Translated using Weblate (Indonesian)
[oweals/minetest.git] / po / id / minetest.po
1 # Indonesian translation for minetest-c55 package.
2 # Copyright (C) 2014 srifqi
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Muhammad Rifqi Priyo Susanto <muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:32+0000\n"
12 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
13 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Indonesian "
15 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/id/>\n"
16 "Language: id\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
22
23 #: builtin/fstk/ui.lua
24 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 msgstr "Sebuah kesalahan muncul pada skrip Lua, seperti pada mod:"
26
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Kesalahan muncul:"
30
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "Main menu"
33 msgstr "Menu Utama"
34
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
36 msgid "Ok"
37 msgstr "Oke"
38
39 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgid "Reconnect"
41 msgstr "Menyambung ulang"
42
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr "Server ini meminta penyambungan ulang:"
46
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
48 msgid "Loading..."
49 msgstr "Memuat..."
50
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "Versi protokol tidak cocok. "
54
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr "Server memberlakukan protokol versi $1. "
58
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr "Server mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. "
62
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
65 msgstr ""
66 "Cobalah mengaktifkan ulang daftar server publik dan cek koneksi internet "
67 "Anda."
68
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Kami hanya mendukung protokol versi $1."
72
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2."
76
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
79 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
80 msgid "Cancel"
81 msgstr "Batal"
82
83 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
84 msgid "Depends:"
85 msgstr "Bergantung pada:"
86
87 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
88 msgid "Disable MP"
89 msgstr "Nonaktifkan PM"
90
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
92 msgid "Enable MP"
93 msgstr "Aktifkan PM"
94
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 msgid "Enable all"
97 msgstr "Aktifkan semua"
98
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgid ""
101 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
102 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
103 msgstr ""
104 "Gagal mengaktifkan mod \"$1\" karena terdapat karakter terlarang. Hanya "
105 "karakter [a-z0-9_] yang dibolehkan."
106
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "Hide Game"
109 msgstr ""
110 "Sembunyikan\n"
111 "permainan"
112
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
114 msgid "Hide mp content"
115 msgstr ""
116 "Sembunyikan\n"
117 "konten pm"
118
119 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
120 msgid "Mod:"
121 msgstr "Mod:"
122
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
124 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
125 msgid "Save"
126 msgstr "Simpan"
127
128 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 msgid "World:"
130 msgstr "Dunia:"
131
132 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
133 msgid "enabled"
134 msgstr "diaktifkan"
135
136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
137 msgid "A world named \"$1\" already exists"
138 msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah ada"
139
140 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
141 msgid "Create"
142 msgstr "Buat"
143
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
145 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
146 msgstr "Unduh sebuah sub-permainan, seperti minetest_game, dari minetest.net"
147
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
149 msgid "Download one from minetest.net"
150 msgstr "Unduh satu dari minetest.net"
151
152 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
153 msgid "Game"
154 msgstr "Permainan"
155
156 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
157 msgid "Mapgen"
158 msgstr "Generator peta"
159
160 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
161 msgid "No worldname given or no game selected"
162 msgstr "Tidak ada nama atau permainan yang dipilih"
163
164 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
165 msgid "Seed"
166 msgstr "Seed"
167
168 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
169 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
170 msgstr "Peringatan: minimal development test ditujukan untuk pengembang."
171
172 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
173 msgid "World name"
174 msgstr "Nama dunia"
175
176 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
177 msgid "You have no subgames installed."
178 msgstr "Kamu tidak punya sub-permainan terpasang."
179
180 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
181 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
182 msgstr "Kamu yakin ingin menghapus \"$1\"?"
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
185 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
186 msgstr "Pengelola mod: gagal untuk menghapus \"$1\""
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
189 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
190 msgstr "Pengelola mod: jalur mod tidak sah"
191
192 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
193 msgid "No of course not!"
194 msgstr "Tentu tidak!"
195
196 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
197 msgid "Yes"
198 msgstr "Ya"
199
200 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
201 msgid "Delete World \"$1\"?"
202 msgstr "Hapus Dunia \"$1\"?"
203
204 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
205 msgid "No"
206 msgstr "Tidak"
207
208 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
209 msgid "Accept"
210 msgstr "Setuju"
211
212 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
213 msgid "Rename Modpack:"
214 msgstr "Ganti Nama Paket Mod:"
215
216 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
217 msgid ""
218 "\n"
219 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
220 msgstr ""
221 "\n"
222 "Pemasangan Mod: tipe berkas tidak didukung \"$1\" atau kerusakan arsip"
223
224 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
225 msgid "Failed to install $1 to $2"
226 msgstr "Gagal untuk memasang $1 ke $2"
227
228 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
229 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
230 msgstr "Pemasangan Mod: berkas: \"$1\""
231
232 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
233 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
234 msgstr "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1"
235
236 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
237 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
238 msgstr ""
239 "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod "
240 "$1"
241
242 #: builtin/mainmenu/store.lua
243 msgid "Close store"
244 msgstr "Tutup toko"
245
246 #: builtin/mainmenu/store.lua
247 msgid "Downloading $1, please wait..."
248 msgstr "Mengunduh $1, mohon tunggu..."
249
250 #: builtin/mainmenu/store.lua
251 msgid "Install"
252 msgstr "Pasang"
253
254 #: builtin/mainmenu/store.lua
255 msgid "Page $1 of $2"
256 msgstr "Halaman $1 dari $2"
257
258 #: builtin/mainmenu/store.lua
259 msgid "Rating"
260 msgstr "Peringkat"
261
262 #: builtin/mainmenu/store.lua
263 msgid "Search"
264 msgstr "Cari"
265
266 #: builtin/mainmenu/store.lua
267 msgid "Shortname:"
268 msgstr "Nama pendek:"
269
270 #: builtin/mainmenu/store.lua
271 msgid "Successfully installed:"
272 msgstr "Berhasil dipasang:"
273
274 #: builtin/mainmenu/store.lua
275 msgid "Unsorted"
276 msgstr "Tidak diurutkan"
277
278 #: builtin/mainmenu/store.lua
279 msgid "re-Install"
280 msgstr "Pasang ulang"
281
282 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
283 msgid "Active Contributors"
284 msgstr "Kontributor Aktif"
285
286 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
287 msgid "Core Developers"
288 msgstr "Pengembang Inti"
289
290 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
291 msgid "Credits"
292 msgstr "Penghargaan"
293
294 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
295 msgid "Previous Contributors"
296 msgstr "Kontributor Sebelumnya"
297
298 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
299 msgid "Previous Core Developers"
300 msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya"
301
302 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
303 msgid "Installed Mods:"
304 msgstr "Mod Terpasang:"
305
306 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
307 msgid "Mod information:"
308 msgstr "Informasi mod:"
309
310 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
311 msgid "Mods"
312 msgstr "Mod"
313
314 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
315 msgid "No mod description available"
316 msgstr "Tidak ada deskripsi mod tersedia"
317
318 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
319 msgid "Rename"
320 msgstr "Ganti Nama"
321
322 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
323 msgid "Select Mod File:"
324 msgstr "Pilih Berkas Mod:"
325
326 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
327 msgid "Uninstall selected mod"
328 msgstr "Copot pemasangan mod terpilih"
329
330 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
331 msgid "Uninstall selected modpack"
332 msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih"
333
334 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
335 msgid "Address / Port :"
336 msgstr "Alamat / Port:"
337
338 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
339 msgid "Client"
340 msgstr "Klien"
341
342 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
343 msgid "Connect"
344 msgstr "Sambung"
345
346 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
347 msgid "Creative mode"
348 msgstr "Mode kreatif"
349
350 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
351 msgid "Damage enabled"
352 msgstr "Kerusakan diaktifkan"
353
354 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
355 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
356 msgid "Delete"
357 msgstr "Hapus"
358
359 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
360 msgid "Name / Password :"
361 msgstr "Nama / Kata sandi:"
362
363 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
364 msgid "Public Serverlist"
365 msgstr "Daftar Server Publik"
366
367 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
368 msgid "PvP enabled"
369 msgstr "PvP diaktifkan"
370
371 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
372 msgid "Bind Address"
373 msgstr "Alamat Sambungan"
374
375 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
376 msgid "Configure"
377 msgstr "Konfigurasi"
378
379 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
380 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
381 msgid "Creative Mode"
382 msgstr "Mode Kreatif"
383
384 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
385 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
386 msgid "Enable Damage"
387 msgstr "Aktifkan Kerusakan"
388
389 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
390 msgid "Name/Password"
391 msgstr "Nama/Kata sandi"
392
393 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
394 msgid "New"
395 msgstr "Baru"
396
397 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
398 msgid "No world created or selected!"
399 msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih!"
400
401 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
402 msgid "Port"
403 msgstr "Port"
404
405 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
406 msgid "Public"
407 msgstr "Publik"
408
409 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
410 msgid "Select World:"
411 msgstr "Pilih Dunia:"
412
413 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
414 msgid "Server"
415 msgstr "Server"
416
417 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
418 msgid "Server Port"
419 msgstr "Port Server"
420
421 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
422 msgid "Start Game"
423 msgstr "Mulai Permainan"
424
425 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
426 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
427 msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah."
428
429 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
430 msgid "(No description of setting given)"
431 msgstr "(Tidak ada keterangan dari pengaturan yang diberikan)"
432
433 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
434 msgid "Browse"
435 msgstr "Jelajahi"
436
437 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
438 msgid "Change keys"
439 msgstr "Ubah tombol"
440
441 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
442 msgid "Disabled"
443 msgstr "Nonaktif"
444
445 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
446 msgid "Edit"
447 msgstr "Sunting"
448
449 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
450 msgid "Enabled"
451 msgstr "Diaktifkan"
452
453 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
454 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
455 msgstr ""
456 "Format adalah 3 angka yang dipisahkan oleh koma dan di dalam tanda kurung."
457
458 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
459 #, fuzzy
460 msgid ""
461 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
462 "<octaves>, <persistence>"
463 msgstr ""
464 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
465 "<octaves>, <persistence>"
466
467 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
468 msgid "Games"
469 msgstr "Permainan"
470
471 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
472 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
473 msgstr ""
474
475 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
476 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
477 msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma."
478
479 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
480 msgid "Please enter a valid integer."
481 msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan bulat yang sah."
482
483 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
484 msgid "Please enter a valid number."
485 msgstr "Mohon masukkan sebuah angka yang sah."
486
487 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
488 msgid "Possible values are: "
489 msgstr "Nilai yang mungkin adalah: "
490
491 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
492 msgid "Restore Default"
493 msgstr "Kembalikan ke Bawaan"
494
495 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
496 msgid "Select path"
497 msgstr "Pilih jalur"
498
499 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
500 msgid "Settings"
501 msgstr "Pengaturan"
502
503 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
504 msgid "Show technical names"
505 msgstr "Tampilkan nama teknis"
506
507 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
508 msgid "The value must be greater than $1."
509 msgstr "Nilai harus lebih besar dari $1."
510
511 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
512 msgid "The value must be lower than $1."
513 msgstr "Nilai harus lebih kecil dari $1."
514
515 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
516 msgid "Config mods"
517 msgstr "Konfigurasi mod"
518
519 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
520 msgid "Main"
521 msgstr "Beranda"
522
523 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
524 msgid "Start Singleplayer"
525 msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
526
527 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
528 msgid "Play"
529 msgstr "Mainkan"
530
531 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
532 msgid "Singleplayer"
533 msgstr "Pemain Tunggal"
534
535 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
536 msgid "No information available"
537 msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
538
539 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
540 msgid "None"
541 msgstr "Tidak ada"
542
543 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
544 msgid "Select texture pack:"
545 msgstr "Pilih paket tekstur:"
546
547 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
548 msgid "Texturepacks"
549 msgstr "Paket Tekstur"
550
551 #: src/client.cpp
552 msgid "Connection timed out."
553 msgstr "Koneksi kehabisan waktu."
554
555 #: src/client.cpp
556 msgid "Done!"
557 msgstr "Selesai!"
558
559 #: src/client.cpp
560 msgid "Initializing nodes"
561 msgstr "Menginisialisasi node"
562
563 #: src/client.cpp
564 msgid "Initializing nodes..."
565 msgstr "Menginisialisasi node..."
566
567 #: src/client.cpp
568 msgid "Item textures..."
569 msgstr "Tekstur barang..."
570
571 #: src/client.cpp
572 msgid "Loading textures..."
573 msgstr "Memuat tekstur..."
574
575 #: src/client.cpp
576 msgid "Rebuilding shaders..."
577 msgstr "Membangun ulang shaders..."
578
579 #: src/client/clientlauncher.cpp
580 msgid "Connection error (timed out?)"
581 msgstr "Koneksi rusak (terlalu lama?)"
582
583 #: src/client/clientlauncher.cpp
584 msgid "Could not find or load game \""
585 msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \""
586
587 #: src/client/clientlauncher.cpp
588 msgid "Invalid gamespec."
589 msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah."
590
591 #: src/client/clientlauncher.cpp
592 msgid "Main Menu"
593 msgstr "Menu Utama"
594
595 #: src/client/clientlauncher.cpp
596 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
597 msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan."
598
599 #: src/client/clientlauncher.cpp
600 msgid "Player name too long."
601 msgstr "Nama pemain terlalu panjang."
602
603 #: src/client/clientlauncher.cpp
604 msgid "Provided world path doesn't exist: "
605 msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: "
606
607 #: src/fontengine.cpp
608 msgid "needs_fallback_font"
609 msgstr "no"
610
611 #: src/game.cpp
612 msgid ""
613 "\n"
614 "Check debug.txt for details."
615 msgstr ""
616 "\n"
617 "Cek debug.txt untuk detail."
618
619 #: src/game.cpp
620 msgid "Change Keys"
621 msgstr "Ubah Tombol"
622
623 #: src/game.cpp
624 msgid "Change Password"
625 msgstr "Ganti Kata Sandi"
626
627 #: src/game.cpp
628 msgid "Connecting to server..."
629 msgstr "Menghubungkan ke server..."
630
631 #: src/game.cpp
632 msgid "Continue"
633 msgstr "Lanjutkan"
634
635 #: src/game.cpp
636 msgid "Creating client..."
637 msgstr "Membuat klien..."
638
639 #: src/game.cpp
640 msgid "Creating server..."
641 msgstr "Membuat server..."
642
643 #: src/game.cpp
644 msgid ""
645 "Default Controls:\n"
646 "- WASD: move\n"
647 "- Space: jump/climb\n"
648 "- Shift: sneak/go down\n"
649 "- Q: drop item\n"
650 "- I: inventory\n"
651 "- Mouse: turn/look\n"
652 "- Mouse left: dig/punch\n"
653 "- Mouse right: place/use\n"
654 "- Mouse wheel: select item\n"
655 "- T: chat\n"
656 msgstr ""
657 "Kontrol Bawaan:\n"
658 "- WASD: bergerak\n"
659 "- Space: lompat/panjat\n"
660 "- Shift: merayap/turun\n"
661 "- Q: jatuhkan barang\n"
662 "- I: inventaris\n"
663 "- Mouse: belok/melihat\n"
664 "- Mouse kiri: gali/pukul\n"
665 "- Mouse kanan: taruh/pakai\n"
666 "- Roda mouse: pilih barang\n"
667 "- T: obrolan\n"
668
669 #: src/game.cpp
670 msgid ""
671 "Default Controls:\n"
672 "No menu visible:\n"
673 "- single tap: button activate\n"
674 "- double tap: place/use\n"
675 "- slide finger: look around\n"
676 "Menu/Inventory visible:\n"
677 "- double tap (outside):\n"
678 " -->close\n"
679 "- touch stack, touch slot:\n"
680 " --> move stack\n"
681 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
682 " --> place single item to slot\n"
683 msgstr ""
684 "Kontrol Bawaan:\n"
685 "Tanpa menu yang tampak:\n"
686 "- ketuk sekali: tekan tombol\n"
687 "- ketuk ganda: taruh/pakai\n"
688 "- geser: melihat sekitar\n"
689 "Menu/Inventaris tampak:\n"
690 "- ketuk ganda (di luar):\n"
691 " -->tutup\n"
692 "- tekan tumpukan, tekan wadah:\n"
693 " --> pindah tumpukan\n"
694 "- tekan&geser, ketuk jari kedua\n"
695 " --> taruh barang tunggal ke wadah\n"
696
697 #: src/game.cpp
698 msgid "Exit to Menu"
699 msgstr "Kembali ke Menu Utama"
700
701 #: src/game.cpp
702 msgid "Exit to OS"
703 msgstr "Tutup Aplikasi"
704
705 #: src/game.cpp
706 msgid "Item definitions..."
707 msgstr "Definisi barang..."
708
709 #: src/game.cpp
710 msgid "KiB/s"
711 msgstr "KiB/s"
712
713 #: src/game.cpp
714 msgid "Media..."
715 msgstr "Media..."
716
717 #: src/game.cpp
718 msgid "MiB/s"
719 msgstr "MiB/s"
720
721 #: src/game.cpp
722 msgid "Node definitions..."
723 msgstr "Definisi node..."
724
725 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
726 msgid "Proceed"
727 msgstr "Lanjut"
728
729 #: src/game.cpp
730 msgid "Resolving address..."
731 msgstr "Mencari alamat..."
732
733 #: src/game.cpp
734 msgid "Respawn"
735 msgstr "Bangkit"
736
737 #: src/game.cpp
738 msgid "Shutting down..."
739 msgstr "Mematikan..."
740
741 #: src/game.cpp
742 msgid "Sound Volume"
743 msgstr "Volume Suara"
744
745 #: src/game.cpp
746 msgid "You died."
747 msgstr "Anda mati."
748
749 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
750 msgid "Enter "
751 msgstr "Masuk "
752
753 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
754 msgid "ok"
755 msgstr "oke"
756
757 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
758 msgid "\"Use\" = climb down"
759 msgstr "\"Pakai\" = turun"
760
761 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
762 msgid "Backward"
763 msgstr "Mundur"
764
765 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
766 msgid "Chat"
767 msgstr "Obrolan"
768
769 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
770 msgid "Command"
771 msgstr "Perintah"
772
773 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
774 msgid "Console"
775 msgstr "Konsol"
776
777 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
778 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
779 msgstr ""
780 "Tekan ganda \"lompat\" untuk\n"
781 "beralih terbang"
782
783 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
784 msgid "Drop"
785 msgstr "Jatuhkan"
786
787 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
788 msgid "Forward"
789 msgstr "Maju"
790
791 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
792 msgid "Inventory"
793 msgstr "Inventaris"
794
795 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
796 msgid "Jump"
797 msgstr "Lompat"
798
799 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
800 msgid "Key already in use"
801 msgstr "Tombol telah terpakai"
802
803 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
804 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
805 msgstr ""
806 "Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari "
807 "minetest.conf)"
808
809 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
810 msgid "Left"
811 msgstr "Kiri"
812
813 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
814 msgid "Print stacks"
815 msgstr "Cetak tumpukan"
816
817 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
818 msgid "Range select"
819 msgstr "Jarak pandang"
820
821 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
822 msgid "Right"
823 msgstr "Kanan"
824
825 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
826 msgid "Sneak"
827 msgstr "Menyelinap"
828
829 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
830 #, fuzzy
831 msgid "Toggle Cinematic"
832 msgstr "Gerak cepat"
833
834 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
835 msgid "Toggle fast"
836 msgstr "Gerak cepat"
837
838 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
839 msgid "Toggle fly"
840 msgstr "Terbang"
841
842 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
843 msgid "Toggle noclip"
844 msgstr "Beralih tembus blok"
845
846 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
847 msgid "Use"
848 msgstr "Pakai"
849
850 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
851 msgid "press key"
852 msgstr "tekan tombol"
853
854 #: src/guiPasswordChange.cpp
855 msgid "Change"
856 msgstr "Ubah"
857
858 #: src/guiPasswordChange.cpp
859 msgid "Confirm Password"
860 msgstr "Konfirmasi Kata Sandi"
861
862 #: src/guiPasswordChange.cpp
863 msgid "New Password"
864 msgstr "Kata Sandi Baru"
865
866 #: src/guiPasswordChange.cpp
867 msgid "Old Password"
868 msgstr "Kata Sandi Lama"
869
870 #: src/guiPasswordChange.cpp
871 msgid "Passwords do not match!"
872 msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
873
874 #: src/guiVolumeChange.cpp
875 msgid "Exit"
876 msgstr "Keluar"
877
878 #: src/guiVolumeChange.cpp
879 msgid "Sound Volume: "
880 msgstr "Volume Suara: "
881
882 #: src/keycode.cpp
883 msgid "Apps"
884 msgstr "Tombol Menu"
885
886 #: src/keycode.cpp
887 msgid "Attn"
888 msgstr "Attn"
889
890 #: src/keycode.cpp
891 msgid "Back"
892 msgstr "Backspace"
893
894 #: src/keycode.cpp
895 msgid "Capital"
896 msgstr "Caps Lock"
897
898 #: src/keycode.cpp
899 msgid "Clear"
900 msgstr "Bersihkan"
901
902 #: src/keycode.cpp
903 msgid "Comma"
904 msgstr "Koma"
905
906 #: src/keycode.cpp
907 msgid "Control"
908 msgstr "Ctrl"
909
910 #: src/keycode.cpp
911 msgid "Convert"
912 msgstr "Convert"
913
914 #: src/keycode.cpp
915 msgid "CrSel"
916 msgstr "CrSel"
917
918 #: src/keycode.cpp
919 msgid "Down"
920 msgstr "Turun"
921
922 #: src/keycode.cpp
923 msgid "End"
924 msgstr "End"
925
926 #: src/keycode.cpp
927 msgid "Erase OEF"
928 msgstr "Erase OEF"
929
930 #: src/keycode.cpp
931 msgid "Escape"
932 msgstr "Esc"
933
934 #: src/keycode.cpp
935 msgid "ExSel"
936 msgstr "ExSel"
937
938 #: src/keycode.cpp
939 msgid "Execute"
940 msgstr "Execute"
941
942 #: src/keycode.cpp
943 msgid "Final"
944 msgstr "Final"
945
946 #: src/keycode.cpp
947 msgid "Help"
948 msgstr "Help"
949
950 #: src/keycode.cpp
951 msgid "Home"
952 msgstr "Home"
953
954 #: src/keycode.cpp
955 msgid "Insert"
956 msgstr "Insert"
957
958 #: src/keycode.cpp
959 msgid "Junja"
960 msgstr "Junja"
961
962 #: src/keycode.cpp
963 msgid "Kana"
964 msgstr "Kana"
965
966 #: src/keycode.cpp
967 msgid "Kanji"
968 msgstr "Kanji"
969
970 #: src/keycode.cpp
971 msgid "Left Button"
972 msgstr "Klik Kiri"
973
974 #: src/keycode.cpp
975 msgid "Left Control"
976 msgstr "Ctrl Kiri"
977
978 #: src/keycode.cpp
979 msgid "Left Menu"
980 msgstr "Left Menu"
981
982 #: src/keycode.cpp
983 msgid "Left Shift"
984 msgstr "Shift Kiri"
985
986 #: src/keycode.cpp
987 msgid "Left Windows"
988 msgstr "Start Kiri"
989
990 #: src/keycode.cpp
991 msgid "Menu"
992 msgstr "Alt"
993
994 #: src/keycode.cpp
995 msgid "Middle Button"
996 msgstr "Klik Tengah"
997
998 #: src/keycode.cpp
999 msgid "Minus"
1000 msgstr "Kurang"
1001
1002 #: src/keycode.cpp
1003 msgid "Mode Change"
1004 msgstr "Pergantian Mode"
1005
1006 #: src/keycode.cpp
1007 msgid "Next"
1008 msgstr "Page Up"
1009
1010 #: src/keycode.cpp
1011 msgid "Nonconvert"
1012 msgstr "Nonconvert"
1013
1014 #: src/keycode.cpp
1015 msgid "Num Lock"
1016 msgstr "Num Lock"
1017
1018 #: src/keycode.cpp
1019 msgid "Numpad *"
1020 msgstr "Numpad *"
1021
1022 #: src/keycode.cpp
1023 msgid "Numpad +"
1024 msgstr "Numpad +"
1025
1026 #: src/keycode.cpp
1027 msgid "Numpad -"
1028 msgstr "Numpad -"
1029
1030 #: src/keycode.cpp
1031 msgid "Numpad /"
1032 msgstr "Numpad /"
1033
1034 #: src/keycode.cpp
1035 msgid "Numpad 0"
1036 msgstr "Numpad 0"
1037
1038 #: src/keycode.cpp
1039 msgid "Numpad 1"
1040 msgstr "Numpad 1"
1041
1042 #: src/keycode.cpp
1043 msgid "Numpad 2"
1044 msgstr "Numpad 2"
1045
1046 #: src/keycode.cpp
1047 msgid "Numpad 3"
1048 msgstr "Numpad 3"
1049
1050 #: src/keycode.cpp
1051 msgid "Numpad 4"
1052 msgstr "Numpad 4"
1053
1054 #: src/keycode.cpp
1055 msgid "Numpad 5"
1056 msgstr "Numpad 5"
1057
1058 #: src/keycode.cpp
1059 msgid "Numpad 6"
1060 msgstr "Numpad 6"
1061
1062 #: src/keycode.cpp
1063 msgid "Numpad 7"
1064 msgstr "Numpad 7"
1065
1066 #: src/keycode.cpp
1067 msgid "Numpad 8"
1068 msgstr "Numpad 8"
1069
1070 #: src/keycode.cpp
1071 msgid "Numpad 9"
1072 msgstr "Numpad 9"
1073
1074 #: src/keycode.cpp
1075 msgid "OEM Clear"
1076 msgstr "OEM Clear"
1077
1078 #: src/keycode.cpp
1079 msgid "PA1"
1080 msgstr "PA1"
1081
1082 #: src/keycode.cpp
1083 msgid "Pause"
1084 msgstr "Pause"
1085
1086 #: src/keycode.cpp
1087 msgid "Period"
1088 msgstr "Titik"
1089
1090 #: src/keycode.cpp
1091 msgid "Plus"
1092 msgstr "Tambah"
1093
1094 #: src/keycode.cpp
1095 msgid "Print"
1096 msgstr "Print"
1097
1098 #: src/keycode.cpp
1099 msgid "Prior"
1100 msgstr "Page Down"
1101
1102 #: src/keycode.cpp
1103 msgid "Return"
1104 msgstr "Enter"
1105
1106 #: src/keycode.cpp
1107 msgid "Right Button"
1108 msgstr "Klik Kanan"
1109
1110 #: src/keycode.cpp
1111 msgid "Right Control"
1112 msgstr "Ctrl Kanan"
1113
1114 #: src/keycode.cpp
1115 msgid "Right Menu"
1116 msgstr "Right Menu"
1117
1118 #: src/keycode.cpp
1119 msgid "Right Shift"
1120 msgstr "Shift Kanan"
1121
1122 #: src/keycode.cpp
1123 msgid "Right Windows"
1124 msgstr "Start Kanan"
1125
1126 #: src/keycode.cpp
1127 msgid "Scroll Lock"
1128 msgstr "Scroll Lock"
1129
1130 #: src/keycode.cpp
1131 msgid "Select"
1132 msgstr "Select"
1133
1134 #: src/keycode.cpp
1135 msgid "Shift"
1136 msgstr "Shift"
1137
1138 #: src/keycode.cpp
1139 msgid "Sleep"
1140 msgstr "Sleep"
1141
1142 #: src/keycode.cpp
1143 msgid "Snapshot"
1144 msgstr "Snapshot"
1145
1146 #: src/keycode.cpp
1147 msgid "Space"
1148 msgstr "Spasi"
1149
1150 #: src/keycode.cpp
1151 msgid "Tab"
1152 msgstr "Tab"
1153
1154 #: src/keycode.cpp
1155 msgid "Up"
1156 msgstr "Atas"
1157
1158 #: src/keycode.cpp
1159 msgid "X Button 1"
1160 msgstr "Tombol X 1"
1161
1162 #: src/keycode.cpp
1163 msgid "X Button 2"
1164 msgstr "Tombol X 2"
1165
1166 #: src/keycode.cpp
1167 msgid "Zoom"
1168 msgstr "Zoom"
1169
1170 #: src/settings_translation_file.cpp
1171 msgid ""
1172 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1173 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1174 msgstr ""
1175 "0 = parallax occlusion with slope information (cepat).\n"
1176 "1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)."
1177
1178 #: src/settings_translation_file.cpp
1179 msgid "3D clouds"
1180 msgstr "Awan 3D"
1181
1182 #: src/settings_translation_file.cpp
1183 msgid "3D mode"
1184 msgstr "Mode 3D"
1185
1186 #: src/settings_translation_file.cpp
1187 msgid ""
1188 "3D support.\n"
1189 "Currently supported:\n"
1190 "-    none: no 3d output.\n"
1191 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1192 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1193 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1194 "-    sidebyside: split screen side by side."
1195 msgstr ""
1196 "Dukungan 3D.\n"
1197 "Didukung saat ini:\n"
1198 "-    none: tidak ada keluaran 3d.\n"
1199 "-    anaglyph: 3d berwarna cyan/magenta.\n"
1200 "-    interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi dukungan layar.\n"
1201 "-    topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n"
1202 "-    sidebyside: pisahkan layar berdampingan."
1203
1204 #: src/settings_translation_file.cpp
1205 msgid ""
1206 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1207 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1208 msgstr ""
1209 "Seed peta terpilih untuk peta baru, kosongkan untuk nilai acak.\n"
1210 "Akan diganti ketika menciptakan dunia baru dalam menu utama."
1211
1212 #: src/settings_translation_file.cpp
1213 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1214 msgstr "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server crash."
1215
1216 #: src/settings_translation_file.cpp
1217 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1218 msgstr ""
1219 "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server dimatikan."
1220
1221 #: src/settings_translation_file.cpp
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1224 msgstr "Batas absolut dari antrian muncul"
1225
1226 #: src/settings_translation_file.cpp
1227 msgid "Acceleration in air"
1228 msgstr "Percepatan di udara"
1229
1230 #: src/settings_translation_file.cpp
1231 msgid "Active block range"
1232 msgstr "Batas blok aktif"
1233
1234 #: src/settings_translation_file.cpp
1235 msgid "Active object send range"
1236 msgstr "Batas pengiriman objek aktif"
1237
1238 #: src/settings_translation_file.cpp
1239 msgid ""
1240 "Address to connect to.\n"
1241 "Leave this blank to start a local server.\n"
1242 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1243 msgstr ""
1244 "Alamat untuk menghubungkan.\n"
1245 "Biarkan kosong untuk memulai sebuah server lokal.\n"
1246 "Perhatikan bahwa bidang alamat dalam menu utama menimpa pengaturan ini."
1247
1248 #: src/settings_translation_file.cpp
1249 msgid ""
1250 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1251 "screens."
1252 msgstr ""
1253 "Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (non X11/Android saja) misalkan untuk "
1254 "layar 4K."
1255
1256 #: src/settings_translation_file.cpp
1257 msgid ""
1258 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1259 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1260 msgstr ""
1261 "Sesuaikan encoding gamma untuk tabel cahaya. Angka yang lebih rendah lebih "
1262 "terang.\n"
1263 "Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh server."
1264
1265 #: src/settings_translation_file.cpp
1266 msgid "Advanced"
1267 msgstr "Lanjutan"
1268
1269 #: src/settings_translation_file.cpp
1270 msgid "Always fly and fast"
1271 msgstr "Selalu terbang dan bergerak cepat"
1272
1273 #: src/settings_translation_file.cpp
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Ambient occlusion gamma"
1276 msgstr "Ambient occlusion gamma"
1277
1278 #: src/settings_translation_file.cpp
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Anisotropic filtering"
1281 msgstr "Anisotropic filtering"
1282
1283 #: src/settings_translation_file.cpp
1284 msgid "Announce server"
1285 msgstr "Umumkan server"
1286
1287 #: src/settings_translation_file.cpp
1288 msgid ""
1289 "Announce to this serverlist.\n"
1290 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1291 "minetest.net."
1292 msgstr ""
1293 "Mengumumkan kepada daftar server ini.\n"
1294 "Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda, gunakan serverlist_url = v6."
1295 "servers.minetest.net."
1296
1297 #: src/settings_translation_file.cpp
1298 msgid "Ask to reconnect after crash"
1299 msgstr "Minta untuk menyambung ulang setelah crash"
1300
1301 #: src/settings_translation_file.cpp
1302 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1303 msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar server."
1304
1305 #: src/settings_translation_file.cpp
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Backward key"
1308 msgstr "Mundur"
1309
1310 #: src/settings_translation_file.cpp
1311 msgid "Basic"
1312 msgstr "Dasar"
1313
1314 #: src/settings_translation_file.cpp
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Bilinear filtering"
1317 msgstr "Bilinear filtering"
1318
1319 #: src/settings_translation_file.cpp
1320 msgid "Bind address"
1321 msgstr "Alamat sambungan"
1322
1323 #: src/settings_translation_file.cpp
1324 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1325 msgstr "Bit per piksel (alias kedalaman warna) dalam mode layar penuh."
1326
1327 #: src/settings_translation_file.cpp
1328 msgid "Build inside player"
1329 msgstr "Bangun di dalam pemain"
1330
1331 #: src/settings_translation_file.cpp
1332 msgid "Bumpmapping"
1333 msgstr "Bumpmapping"
1334
1335 #: src/settings_translation_file.cpp
1336 msgid "Camera smoothing"
1337 msgstr "Penghalusan kamera"
1338
1339 #: src/settings_translation_file.cpp
1340 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1341 msgstr "Penghalusan kamera dalam mode sinema"
1342
1343 #: src/settings_translation_file.cpp
1344 msgid "Camera update toggle key"
1345 msgstr "Tombol beralih pembaruan kamera"
1346
1347 #: src/settings_translation_file.cpp
1348 msgid "Chat key"
1349 msgstr "Tombol obrolan"
1350
1351 #: src/settings_translation_file.cpp
1352 msgid "Chat toggle key"
1353 msgstr "Tombol beralih obrolan"
1354
1355 #: src/settings_translation_file.cpp
1356 msgid "Chunk size"
1357 msgstr "Besar chunk"
1358
1359 #: src/settings_translation_file.cpp
1360 msgid "Cinematic mode"
1361 msgstr "Mode sinema"
1362
1363 #: src/settings_translation_file.cpp
1364 msgid "Cinematic mode key"
1365 msgstr "Tombol mode sinema"
1366
1367 #: src/settings_translation_file.cpp
1368 msgid "Clean transparent textures"
1369 msgstr "Bersihkan tekstur transparan"
1370
1371 #: src/settings_translation_file.cpp
1372 msgid "Client and Server"
1373 msgstr "Klien dan Server"
1374
1375 #: src/settings_translation_file.cpp
1376 msgid "Climbing speed"
1377 msgstr "Kecepatan memanjat"
1378
1379 #: src/settings_translation_file.cpp
1380 msgid "Cloud height"
1381 msgstr "Tinggi awan"
1382
1383 #: src/settings_translation_file.cpp
1384 msgid "Cloud radius"
1385 msgstr "Jari-jari awan"
1386
1387 #: src/settings_translation_file.cpp
1388 msgid "Clouds"
1389 msgstr "Awan"
1390
1391 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 msgid "Clouds are a client side effect."
1393 msgstr "Awan adalah efek tiap klien."
1394
1395 #: src/settings_translation_file.cpp
1396 msgid "Clouds in menu"
1397 msgstr "Awan dalam menu"
1398
1399 #: src/settings_translation_file.cpp
1400 msgid "Colored fog"
1401 msgstr "Kabut berwarna"
1402
1403 #: src/settings_translation_file.cpp
1404 msgid ""
1405 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1406 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1407 msgstr ""
1408 "Daftar yang dengan dipisahkan koma dari mod terpercaya yang diperbolehkan\n"
1409 "untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif\n"
1410 "(melalui request_insecure_environment())."
1411
1412 #: src/settings_translation_file.cpp
1413 msgid "Command key"
1414 msgstr "Tombol perintah"
1415
1416 #: src/settings_translation_file.cpp
1417 msgid "Connect glass"
1418 msgstr "Sambungkan kaca"
1419
1420 #: src/settings_translation_file.cpp
1421 msgid "Connect to external media server"
1422 msgstr "Menyambungkan ke server media eksternal"
1423
1424 #: src/settings_translation_file.cpp
1425 msgid "Connects glass if supported by node."
1426 msgstr "Sambungkan kaca jika didukung oleh node."
1427
1428 #: src/settings_translation_file.cpp
1429 msgid "Console alpha"
1430 msgstr "Alpha konsol"
1431
1432 #: src/settings_translation_file.cpp
1433 msgid "Console color"
1434 msgstr "Warna konsol"
1435
1436 #: src/settings_translation_file.cpp
1437 msgid "Console key"
1438 msgstr "Tombol konsol"
1439
1440 #: src/settings_translation_file.cpp
1441 msgid "Continuous forward"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/settings_translation_file.cpp
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Controls"
1451 msgstr "Ctrl"
1452
1453 #: src/settings_translation_file.cpp
1454 msgid ""
1455 "Controls length of day/night cycle.\n"
1456 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1457 "unchanged."
1458 msgstr ""
1459 "Mengatur panjang siklus pagi/malam.\n"
1460 "Contoh: 72 = 20 menit, 360 = 4 menit, 1 = 24 jam, 0 = pagi/malam/lainnya "
1461 "tidak berubah."
1462
1463 #: src/settings_translation_file.cpp
1464 msgid ""
1465 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1466 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1467 msgstr ""
1468 "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n"
1469 "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan dihiraukan."
1470
1471 #: src/settings_translation_file.cpp
1472 msgid "Crash message"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/settings_translation_file.cpp
1476 msgid "Crosshair alpha"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/settings_translation_file.cpp
1480 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/settings_translation_file.cpp
1484 msgid "Crosshair color"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/settings_translation_file.cpp
1488 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/settings_translation_file.cpp
1492 msgid "Crouch speed"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/settings_translation_file.cpp
1496 msgid "DPI"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/settings_translation_file.cpp
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Damage"
1502 msgstr "Aktifkan Kerusakan"
1503
1504 #: src/settings_translation_file.cpp
1505 msgid "Debug info toggle key"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/settings_translation_file.cpp
1509 msgid "Debug log level"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/settings_translation_file.cpp
1513 msgid "Dedicated server step"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/settings_translation_file.cpp
1517 msgid "Default acceleration"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/settings_translation_file.cpp
1521 msgid "Default game"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/settings_translation_file.cpp
1525 msgid ""
1526 "Default game when creating a new world.\n"
1527 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/settings_translation_file.cpp
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Default password"
1533 msgstr "Kata Sandi Baru"
1534
1535 #: src/settings_translation_file.cpp
1536 msgid "Default privileges"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/settings_translation_file.cpp
1540 msgid ""
1541 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1542 "Only has an effect if compiled with cURL."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/settings_translation_file.cpp
1546 msgid ""
1547 "Defines sampling step of texture.\n"
1548 "A higher value results in smoother normal maps."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/settings_translation_file.cpp
1552 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/settings_translation_file.cpp
1556 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/settings_translation_file.cpp
1560 msgid "Deprecated Lua API handling"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/settings_translation_file.cpp
1564 msgid "Descending speed"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/settings_translation_file.cpp
1568 msgid ""
1569 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1570 "serverlist."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/settings_translation_file.cpp
1574 msgid "Desynchronize block animation"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/settings_translation_file.cpp
1578 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/settings_translation_file.cpp
1582 msgid "Detailed mod profiling"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/settings_translation_file.cpp
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Disable anticheat"
1588 msgstr "Aktifkan Partikel"
1589
1590 #: src/settings_translation_file.cpp
1591 msgid "Disallow empty passwords"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/settings_translation_file.cpp
1595 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/settings_translation_file.cpp
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Double tap jump for fly"
1601 msgstr ""
1602 "Tekan ganda \"lompat\" untuk\n"
1603 "beralih terbang"
1604
1605 #: src/settings_translation_file.cpp
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1608 msgstr ""
1609 "Tekan ganda \"lompat\" untuk\n"
1610 "beralih terbang"
1611
1612 #: src/settings_translation_file.cpp
1613 msgid "Drop item key"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/settings_translation_file.cpp
1617 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/settings_translation_file.cpp
1621 msgid ""
1622 "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
1623 "completely.\n"
1624 "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
1625 "water surface doesn't work with this."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/settings_translation_file.cpp
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Enable mod security"
1631 msgstr "Gudang mod daring"
1632
1633 #: src/settings_translation_file.cpp
1634 msgid "Enable players getting damage and dying."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/settings_translation_file.cpp
1638 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/settings_translation_file.cpp
1642 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/settings_translation_file.cpp
1646 msgid ""
1647 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1648 "Disable for speed or for different looks."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/settings_translation_file.cpp
1652 msgid ""
1653 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1654 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1655 "connecting\n"
1656 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1657 "expecting."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/settings_translation_file.cpp
1661 msgid ""
1662 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1663 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1664 "textures)\n"
1665 "when connecting to the server."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/settings_translation_file.cpp
1669 msgid ""
1670 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1671 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1672 "Ignored if bind_address is set."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/settings_translation_file.cpp
1676 msgid ""
1677 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1678 "texture pack\n"
1679 "or need to be auto-generated.\n"
1680 "Requires shaders to be enabled."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1684 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/settings_translation_file.cpp
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Enables minimap."
1690 msgstr "Aktifkan Kerusakan"
1691
1692 #: src/settings_translation_file.cpp
1693 msgid ""
1694 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1695 "Requires bumpmapping to be enabled."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/settings_translation_file.cpp
1699 msgid ""
1700 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1701 "Requires shaders to be enabled."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/settings_translation_file.cpp
1705 msgid ""
1706 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1707 "when set to higher number than 0."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/settings_translation_file.cpp
1711 msgid "FPS in pause menu"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/settings_translation_file.cpp
1715 msgid "FSAA"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/settings_translation_file.cpp
1719 msgid "Fall bobbing"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/settings_translation_file.cpp
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Fallback font"
1725 msgstr "needs_fallback_font"
1726
1727 #: src/settings_translation_file.cpp
1728 msgid "Fallback font shadow"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1732 msgid "Fallback font shadow alpha"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/settings_translation_file.cpp
1736 msgid "Fallback font size"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/settings_translation_file.cpp
1740 msgid "Fast key"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/settings_translation_file.cpp
1744 msgid "Fast mode acceleration"
1745 msgstr "Mode akselerasi cepat"
1746
1747 #: src/settings_translation_file.cpp
1748 msgid "Fast mode speed"
1749 msgstr "Mode cepat"
1750
1751 #: src/settings_translation_file.cpp
1752 msgid "Fast movement"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/settings_translation_file.cpp
1756 msgid ""
1757 "Fast movement (via use key).\n"
1758 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/settings_translation_file.cpp
1762 msgid "Field of view"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/settings_translation_file.cpp
1766 msgid "Field of view in degrees."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgid ""
1771 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1772 "the Multiplayer Tab."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/settings_translation_file.cpp
1776 msgid ""
1777 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1778 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1779 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
1780 "at texture load time."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/settings_translation_file.cpp
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Filtering"
1786 msgstr "Tanpa Filter"
1787
1788 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 msgid "Fixed map seed"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/settings_translation_file.cpp
1793 msgid "Fly key"
1794 msgstr "Tombol terbang"
1795
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1797 msgid "Flying"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 msgid "Fog"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/settings_translation_file.cpp
1805 msgid "Fog toggle key"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/settings_translation_file.cpp
1809 msgid "Font path"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/settings_translation_file.cpp
1813 msgid "Font shadow"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/settings_translation_file.cpp
1817 msgid "Font shadow alpha"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/settings_translation_file.cpp
1821 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/settings_translation_file.cpp
1825 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/settings_translation_file.cpp
1829 msgid "Font size"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/settings_translation_file.cpp
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Forward key"
1835 msgstr "Maju"
1836
1837 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 msgid "Freetype fonts"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid ""
1843 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1844 "nodes)."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/settings_translation_file.cpp
1848 msgid ""
1849 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/settings_translation_file.cpp
1853 msgid ""
1854 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 msgid "Full screen"
1859 msgstr "Layar penuh"
1860
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1862 msgid "Full screen BPP"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1866 msgid "Fullscreen mode."
1867 msgstr "Mode layar penuh."
1868
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgid "GUI scaling"
1871 msgstr "Skala antarmuka"
1872
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid "GUI scaling filter"
1875 msgstr "Filter skala antarmuka"
1876
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 msgid "Gamma"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Generate normalmaps"
1888 msgstr "Gunakan Normalmaps"
1889
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 msgid ""
1892 "Global map generation attributes.\n"
1893 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1894 "default.\n"
1895 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
1896 "'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/settings_translation_file.cpp
1900 msgid "Graphics"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1904 msgid "Gravity"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 msgid "HUD toggle key"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 msgid ""
1913 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1914 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1915 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1916 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 msgid "Height on which clouds are appearing."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/settings_translation_file.cpp
1924 msgid "High-precision FPU"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/settings_translation_file.cpp
1928 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/settings_translation_file.cpp
1932 msgid "Horizontal initial window size."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/settings_translation_file.cpp
1936 msgid ""
1937 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1938 "mapblocks (16 nodes).\n"
1939 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1943 msgid ""
1944 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/settings_translation_file.cpp
1948 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/settings_translation_file.cpp
1952 msgid ""
1953 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1954 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 msgid "IPv6"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "IPv6 server"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "IPv6 support."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid ""
1971 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1972 "to not waste CPU power for no benefit."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 msgid ""
1977 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
1978 "enabled."
1979 msgstr ""
1980 "Jika dinonaktifkan tombol \"gunakan\" digunakan untuk terbang cepat jika "
1981 "mode terbang dan cepat diaktifkan."
1982
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 msgid ""
1985 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1986 "nodes.\n"
1987 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
1988 msgstr ""
1989 "Jika diaktifkan dengan mode terbang, pemain mampu terbang melalui node padat."
1990 "\n"
1991 "Hal ini memerlukan hak istimewa \"noclip\" pada server."
1992
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1994 msgid ""
1995 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
1996 "and descending."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid ""
2001 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2002 "This option is only read when server starts."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid ""
2011 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2012 "Only enable this if you know what you are doing."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2020 msgid ""
2021 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2022 "you stand.\n"
2023 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Ignore world errors"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 #, fuzzy
2036 msgid "In-Game"
2037 msgstr "Permainan"
2038
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Inventory key"
2058 msgstr "Inventaris"
2059
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid "Invert mouse"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 msgid "Invert vertical mouse movement."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "Item entity TTL"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid ""
2074 "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2075 "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2083 msgid ""
2084 "Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
2085 "Controls scale of finest detail."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid ""
2090 "Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2091 "Range roughly -2 to 2."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 msgid ""
2096 "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
2097 "Range roughly -2 to 2."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid ""
2102 "Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
2103 "Range roughly -2 to 2."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid ""
2108 "Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
2109 "Range roughly -2 to 2."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid ""
2114 "Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
2115 "Range roughly -2 to 2."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Jump key"
2121 msgstr "Lompat"
2122
2123 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 msgid "Jumping speed"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 msgid ""
2129 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2130 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2131 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 msgid ""
2136 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2137 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2138 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 msgid ""
2143 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2144 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2145 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid ""
2150 "Key for jumping.\n"
2151 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2152 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 msgid ""
2157 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2158 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2159 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2160 msgstr ""
2161 "Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n"
2162 "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
2163 "35e3da1b0edf72eb3"
2164
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid ""
2167 "Key for moving the player backward.\n"
2168 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2169 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 msgid ""
2174 "Key for moving the player forward.\n"
2175 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2176 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgid ""
2181 "Key for moving the player left.\n"
2182 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid ""
2188 "Key for moving the player right.\n"
2189 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2190 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid ""
2195 "Key for opening the chat console.\n"
2196 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid ""
2202 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2203 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2204 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid ""
2209 "Key for opening the chat window.\n"
2210 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2211 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid ""
2216 "Key for opening the inventory.\n"
2217 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2218 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid ""
2223 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2224 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2225 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid ""
2230 "Key for sneaking.\n"
2231 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2232 "disabled.\n"
2233 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2234 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 msgid ""
2239 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2240 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2241 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 msgid ""
2246 "Key for taking screenshots.\n"
2247 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2248 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid ""
2253 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2254 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2255 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2256 msgstr ""
2257 "Tombol untuk beralih mode sinema.\n"
2258 "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
2259 "35e3da1b0edf72eb3"
2260
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 msgid ""
2263 "Key for toggling display of minimap.\n"
2264 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2265 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid ""
2270 "Key for toggling fast mode.\n"
2271 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2272 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2273 msgstr ""
2274 "Tombol untuk beralih mode cepat.\n"
2275 "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
2276 "35e3da1b0edf72eb3"
2277
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid ""
2280 "Key for toggling flying.\n"
2281 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2282 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 #, fuzzy
2287 msgid ""
2288 "Key for toggling noclip mode.\n"
2289 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2290 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2291 msgstr ""
2292 "Tombol untuk beralih mode tembus blok.\n"
2293 "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
2294 "35e3da1b0edf72eb3"
2295
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid ""
2298 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2299 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2300 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid ""
2305 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2306 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2307 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid ""
2312 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2313 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2314 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid ""
2319 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2320 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2321 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid ""
2326 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2327 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2328 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid ""
2333 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2334 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2335 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid ""
2340 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2341 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2342 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid "Key use for climbing/descending"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "Language"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid "Leaves style"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid ""
2359 "Leaves style:\n"
2360 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2361 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2362 "-   Opaque: disable transparency"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Left key"
2368 msgstr "Left Menu"
2369
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 msgid ""
2372 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2373 "updated over network."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid ""
2378 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2379 "-    <nothing> (no logging)\n"
2380 "-    none (messages with no level)\n"
2381 "-    error\n"
2382 "-    warning\n"
2383 "-    action\n"
2384 "-    info\n"
2385 "-    verbose"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid ""
2398 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2399 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2400 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2401 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2402 "Only has an effect if compiled with cURL."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Liquid fluidity"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Liquid loop max"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid "Liquid queue purge time"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid "Liquid sink"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Liquid update interval in seconds."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 msgid "Liquid update tick"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 msgid "Main menu game manager"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Main menu mod manager"
2440 msgstr "Menu Utama"
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Main menu script"
2445 msgstr "Menu Utama"
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid ""
2449 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid ""
2458 "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2459 "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid ""
2468 "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
2469 "Controls scale of finest detail."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid ""
2474 "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2475 "Range roughly -2 to 2."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid "Map directory"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid ""
2484 "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
2485 "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
2486 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2487 "default.\n"
2488 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid ""
2493 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2494 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2495 "ignored.\n"
2496 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2497 "default.\n"
2498 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid ""
2503 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2504 "'ridges' are the rivers.\n"
2505 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2506 "default.\n"
2507 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid "Map generation limit"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid "Map save interval"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid "Mapblock limit"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgid "Mapblock unload timeout"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Mapgen debug"
2541 msgstr "Generator peta"
2542
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Mapgen flags"
2546 msgstr "Generator peta"
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Mapgen fractal"
2551 msgstr "Generator peta"
2552
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Mapgen fractal flags"
2568 msgstr "Generator peta"
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Mapgen fractal julia iterations"
2573 msgstr "Parallax Occlusion"
2574
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Mapgen fractal julia offset"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Mapgen fractal julia scale"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid "Mapgen fractal julia slice w"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid "Mapgen fractal julia w"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Mapgen fractal julia x"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Mapgen fractal julia y"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid "Mapgen fractal julia z"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Mapgen name"
2630 msgstr "Generator peta"
2631
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Mapgen v5"
2635 msgstr "Generator peta"
2636
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Mapgen v6"
2660 msgstr "Generator peta"
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2684 msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6"
2685
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid "Mapgen v6 flags"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Mapgen v7"
2721 msgstr "Generator peta"
2722
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 msgid "Mapgen v7 flags"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "Max block generate distance"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Max block send distance"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Max liquids processed per step."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Max. packets per iteration"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Maximum FPS"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid ""
2801 "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
2802 "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
2803 "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
2804 "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Maximum hotbar width"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid ""
2821 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2822 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid ""
2827 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2828 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid ""
2837 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2838 "Set to -1 for unlimited amount."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid ""
2843 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2844 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2845 "client number."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid ""
2858 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2859 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Maximum users"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Maxmimum objects per block"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Menus"
2885 msgstr "Alt"
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Mesh cache"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Message of the day"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Minimap"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Minimap key"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Minimap scan height"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Minimum texture size for filters"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid ""
2917 "Minimum wanted FPS.\n"
2918 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2919 "viewing range min and max."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Mipmapping"
2925 msgstr "Mip-Mapping"
2926
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Mod profiling"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Modstore details URL"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Modstore download URL"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Modstore mods list URL"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Monospace font path"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Monospace font size"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Mouse sensitivity"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid ""
2961 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2962 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid ""
2967 "Multiplier for view bobbing.\n"
2968 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid ""
2973 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2974 "Creating a world in the main menu will override this."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid ""
2979 "Name of the player.\n"
2980 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2981 "When starting from the main menu, this is overridden."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid ""
2986 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "Network"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid ""
2995 "Network port to listen (UDP).\n"
2996 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "New style water"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "New users need to input this password."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Noclip"
3009 msgstr "Tembus blok"
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Noclip key"
3013 msgstr "Tombol tembus blok"
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Node highlighting"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "Normalmaps sampling"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Normalmaps strength"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Number of emerge threads"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid ""
3037 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3038 "number\n"
3039 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3040 "speed greatly\n"
3041 "at the cost of slightly buggy caves."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid ""
3046 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3047 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3048 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Parallax Occlusion"
3065 msgstr "Parallax Occlusion"
3066
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Parallax occlusion"
3070 msgstr "Parallax Occlusion"
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Parallax occlusion Scale"
3075 msgstr "Parallax Occlusion"
3076
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Parallax occlusion bias"
3080 msgstr "Parallax Occlusion"
3081
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Parallax occlusion iterations"
3085 msgstr "Parallax Occlusion"
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Parallax occlusion mode"
3089 msgstr "Mode parallax occlusion"
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Parallax occlusion strength"
3094 msgstr "Parallax Occlusion"
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid "Path to save screenshots at."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid "Physics"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid ""
3114 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3115 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Player name"
3121 msgstr "Nama pemain terlalu panjang."
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Player transfer distance"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Player versus Player"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid ""
3133 "Port to connect to (UDP).\n"
3134 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid ""
3139 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
3140 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
3141 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
3142 "inventory."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Preload inventory textures"
3148 msgstr "Memuat tekstur..."
3149
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Profiler toggle key"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Profiling print interval"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid ""
3168 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3169 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3170 "corners."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Random input"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Range select key"
3180 msgstr "Jarak pandang"
3181
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Remote media"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "Remote port"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Right key"
3197 msgstr "Right Menu"
3198
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Rightclick repetition interval"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Rollback recording"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Round minimap"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Save the map received by the client on disk."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Saving map received from server"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid ""
3221 "Scale gui by a user specified value.\n"
3222 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3223 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3224 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3225 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Screen height"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid "Screen width"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Screenshot"
3239 msgstr "Snapshot"
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Screenshot folder"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Security"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Selection box color"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Selection box width"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Server / Singleplayer"
3268 msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
3269
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Server URL"
3273 msgstr "Server"
3274
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Server address"
3278 msgstr "Port Server"
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Server description"
3283 msgstr "Port Server"
3284
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Server name"
3288 msgstr "Server"
3289
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Server port"
3293 msgstr "Port Server"
3294
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Serverlist URL"
3298 msgstr "Daftar Server Publik"
3299
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Serverlist file"
3303 msgstr "Daftar Server Publik"
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid ""
3307 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3308 "A restart is required after changing this."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid ""
3313 "Set to true enables waving leaves.\n"
3314 "Requires shaders to be enabled."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid ""
3319 "Set to true enables waving plants.\n"
3320 "Requires shaders to be enabled."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid ""
3325 "Set to true enables waving water.\n"
3326 "Requires shaders to be enabled."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid "Shaders"
3331 msgstr "Shaders"
3332
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid ""
3335 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3336 "video cards.\n"
3337 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid "Show debug info"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "Shutdown message"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid ""
3354 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3355 "nodes)."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Smooth lighting"
3361 msgstr "Pencahayaan Halus"
3362
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid ""
3365 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3366 "Useful for recording videos."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3371 msgstr "Menghaluskan rotasi kamera dalam modus sinema. 0 untuk menonaktifkan."
3372
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Sneak key"
3380 msgstr "Menyelinap"
3381
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "Sound"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid ""
3388 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3389 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3390 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3391 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Static spawnpoint"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Strength of generated normalmaps."
3401 msgstr "Gunakan Normalmaps"
3402
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Strength of parallax."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Strict protocol checking"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Synchronous SQLite"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Texture path"
3418 msgstr "Paket Tekstur"
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid ""
3422 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3423 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3424 "algorithm."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "The network interface that the server listens on."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid ""
3433 "The privileges that new users automatically get.\n"
3434 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid ""
3443 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3444 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3445 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3446 "set to the nearest valid value."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid ""
3451 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3452 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3453 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid ""
3458 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3459 "right mouse button."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "This font will be used for certain languages."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid ""
3468 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3469 "Setting it to -1 disables the feature."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid "Time send interval"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "Time speed"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 msgid ""
3486 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3487 "something.\n"
3488 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3489 "node."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "Toggle camera mode key"
3494 msgstr "Tombol beralih mode kamera"
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "Tooltip delay"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Trilinear filtering"
3503 msgstr "Trilinear Filter"
3504
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid ""
3507 "True = 256\n"
3508 "False = 128\n"
3509 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid "Trusted mods"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "Unlimited player transfer distance"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Unload unused server data"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Use key"
3547 msgstr "tekan tombol"
3548
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Useful for mod developers."
3560 msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya"
3561
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "V-Sync"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "Vertical initial window size."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Vertical screen synchronization."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid "Vertical spawn range"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid "Video driver"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "View bobbing"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "View range decrease key"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid "View range increase key"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid "Viewing range maximum"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid "Viewing range minimum"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Volume"
3605 msgstr "Volume Suara"
3606
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Walking speed"
3610 msgstr "Daun Melambai"
3611
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid "Wanted FPS"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 msgid "Water level"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid "Water surface level of the world."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Waving Nodes"
3627 msgstr "Daun Melambai"
3628
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Waving leaves"
3632 msgstr "Daun Melambai"
3633
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Waving plants"
3637 msgstr "Tanaman Berayun"
3638
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Waving water"
3642 msgstr "Air Berombak"
3643
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Waving water height"
3647 msgstr "Air Berombak"
3648
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Waving water length"
3652 msgstr "Air Berombak"
3653
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Waving water speed"
3657 msgstr "Air Berombak"
3658
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid ""
3661 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3662 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3663 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/settings_translation_file.cpp
3667 msgid ""
3668 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3669 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3670 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3671 "propery support downloading textures back from hardware."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/settings_translation_file.cpp
3675 msgid ""
3676 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3677 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3678 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3679 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3680 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3681 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3682 "enabled."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid ""
3687 "Where the map generator stops.\n"
3688 "Please note:\n"
3689 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3690 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3691 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3692 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid ""
3697 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid ""
3706 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3707 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 msgid ""
3716 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3717 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid ""
3726 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid ""
3735 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3736 "Not needed if starting from the main menu."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid "cURL file download timeout"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgid "cURL parallel limit"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 msgid "cURL timeout"
3749 msgstr ""
3750
3751 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
3752 #~ msgstr "Yakin ingin mengaturulang dunia anda?"
3753
3754 #~ msgid "Fancy Leaves"
3755 #~ msgstr "Daun Megah"
3756
3757 #~ msgid "Mipmap"
3758 #~ msgstr "Mipmap"
3759
3760 #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
3761 #~ msgstr "Mipmap + Aniso. Filter"
3762
3763 #~ msgid "No Mipmap"
3764 #~ msgstr "Tanpa Mipmap"
3765
3766 #~ msgid "No!!!"
3767 #~ msgstr "Tidak!!!"
3768
3769 #~ msgid "Opaque Leaves"
3770 #~ msgstr "Daun Opak"
3771
3772 #~ msgid "Opaque Water"
3773 #~ msgstr "Air Buram"
3774
3775 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3776 #~ msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal"
3777
3778 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
3779 #~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
3780
3781 #~ msgid "Simple Leaves"
3782 #~ msgstr "Daun Sederhana"
3783
3784 #~ msgid "Texturing:"
3785 #~ msgstr "Penteksturan:"
3786
3787 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3788 #~ msgstr "Untuk mengaktifkan shaders OpenGL driver harus digunakan."
3789
3790 #~ msgid "Touch free target"
3791 #~ msgstr "Bebas sentuhan"
3792
3793 #~ msgid "Touchthreshold (px)"
3794 #~ msgstr "Batas sentuhan (px)"
3795
3796 #~ msgid "Downloading"
3797 #~ msgstr "Mengunduh"
3798
3799 #~ msgid " KB/s"
3800 #~ msgstr " KB/detik"
3801
3802 #~ msgid " MB/s"
3803 #~ msgstr " MB/detik"
3804
3805 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3806 #~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih"
3807
3808 #~ msgid "Rendering:"
3809 #~ msgstr "Rendering:"
3810
3811 #, fuzzy
3812 #~ msgid "If enabled, "
3813 #~ msgstr "diaktifkan"
3814
3815 #, fuzzy
3816 #~ msgid "If disabled "
3817 #~ msgstr "Nonaktifkan PM"
3818
3819 #~ msgid "\""
3820 #~ msgstr "\""