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Player name"
2914 msgstr "Nome del giocatore troppo lungo."
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Player transfer distance"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Player versus Player"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid ""
2926 "Port to connect to (UDP).\n"
2927 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid ""
2932 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
2933 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
2934 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
2935 "inventory."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Preload inventory textures"
2941 msgstr "Caricamento..."
2942
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Profiler toggle key"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Profiling print interval"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid ""
2961 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
2962 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
2963 "corners."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Random input"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Range select key"
2973 msgstr "Selez. ad area"
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Remote media"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Remote port"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Right key"
2990 msgstr "Menù a destra"
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Rightclick repetition interval"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Rollback recording"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Round minimap"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Save the map received by the client on disk."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Saving map received from server"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid ""
3014 "Scale gui by a user specified value.\n"
3015 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3016 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3017 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3018 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 msgid "Screen height"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 msgid "Screen width"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Screenshot"
3032 msgstr "Istantanea"
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Screenshot folder"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Security"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "Selection box color"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Selection box width"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Server / Singleplayer"
3061 msgstr "Giocatore singolo"
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Server URL"
3066 msgstr "Server"
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Server address"
3071 msgstr "Porta del server"
3072
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Server description"
3076 msgstr "Porta del server"
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Server name"
3081 msgstr "Server"
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Server port"
3086 msgstr "Porta del server"
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Serverlist URL"
3091 msgstr "Elenco dei server pubblici"
3092
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Serverlist file"
3096 msgstr "Elenco dei server pubblici"
3097
3098 #: src/settings_translation_file.cpp
3099 msgid ""
3100 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3101 "A restart is required after changing this."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid ""
3106 "Set to true enables waving leaves.\n"
3107 "Requires shaders to be enabled."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid ""
3112 "Set to true enables waving plants.\n"
3113 "Requires shaders to be enabled."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid ""
3118 "Set to true enables waving water.\n"
3119 "Requires shaders to be enabled."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Shaders"
3124 msgstr "Shader"
3125
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid ""
3128 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3129 "video cards.\n"
3130 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Show debug info"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Shutdown message"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid ""
3147 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3148 "nodes)."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Smooth lighting"
3154 msgstr "Illuminazione armoniosa"
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid ""
3158 "Smooths camera when moving and looking arround.\n"
3159 "Useful for recording videos."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Sneak key"
3173 msgstr "Strisciare"
3174
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Sound"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid ""
3181 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3182 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3183 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3184 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Static spawnpoint"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Strength of generated normalmaps."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Strength of parallax."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Strict protocol checking"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Synchronous SQLite"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Texture path"
3210 msgstr "Pacch. immagini"
3211
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid ""
3214 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3215 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3216 "algorithm."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "The network interface that the server listens on."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid ""
3225 "The privileges that new users automatically get.\n"
3226 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid ""
3235 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3236 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3237 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3238 "set to the nearest valid value."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid ""
3243 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3244 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3245 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid ""
3250 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3251 "right mouse button."
3252 msgstr ""
3253 "Il tempo in secondi che intercorre tra pressioni ripetute del tasto destro "
3254 "quando viene trattenuto il pulsante destro del mouse."
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "This font will be used for certain languages."
3258 msgstr "Questo font verrà utilizzato per alcune lingue."
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid ""
3262 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3263 "Setting it to -1 disables the feature."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid "Time send interval"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 msgid "Time speed"
3272 msgstr "Velocità del tempo"
3273
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3276 msgstr ""
3277 "Tempo impiegato dai client per rimuovere dati della mappa non utilizzati "
3278 "dalla memoria."
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid ""
3282 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3283 "something.\n"
3284 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3285 "node."
3286 msgstr ""
3287 "Per ridurre il ritardo, i trasferimenti dei blocchi vengono rallentati "
3288 "quando un giocatore sta costruendo qualcosa.\n"
3289 "Questo determina per quanto vengono rallentati dopo aver posizionato o "
3290 "rimosso un nodo."
3291
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid "Toggle camera mode key"
3294 msgstr "Tasto per variare la visuale"
3295
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Tooltip delay"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Trilinear filtering"
3302 msgstr "Filtro trilineare"
3303
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid ""
3306 "True = 256\n"
3307 "False = 128\n"
3308 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Trusted mods"
3313 msgstr "Moduli fidati"
3314
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3317 msgstr ""
3318 "URL che punta alla lista di server mostrata nella scheda Multigiocatore."
3319
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Unlimited player transfer distance"
3323 msgstr "Distanza illimitata di visualizzazione dei giocatori"
3324
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "Unload unused server data"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3331 msgstr "Dai alle nuvole un aspetto 3D invece che piatto."
3332
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3335 msgstr "Usa un'animazione di nuvole come sfondo del menù principale."
3336
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3339 msgstr ""
3340 "Usa un filtro anisotropico per migliorare le texture viste da un angolo."
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3344 msgstr "Usa un filtro bilineare quando si scalano le texture."
3345
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Use key"
3348 msgstr "Tasto Usa"
3349
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3352 msgstr ""
3353 "Usa il mip mapping per ridurre le texture. Potrebbe decrementare leggermente "
3354 "le prestazioni."
3355
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3358 msgstr "Usa un filtro trilineare quando si scalano le texture."
3359
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Useful for mod developers."
3363 msgstr "Sviluppatori principali"
3364
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "V-Sync"
3367 msgstr "Sincronia verticale"
3368
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Vertical initial window size."
3371 msgstr "Dimensione iniziale verticale della finestra."
3372
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Vertical screen synchronization."
3375 msgstr "Dimensione iniziale orizzontale della finestra."
3376
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Video driver"
3379 msgstr "Driver del video"
3380
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "View bobbing"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "View range decrease key"
3387 msgstr "Tasto per decrementare la visibilità"
3388
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "View range increase key"
3391 msgstr "Tasto per incrementare la visibilità"
3392
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Viewing range maximum"
3395 msgstr "Distanza massima di visibilità"
3396
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Viewing range minimum"
3399 msgstr "Distanza minima di visibilità"
3400
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Volume"
3404 msgstr "Volume del suono"
3405
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid "Walking speed"
3408 msgstr "Velocità di movimento"
3409
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 msgid "Wanted FPS"
3412 msgstr "FPS desiderati"
3413
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid "Water level"
3416 msgstr "Livello dell'acqua"
3417
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "Water surface level of the world."
3420 msgstr "Livello della superficie dell'acqua del mondo."
3421
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Waving Nodes"
3425 msgstr "Inizializzazione nodi"
3426
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Waving leaves"
3429 msgstr "Foglie ondeggianti"
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Waving plants"
3433 msgstr "Piante ondeggianti"
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Waving water"
3437 msgstr "Acqua ondeggiante"
3438
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Waving water height"
3441 msgstr "Altezza delle onde dell'acqua"
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Waving water length"
3445 msgstr "Lunghezza delle onde dell'acqua"
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Waving water speed"
3449 msgstr "Velocità dell'ondeggiamento dell'acqua"
3450
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid ""
3453 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3454 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3455 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid ""
3460 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3461 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3462 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3463 "propery support downloading textures back from hardware."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 #, fuzzy
3468 msgid ""
3469 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3470 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3471 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3472 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3473 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3474 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3475 "enabled."
3476 msgstr ""
3477 "Quando si usano filtri bilineari/trilineari/anisotropici, le superfici a "
3478 "bassa\n"
3479 "risoluzione possono apparire sfocate, quindi ingrandiscile automaticamente\n"
3480 "con l'interpolazione nearest-neighbor per preservare pixel nitidi. Questo\n"
3481 "imposta la minima dimensione delle texture per le texture ingrandite; "
3482 "valori\n"
3483 "più elevati appaiono più nitidi, ma richiedono più memoria. Sono\n"
3484 "raccomandate potenze di 2. Impostare questo più alto di 1 potrebbe non\n"
3485 "avere un effetto visibile a meno che un filtro bilineari/trilineari/"
3486 "anisotropici\n"
3487 "sia abilitato."
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid ""
3491 "Where the map generator stops.\n"
3492 "Please note:\n"
3493 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3494 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3495 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3496 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3497 msgstr ""
3498 "Dove fermare il generatore di mappe.\n"
3499 "Nota bene:\n"
3500 "-    limitato a 31000 (valori più alti non hanno effetto).\n"
3501 "-    il generatore di mappe funziona con gruppi di nodi da 80x80x80 (5x5x5 "
3502 "MapBlocks).\n"
3503 "-    questi gruppi hanno uno scostamento di -32, -32 nodi dall'origine.\n"
3504 "-    solo i gruppi che si trovano all'interno di map_generation_limit "
3505 "vengono generati"
3506
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid ""
3509 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid ""
3518 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3519 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3520 msgstr ""
3521 "Se i giocatori vengono mostrati ai client senza alcun limite di distanza.\n"
3522 "Deprecato, usare l'impostazione player_transfer_distance invece."
3523
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3526 msgstr "Permettere ai giocatori di danneggiarsi e uccidersi a vicenda."
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid ""
3530 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3531 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3532 msgstr ""
3533 "Se chiedere ai client di ricollegarsi dopo un crash (Lua).\n"
3534 "Imposta questo su true se il tuo server è impostato per riavviarsi "
3535 "automaticamente."
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3539 msgstr "Se annebbiare la fine dell'area visibile."
3540
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid ""
3543 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3544 msgstr ""
3545 "Se mostrare al client le informazioni di debug (ha lo stesso effetto di "
3546 "premere F5)."
3547
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3551 msgstr "Larghezza dei riquadri attorno ai nodi."
3552
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid ""
3555 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3556 "Not needed if starting from the main menu."
3557 msgstr ""
3558 "Cartella del mondo (tutto il mondo si trova qui).\n"
3559 "Non è necessario se si inizia dal menù principale."
3560
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid "cURL file download timeout"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "cURL parallel limit"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "cURL timeout"
3571 msgstr ""
3572
3573 #, fuzzy
3574 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3575 #~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
3576
3577 #~ msgid "Game Name"
3578 #~ msgstr "Nome del gioco"
3579
3580 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
3581 #~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
3582
3583 #~ msgid "GAMES"
3584 #~ msgstr "GIOCHI"
3585
3586 #~ msgid "Mods:"
3587 #~ msgstr "Moduli:"
3588
3589 #~ msgid "new game"
3590 #~ msgstr "nuovo gioco"
3591
3592 #~ msgid "EDIT GAME"
3593 #~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
3594
3595 #~ msgid "Remove selected mod"
3596 #~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
3597
3598 #~ msgid "<<-- Add mod"
3599 #~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
3600
3601 #~ msgid "CLIENT"
3602 #~ msgstr "CLIENT"
3603
3604 #~ msgid "Favorites:"
3605 #~ msgstr "Preferiti:"
3606
3607 #~ msgid "START SERVER"
3608 #~ msgstr "AVVIO SERVER"
3609
3610 #~ msgid "Name"
3611 #~ msgstr "Nome"
3612
3613 #~ msgid "Password"
3614 #~ msgstr "Password"
3615
3616 #~ msgid "SETTINGS"
3617 #~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
3618
3619 #~ msgid "Preload item visuals"
3620 #~ msgstr "Precaricare le immagini"
3621
3622 #~ msgid "Finite Liquid"
3623 #~ msgstr "Liquido limitato"
3624
3625 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
3626 #~ msgstr "GIOC. SING."
3627
3628 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
3629 #~ msgstr "PACCH. DI IMM."
3630
3631 #~ msgid "MODS"
3632 #~ msgstr "MODULI"
3633
3634 #~ msgid "Add mod:"
3635 #~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
3636
3637 #~ msgid "Local install"
3638 #~ msgstr "Installazione locale"
3639
3640 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3641 #~ msgstr "E' necessario usare i driver OpenGL per abilitare gli shader."
3642
3643 #~ msgid "Simple Leaves"
3644 #~ msgstr "Foglie semplici"
3645
3646 #, fuzzy
3647 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3648 #~ msgstr "Giocatore singolo"
3649
3650 #~ msgid "Opaque Water"
3651 #~ msgstr "Acqua opaca"
3652
3653 #~ msgid "Opaque Leaves"
3654 #~ msgstr "Foglie opache"
3655
3656 #~ msgid "No!!!"
3657 #~ msgstr "No!!!"