1 # Indonesian translation for minetest-c55 package.
2 # Copyright (C) 2014 srifqi
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Muhammad Rifqi Priyo Susanto <muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>, 2014.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:32+0000\n"
12 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
13 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Indonesian "
15 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/id/>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
23 #: builtin/fstk/ui.lua
24 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 msgstr "Sebuah kesalahan muncul pada skrip Lua, seperti pada mod:"
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Kesalahan muncul:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
39 #: builtin/fstk/ui.lua
41 msgstr "Menyambung ulang"
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr "Server ini meminta penyambungan ulang:"
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "Versi protokol tidak cocok. "
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr "Server memberlakukan protokol versi $1. "
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr "Server mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
66 "Cobalah mengaktifkan ulang daftar server publik dan cek koneksi internet "
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Kami hanya mendukung protokol versi $1."
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2."
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
79 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
83 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
85 msgstr "Bergantung pada:"
87 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
89 msgstr "Nonaktifkan PM"
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
97 msgstr "Aktifkan semua"
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
101 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
102 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
104 "Gagal mengaktifkan mod \"$1\" karena terdapat karakter terlarang. Hanya "
105 "karakter [a-z0-9_] yang dibolehkan."
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
114 msgid "Hide mp content"
119 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
124 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
128 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
137 msgid "A world named \"$1\" already exists"
138 msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah ada"
140 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
145 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
146 msgstr "Unduh sebuah sub-permainan, seperti minetest_game, dari minetest.net"
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
149 msgid "Download one from minetest.net"
150 msgstr "Unduh satu dari minetest.net"
152 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
156 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
158 msgstr "Generator peta"
160 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
161 msgid "No worldname given or no game selected"
162 msgstr "Tidak ada nama atau permainan yang dipilih"
164 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
168 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
169 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
170 msgstr "Peringatan: minimal development test ditujukan untuk pengembang."
172 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
176 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
177 msgid "You have no subgames installed."
178 msgstr "Kamu tidak punya sub-permainan terpasang."
180 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
181 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
182 msgstr "Kamu yakin ingin menghapus \"$1\"?"
184 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
185 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
186 msgstr "Pengelola mod: gagal untuk menghapus \"$1\""
188 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
189 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
190 msgstr "Pengelola mod: jalur mod tidak sah"
192 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
193 msgid "No of course not!"
194 msgstr "Tentu tidak!"
196 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
200 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
201 msgid "Delete World \"$1\"?"
202 msgstr "Hapus Dunia \"$1\"?"
204 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
208 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
212 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
213 msgid "Rename Modpack:"
214 msgstr "Ganti Nama Paket Mod:"
216 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
219 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
222 "Pemasangan Mod: tipe berkas tidak didukung \"$1\" atau kerusakan arsip"
224 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
225 msgid "Failed to install $1 to $2"
226 msgstr "Gagal untuk memasang $1 ke $2"
228 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
229 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
230 msgstr "Pemasangan Mod: berkas: \"$1\""
232 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
233 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
234 msgstr "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1"
236 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
237 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
239 "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod "
242 #: builtin/mainmenu/store.lua
246 #: builtin/mainmenu/store.lua
247 msgid "Downloading $1, please wait..."
248 msgstr "Mengunduh $1, mohon tunggu..."
250 #: builtin/mainmenu/store.lua
254 #: builtin/mainmenu/store.lua
255 msgid "Page $1 of $2"
256 msgstr "Halaman $1 dari $2"
258 #: builtin/mainmenu/store.lua
262 #: builtin/mainmenu/store.lua
266 #: builtin/mainmenu/store.lua
268 msgstr "Nama pendek:"
270 #: builtin/mainmenu/store.lua
271 msgid "Successfully installed:"
272 msgstr "Berhasil dipasang:"
274 #: builtin/mainmenu/store.lua
276 msgstr "Tidak diurutkan"
278 #: builtin/mainmenu/store.lua
280 msgstr "Pasang ulang"
282 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
283 msgid "Active Contributors"
284 msgstr "Kontributor Aktif"
286 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
287 msgid "Core Developers"
288 msgstr "Pengembang Inti"
290 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
294 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
295 msgid "Previous Contributors"
296 msgstr "Kontributor Sebelumnya"
298 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
299 msgid "Previous Core Developers"
300 msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya"
302 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
303 msgid "Installed Mods:"
304 msgstr "Mod Terpasang:"
306 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
307 msgid "Mod information:"
308 msgstr "Informasi mod:"
310 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
314 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
315 msgid "No mod description available"
316 msgstr "Tidak ada deskripsi mod tersedia"
318 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
322 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
323 msgid "Select Mod File:"
324 msgstr "Pilih Berkas Mod:"
326 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
327 msgid "Uninstall selected mod"
328 msgstr "Copot pemasangan mod terpilih"
330 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
331 msgid "Uninstall selected modpack"
332 msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih"
334 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
335 msgid "Address / Port :"
336 msgstr "Alamat / Port:"
338 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
342 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
346 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
347 msgid "Creative mode"
348 msgstr "Mode kreatif"
350 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
351 msgid "Damage enabled"
352 msgstr "Kerusakan diaktifkan"
354 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
355 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
359 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
360 msgid "Name / Password :"
361 msgstr "Nama / Kata sandi:"
363 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
364 msgid "Public Serverlist"
365 msgstr "Daftar Server Publik"
367 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
369 msgstr "PvP diaktifkan"
371 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
373 msgstr "Alamat Sambungan"
375 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
379 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
380 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
381 msgid "Creative Mode"
382 msgstr "Mode Kreatif"
384 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
385 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
386 msgid "Enable Damage"
387 msgstr "Aktifkan Kerusakan"
389 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
390 msgid "Name/Password"
391 msgstr "Nama/Kata sandi"
393 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
397 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
398 msgid "No world created or selected!"
399 msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih!"
401 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
405 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
409 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
410 msgid "Select World:"
411 msgstr "Pilih Dunia:"
413 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
417 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
421 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
423 msgstr "Mulai Permainan"
425 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
426 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
427 msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah."
429 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
430 msgid "(No description of setting given)"
431 msgstr "(Tidak ada keterangan dari pengaturan yang diberikan)"
433 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
437 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
441 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
445 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
449 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
453 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
454 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
456 "Format adalah 3 angka yang dipisahkan oleh koma dan di dalam tanda kurung."
458 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
461 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
462 "<octaves>, <persistence>"
464 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
465 "<octaves>, <persistence>"
467 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
471 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
472 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
475 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
476 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
477 msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma."
479 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
480 msgid "Please enter a valid integer."
481 msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan bulat yang sah."
483 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
484 msgid "Please enter a valid number."
485 msgstr "Mohon masukkan sebuah angka yang sah."
487 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
488 msgid "Possible values are: "
489 msgstr "Nilai yang mungkin adalah: "
491 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
492 msgid "Restore Default"
493 msgstr "Kembalikan ke Bawaan"
495 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
499 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
503 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
504 msgid "Show technical names"
505 msgstr "Tampilkan nama teknis"
507 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
508 msgid "The value must be greater than $1."
509 msgstr "Nilai harus lebih besar dari $1."
511 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
512 msgid "The value must be lower than $1."
513 msgstr "Nilai harus lebih kecil dari $1."
515 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
517 msgstr "Konfigurasi mod"
519 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
523 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
524 msgid "Start Singleplayer"
525 msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
527 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
531 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
533 msgstr "Pemain Tunggal"
535 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
536 msgid "No information available"
537 msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
539 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
543 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
544 msgid "Select texture pack:"
545 msgstr "Pilih paket tekstur:"
547 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
549 msgstr "Paket Tekstur"
552 msgid "Connection timed out."
553 msgstr "Koneksi kehabisan waktu."
560 msgid "Initializing nodes"
561 msgstr "Menginisialisasi node"
564 msgid "Initializing nodes..."
565 msgstr "Menginisialisasi node..."
568 msgid "Item textures..."
569 msgstr "Tekstur barang..."
572 msgid "Loading textures..."
573 msgstr "Memuat tekstur..."
576 msgid "Rebuilding shaders..."
577 msgstr "Membangun ulang shaders..."
579 #: src/client/clientlauncher.cpp
580 msgid "Connection error (timed out?)"
581 msgstr "Koneksi rusak (terlalu lama?)"
583 #: src/client/clientlauncher.cpp
584 msgid "Could not find or load game \""
585 msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \""
587 #: src/client/clientlauncher.cpp
588 msgid "Invalid gamespec."
589 msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah."
591 #: src/client/clientlauncher.cpp
595 #: src/client/clientlauncher.cpp
596 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
597 msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan."
599 #: src/client/clientlauncher.cpp
600 msgid "Player name too long."
601 msgstr "Nama pemain terlalu panjang."
603 #: src/client/clientlauncher.cpp
604 msgid "Provided world path doesn't exist: "
605 msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: "
607 #: src/fontengine.cpp
608 msgid "needs_fallback_font"
614 "Check debug.txt for details."
617 "Cek debug.txt untuk detail."
624 msgid "Change Password"
625 msgstr "Ganti Kata Sandi"
628 msgid "Connecting to server..."
629 msgstr "Menghubungkan ke server..."
636 msgid "Creating client..."
637 msgstr "Membuat klien..."
640 msgid "Creating server..."
641 msgstr "Membuat server..."
645 "Default Controls:\n"
647 "- Space: jump/climb\n"
648 "- Shift: sneak/go down\n"
651 "- Mouse: turn/look\n"
652 "- Mouse left: dig/punch\n"
653 "- Mouse right: place/use\n"
654 "- Mouse wheel: select item\n"
659 "- Space: lompat/panjat\n"
660 "- Shift: merayap/turun\n"
661 "- Q: jatuhkan barang\n"
663 "- Mouse: belok/melihat\n"
664 "- Mouse kiri: gali/pukul\n"
665 "- Mouse kanan: taruh/pakai\n"
666 "- Roda mouse: pilih barang\n"
671 "Default Controls:\n"
673 "- single tap: button activate\n"
674 "- double tap: place/use\n"
675 "- slide finger: look around\n"
676 "Menu/Inventory visible:\n"
677 "- double tap (outside):\n"
679 "- touch stack, touch slot:\n"
681 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
682 " --> place single item to slot\n"
685 "Tanpa menu yang tampak:\n"
686 "- ketuk sekali: tekan tombol\n"
687 "- ketuk ganda: taruh/pakai\n"
688 "- geser: melihat sekitar\n"
689 "Menu/Inventaris tampak:\n"
690 "- ketuk ganda (di luar):\n"
692 "- tekan tumpukan, tekan wadah:\n"
693 " --> pindah tumpukan\n"
694 "- tekan&geser, ketuk jari kedua\n"
695 " --> taruh barang tunggal ke wadah\n"
699 msgstr "Kembali ke Menu Utama"
703 msgstr "Tutup Aplikasi"
706 msgid "Item definitions..."
707 msgstr "Definisi barang..."
722 msgid "Node definitions..."
723 msgstr "Definisi node..."
725 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
730 msgid "Resolving address..."
731 msgstr "Mencari alamat..."
738 msgid "Shutting down..."
739 msgstr "Mematikan..."
743 msgstr "Volume Suara"
749 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
753 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
757 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
758 msgid "\"Use\" = climb down"
759 msgstr "\"Pakai\" = turun"
761 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
765 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
769 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
773 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
777 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
778 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
780 "Tekan ganda \"lompat\" untuk\n"
783 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
787 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
791 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
795 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
799 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
800 msgid "Key already in use"
801 msgstr "Tombol telah terpakai"
803 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
804 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
806 "Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari "
809 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
813 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
815 msgstr "Cetak tumpukan"
817 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
819 msgstr "Jarak pandang"
821 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
825 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
829 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
831 msgid "Toggle Cinematic"
834 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
838 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
842 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
843 msgid "Toggle noclip"
844 msgstr "Beralih tembus blok"
846 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
850 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
852 msgstr "tekan tombol"
854 #: src/guiPasswordChange.cpp
858 #: src/guiPasswordChange.cpp
859 msgid "Confirm Password"
860 msgstr "Konfirmasi Kata Sandi"
862 #: src/guiPasswordChange.cpp
864 msgstr "Kata Sandi Baru"
866 #: src/guiPasswordChange.cpp
868 msgstr "Kata Sandi Lama"
870 #: src/guiPasswordChange.cpp
871 msgid "Passwords do not match!"
872 msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
874 #: src/guiVolumeChange.cpp
878 #: src/guiVolumeChange.cpp
879 msgid "Sound Volume: "
880 msgstr "Volume Suara: "
995 msgid "Middle Button"
1004 msgstr "Pergantian Mode"
1107 msgid "Right Button"
1111 msgid "Right Control"
1120 msgstr "Shift Kanan"
1123 msgid "Right Windows"
1124 msgstr "Start Kanan"
1128 msgstr "Scroll Lock"
1170 #: src/settings_translation_file.cpp
1172 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1173 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1175 "0 = parallax occlusion with slope information (cepat).\n"
1176 "1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)."
1178 #: src/settings_translation_file.cpp
1182 #: src/settings_translation_file.cpp
1186 #: src/settings_translation_file.cpp
1189 "Currently supported:\n"
1190 "- none: no 3d output.\n"
1191 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1192 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1193 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1194 "- sidebyside: split screen side by side."
1197 "Didukung saat ini:\n"
1198 "- none: tidak ada keluaran 3d.\n"
1199 "- anaglyph: 3d berwarna cyan/magenta.\n"
1200 "- interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi dukungan layar.\n"
1201 "- topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n"
1202 "- sidebyside: pisahkan layar berdampingan."
1204 #: src/settings_translation_file.cpp
1206 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1207 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1209 "Seed peta terpilih untuk peta baru, kosongkan untuk nilai acak.\n"
1210 "Akan diganti ketika menciptakan dunia baru dalam menu utama."
1212 #: src/settings_translation_file.cpp
1213 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1214 msgstr "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server crash."
1216 #: src/settings_translation_file.cpp
1217 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1219 "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server dimatikan."
1221 #: src/settings_translation_file.cpp
1223 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1224 msgstr "Batas absolut dari antrian muncul"
1226 #: src/settings_translation_file.cpp
1227 msgid "Acceleration in air"
1228 msgstr "Percepatan di udara"
1230 #: src/settings_translation_file.cpp
1231 msgid "Active block range"
1232 msgstr "Batas blok aktif"
1234 #: src/settings_translation_file.cpp
1235 msgid "Active object send range"
1236 msgstr "Batas pengiriman objek aktif"
1238 #: src/settings_translation_file.cpp
1240 "Address to connect to.\n"
1241 "Leave this blank to start a local server.\n"
1242 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1244 "Alamat untuk menghubungkan.\n"
1245 "Biarkan kosong untuk memulai sebuah server lokal.\n"
1246 "Perhatikan bahwa bidang alamat dalam menu utama menimpa pengaturan ini."
1248 #: src/settings_translation_file.cpp
1250 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1253 "Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (non X11/Android saja) misalkan untuk "
1256 #: src/settings_translation_file.cpp
1258 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1259 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1261 "Sesuaikan encoding gamma untuk tabel cahaya. Angka yang lebih rendah lebih "
1263 "Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh server."
1265 #: src/settings_translation_file.cpp
1269 #: src/settings_translation_file.cpp
1270 msgid "Always fly and fast"
1271 msgstr "Selalu terbang dan bergerak cepat"
1273 #: src/settings_translation_file.cpp
1275 msgid "Ambient occlusion gamma"
1276 msgstr "Ambient occlusion gamma"
1278 #: src/settings_translation_file.cpp
1280 msgid "Anisotropic filtering"
1281 msgstr "Anisotropic filtering"
1283 #: src/settings_translation_file.cpp
1284 msgid "Announce server"
1285 msgstr "Umumkan server"
1287 #: src/settings_translation_file.cpp
1289 "Announce to this serverlist.\n"
1290 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1293 "Mengumumkan kepada daftar server ini.\n"
1294 "Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda, gunakan serverlist_url = v6."
1295 "servers.minetest.net."
1297 #: src/settings_translation_file.cpp
1298 msgid "Ask to reconnect after crash"
1299 msgstr "Minta untuk menyambung ulang setelah crash"
1301 #: src/settings_translation_file.cpp
1302 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1303 msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar server."
1305 #: src/settings_translation_file.cpp
1307 msgid "Backward key"
1310 #: src/settings_translation_file.cpp
1314 #: src/settings_translation_file.cpp
1316 msgid "Bilinear filtering"
1317 msgstr "Bilinear filtering"
1319 #: src/settings_translation_file.cpp
1320 msgid "Bind address"
1321 msgstr "Alamat sambungan"
1323 #: src/settings_translation_file.cpp
1324 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1325 msgstr "Bit per piksel (alias kedalaman warna) dalam mode layar penuh."
1327 #: src/settings_translation_file.cpp
1328 msgid "Build inside player"
1329 msgstr "Bangun di dalam pemain"
1331 #: src/settings_translation_file.cpp
1333 msgstr "Bumpmapping"
1335 #: src/settings_translation_file.cpp
1336 msgid "Camera smoothing"
1337 msgstr "Penghalusan kamera"
1339 #: src/settings_translation_file.cpp
1340 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1341 msgstr "Penghalusan kamera dalam mode sinema"
1343 #: src/settings_translation_file.cpp
1344 msgid "Camera update toggle key"
1345 msgstr "Tombol beralih pembaruan kamera"
1347 #: src/settings_translation_file.cpp
1349 msgstr "Tombol obrolan"
1351 #: src/settings_translation_file.cpp
1352 msgid "Chat toggle key"
1353 msgstr "Tombol beralih obrolan"
1355 #: src/settings_translation_file.cpp
1357 msgstr "Besar chunk"
1359 #: src/settings_translation_file.cpp
1360 msgid "Cinematic mode"
1361 msgstr "Mode sinema"
1363 #: src/settings_translation_file.cpp
1364 msgid "Cinematic mode key"
1365 msgstr "Tombol mode sinema"
1367 #: src/settings_translation_file.cpp
1368 msgid "Clean transparent textures"
1369 msgstr "Bersihkan tekstur transparan"
1371 #: src/settings_translation_file.cpp
1372 msgid "Client and Server"
1373 msgstr "Klien dan Server"
1375 #: src/settings_translation_file.cpp
1376 msgid "Climbing speed"
1377 msgstr "Kecepatan memanjat"
1379 #: src/settings_translation_file.cpp
1380 msgid "Cloud height"
1381 msgstr "Tinggi awan"
1383 #: src/settings_translation_file.cpp
1384 msgid "Cloud radius"
1385 msgstr "Jari-jari awan"
1387 #: src/settings_translation_file.cpp
1391 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 msgid "Clouds are a client side effect."
1393 msgstr "Awan adalah efek tiap klien."
1395 #: src/settings_translation_file.cpp
1396 msgid "Clouds in menu"
1397 msgstr "Awan dalam menu"
1399 #: src/settings_translation_file.cpp
1401 msgstr "Kabut berwarna"
1403 #: src/settings_translation_file.cpp
1405 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1406 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1408 "Daftar yang dengan dipisahkan koma dari mod terpercaya yang diperbolehkan\n"
1409 "untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif\n"
1410 "(melalui request_insecure_environment())."
1412 #: src/settings_translation_file.cpp
1414 msgstr "Tombol perintah"
1416 #: src/settings_translation_file.cpp
1417 msgid "Connect glass"
1418 msgstr "Sambungkan kaca"
1420 #: src/settings_translation_file.cpp
1421 msgid "Connect to external media server"
1422 msgstr "Menyambungkan ke server media eksternal"
1424 #: src/settings_translation_file.cpp
1425 msgid "Connects glass if supported by node."
1426 msgstr "Sambungkan kaca jika didukung oleh node."
1428 #: src/settings_translation_file.cpp
1429 msgid "Console alpha"
1430 msgstr "Alpha konsol"
1432 #: src/settings_translation_file.cpp
1433 msgid "Console color"
1434 msgstr "Warna konsol"
1436 #: src/settings_translation_file.cpp
1438 msgstr "Tombol konsol"
1440 #: src/settings_translation_file.cpp
1441 msgid "Continuous forward"
1444 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1448 #: src/settings_translation_file.cpp
1453 #: src/settings_translation_file.cpp
1455 "Controls length of day/night cycle.\n"
1456 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1459 "Mengatur panjang siklus pagi/malam.\n"
1460 "Contoh: 72 = 20 menit, 360 = 4 menit, 1 = 24 jam, 0 = pagi/malam/lainnya "
1463 #: src/settings_translation_file.cpp
1465 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1466 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1468 "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n"
1469 "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan dihiraukan."
1471 #: src/settings_translation_file.cpp
1472 msgid "Crash message"
1475 #: src/settings_translation_file.cpp
1476 msgid "Crosshair alpha"
1479 #: src/settings_translation_file.cpp
1480 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1483 #: src/settings_translation_file.cpp
1484 msgid "Crosshair color"
1487 #: src/settings_translation_file.cpp
1488 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1491 #: src/settings_translation_file.cpp
1492 msgid "Crouch speed"
1495 #: src/settings_translation_file.cpp
1499 #: src/settings_translation_file.cpp
1502 msgstr "Aktifkan Kerusakan"
1504 #: src/settings_translation_file.cpp
1505 msgid "Debug info toggle key"
1508 #: src/settings_translation_file.cpp
1509 msgid "Debug log level"
1512 #: src/settings_translation_file.cpp
1513 msgid "Dedicated server step"
1516 #: src/settings_translation_file.cpp
1517 msgid "Default acceleration"
1520 #: src/settings_translation_file.cpp
1521 msgid "Default game"
1524 #: src/settings_translation_file.cpp
1526 "Default game when creating a new world.\n"
1527 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1530 #: src/settings_translation_file.cpp
1532 msgid "Default password"
1533 msgstr "Kata Sandi Baru"
1535 #: src/settings_translation_file.cpp
1536 msgid "Default privileges"
1539 #: src/settings_translation_file.cpp
1541 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1542 "Only has an effect if compiled with cURL."
1545 #: src/settings_translation_file.cpp
1547 "Defines sampling step of texture.\n"
1548 "A higher value results in smoother normal maps."
1551 #: src/settings_translation_file.cpp
1552 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1555 #: src/settings_translation_file.cpp
1556 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1559 #: src/settings_translation_file.cpp
1560 msgid "Deprecated Lua API handling"
1563 #: src/settings_translation_file.cpp
1564 msgid "Descending speed"
1567 #: src/settings_translation_file.cpp
1569 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1573 #: src/settings_translation_file.cpp
1574 msgid "Desynchronize block animation"
1577 #: src/settings_translation_file.cpp
1578 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1581 #: src/settings_translation_file.cpp
1582 msgid "Detailed mod profiling"
1585 #: src/settings_translation_file.cpp
1587 msgid "Disable anticheat"
1588 msgstr "Aktifkan Partikel"
1590 #: src/settings_translation_file.cpp
1591 msgid "Disallow empty passwords"
1594 #: src/settings_translation_file.cpp
1595 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1598 #: src/settings_translation_file.cpp
1600 msgid "Double tap jump for fly"
1602 "Tekan ganda \"lompat\" untuk\n"
1605 #: src/settings_translation_file.cpp
1607 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1609 "Tekan ganda \"lompat\" untuk\n"
1612 #: src/settings_translation_file.cpp
1613 msgid "Drop item key"
1616 #: src/settings_translation_file.cpp
1617 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1620 #: src/settings_translation_file.cpp
1622 "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
1624 "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
1625 "water surface doesn't work with this."
1628 #: src/settings_translation_file.cpp
1630 msgid "Enable mod security"
1631 msgstr "Gudang mod daring"
1633 #: src/settings_translation_file.cpp
1634 msgid "Enable players getting damage and dying."
1637 #: src/settings_translation_file.cpp
1638 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1641 #: src/settings_translation_file.cpp
1642 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1645 #: src/settings_translation_file.cpp
1647 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1648 "Disable for speed or for different looks."
1651 #: src/settings_translation_file.cpp
1653 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1654 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1656 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1660 #: src/settings_translation_file.cpp
1662 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1663 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1665 "when connecting to the server."
1668 #: src/settings_translation_file.cpp
1670 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
1671 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1672 "Ignored if bind_address is set."
1675 #: src/settings_translation_file.cpp
1677 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1679 "or need to be auto-generated.\n"
1680 "Requires shaders to be enabled."
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1684 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1687 #: src/settings_translation_file.cpp
1689 msgid "Enables minimap."
1690 msgstr "Aktifkan Kerusakan"
1692 #: src/settings_translation_file.cpp
1694 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1695 "Requires bumpmapping to be enabled."
1698 #: src/settings_translation_file.cpp
1700 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1701 "Requires shaders to be enabled."
1704 #: src/settings_translation_file.cpp
1706 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1707 "when set to higher number than 0."
1710 #: src/settings_translation_file.cpp
1711 msgid "FPS in pause menu"
1714 #: src/settings_translation_file.cpp
1718 #: src/settings_translation_file.cpp
1719 msgid "Fall bobbing"
1722 #: src/settings_translation_file.cpp
1724 msgid "Fallback font"
1725 msgstr "needs_fallback_font"
1727 #: src/settings_translation_file.cpp
1728 msgid "Fallback font shadow"
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1732 msgid "Fallback font shadow alpha"
1735 #: src/settings_translation_file.cpp
1736 msgid "Fallback font size"
1739 #: src/settings_translation_file.cpp
1743 #: src/settings_translation_file.cpp
1744 msgid "Fast mode acceleration"
1745 msgstr "Mode akselerasi cepat"
1747 #: src/settings_translation_file.cpp
1748 msgid "Fast mode speed"
1751 #: src/settings_translation_file.cpp
1752 msgid "Fast movement"
1755 #: src/settings_translation_file.cpp
1757 "Fast movement (via use key).\n"
1758 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1761 #: src/settings_translation_file.cpp
1762 msgid "Field of view"
1765 #: src/settings_translation_file.cpp
1766 msgid "Field of view in degrees."
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1771 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1772 "the Multiplayer Tab."
1775 #: src/settings_translation_file.cpp
1777 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1778 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1779 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
1780 "at texture load time."
1783 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgstr "Tanpa Filter"
1788 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 msgid "Fixed map seed"
1792 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 msgstr "Tombol terbang"
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1800 #: src/settings_translation_file.cpp
1804 #: src/settings_translation_file.cpp
1805 msgid "Fog toggle key"
1808 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 #: src/settings_translation_file.cpp
1816 #: src/settings_translation_file.cpp
1817 msgid "Font shadow alpha"
1820 #: src/settings_translation_file.cpp
1821 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1824 #: src/settings_translation_file.cpp
1825 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1828 #: src/settings_translation_file.cpp
1832 #: src/settings_translation_file.cpp
1837 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 msgid "Freetype fonts"
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1843 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1847 #: src/settings_translation_file.cpp
1849 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1852 #: src/settings_translation_file.cpp
1854 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 msgstr "Layar penuh"
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1862 msgid "Full screen BPP"
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1866 msgid "Fullscreen mode."
1867 msgstr "Mode layar penuh."
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1871 msgstr "Skala antarmuka"
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid "GUI scaling filter"
1875 msgstr "Filter skala antarmuka"
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 msgid "Generate normalmaps"
1888 msgstr "Gunakan Normalmaps"
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 "Global map generation attributes.\n"
1893 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1895 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
1896 "'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
1899 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 msgid "HUD toggle key"
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1914 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1915 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1916 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 msgid "Height on which clouds are appearing."
1923 #: src/settings_translation_file.cpp
1924 msgid "High-precision FPU"
1927 #: src/settings_translation_file.cpp
1928 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1931 #: src/settings_translation_file.cpp
1932 msgid "Horizontal initial window size."
1935 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1938 "mapblocks (16 nodes).\n"
1939 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1944 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1947 #: src/settings_translation_file.cpp
1948 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1951 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1954 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "IPv6 support."
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1972 "to not waste CPU power for no benefit."
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
1980 "Jika dinonaktifkan tombol \"gunakan\" digunakan untuk terbang cepat jika "
1981 "mode terbang dan cepat diaktifkan."
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1987 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
1989 "Jika diaktifkan dengan mode terbang, pemain mampu terbang melalui node padat."
1991 "Hal ini memerlukan hak istimewa \"noclip\" pada server."
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2002 "This option is only read when server starts."
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2011 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2012 "Only enable this if you know what you are doing."
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2023 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Ignore world errors"
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 msgid "Inventory key"
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid "Invert mouse"
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 msgid "Invert vertical mouse movement."
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "Item entity TTL"
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2075 "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 "Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
2085 "Controls scale of finest detail."
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 "Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2091 "Range roughly -2 to 2."
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2096 "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
2097 "Range roughly -2 to 2."
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2102 "Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
2103 "Range roughly -2 to 2."
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 "Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
2109 "Range roughly -2 to 2."
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 "Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
2115 "Range roughly -2 to 2."
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 msgid "Jumping speed"
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2130 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2131 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2137 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2138 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2144 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2145 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 "Key for jumping.\n"
2151 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2152 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2158 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2159 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2161 "Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n"
2162 "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 "Key for moving the player backward.\n"
2168 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2169 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 "Key for moving the player forward.\n"
2175 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2176 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 "Key for moving the player left.\n"
2182 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 "Key for moving the player right.\n"
2189 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2190 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 "Key for opening the chat console.\n"
2196 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2203 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2204 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 "Key for opening the chat window.\n"
2210 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2211 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 "Key for opening the inventory.\n"
2217 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2218 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2224 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2225 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 "Key for sneaking.\n"
2231 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2233 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2234 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2240 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2241 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 "Key for taking screenshots.\n"
2247 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2248 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2254 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2255 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2257 "Tombol untuk beralih mode sinema.\n"
2258 "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 "Key for toggling display of minimap.\n"
2264 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2265 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 "Key for toggling fast mode.\n"
2271 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2272 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2274 "Tombol untuk beralih mode cepat.\n"
2275 "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 "Key for toggling flying.\n"
2281 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2282 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 "Key for toggling noclip mode.\n"
2289 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2290 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2292 "Tombol untuk beralih mode tembus blok.\n"
2293 "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2299 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2300 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2306 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2307 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2313 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2314 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2320 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2321 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2327 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2328 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2334 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2335 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2341 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2342 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid "Key use for climbing/descending"
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid "Leaves style"
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 "- Fancy: all faces visible\n"
2361 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2362 "- Opaque: disable transparency"
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2373 "updated over network."
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2379 "- <nothing> (no logging)\n"
2380 "- none (messages with no level)\n"
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2399 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2400 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2401 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2402 "Only has an effect if compiled with cURL."
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Liquid fluidity"
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Liquid loop max"
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid "Liquid queue purge time"
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Liquid update interval in seconds."
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 msgid "Liquid update tick"
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 msgid "Main menu game manager"
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Main menu mod manager"
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Main menu script"
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2459 "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
2469 "Controls scale of finest detail."
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2475 "Range roughly -2 to 2."
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid "Map directory"
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
2485 "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
2486 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2488 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2494 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2496 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2498 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2504 "'ridges' are the rivers.\n"
2505 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2507 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid "Map generation limit"
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid "Map save interval"
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid "Mapblock limit"
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgid "Mapblock unload timeout"
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "Mapgen debug"
2541 msgstr "Generator peta"
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Mapgen flags"
2546 msgstr "Generator peta"
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Mapgen fractal"
2551 msgstr "Generator peta"
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Mapgen fractal flags"
2568 msgstr "Generator peta"
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Mapgen fractal julia iterations"
2573 msgstr "Parallax Occlusion"
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Mapgen fractal julia offset"
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Mapgen fractal julia scale"
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid "Mapgen fractal julia slice w"
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid "Mapgen fractal julia w"
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Mapgen fractal julia x"
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Mapgen fractal julia y"
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid "Mapgen fractal julia z"
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
2607 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgstr "Generator peta"
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgstr "Generator peta"
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgstr "Generator peta"
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2684 msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6"
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid "Mapgen v6 flags"
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2702 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgstr "Generator peta"
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 msgid "Mapgen v7 flags"
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "Max block generate distance"
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Max block send distance"
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Max liquids processed per step."
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Max. packets per iteration"
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
2802 "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
2803 "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
2804 "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Maximum hotbar width"
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2822 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2828 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2838 "Set to -1 for unlimited amount."
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2844 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2859 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Maximum users"
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Maxmimum objects per block"
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Message of the day"
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Minimap scan height"
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Minimum texture size for filters"
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 "Minimum wanted FPS.\n"
2918 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2919 "viewing range min and max."
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgstr "Mip-Mapping"
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Mod profiling"
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Modstore details URL"
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Modstore download URL"
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Modstore mods list URL"
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Monospace font path"
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Monospace font size"
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Mouse sensitivity"
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2962 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 "Multiplier for view bobbing.\n"
2968 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2974 "Creating a world in the main menu will override this."
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 "Name of the player.\n"
2980 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2981 "When starting from the main menu, this is overridden."
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 "Network port to listen (UDP).\n"
2996 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "New style water"
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "New users need to input this password."
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgstr "Tembus blok"
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgstr "Tombol tembus blok"
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Node highlighting"
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "Normalmaps sampling"
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Normalmaps strength"
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Number of emerge threads"
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3039 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3041 "at the cost of slightly buggy caves."
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3047 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3048 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Parallax Occlusion"
3065 msgstr "Parallax Occlusion"
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Parallax occlusion"
3070 msgstr "Parallax Occlusion"
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 msgid "Parallax occlusion Scale"
3075 msgstr "Parallax Occlusion"
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Parallax occlusion bias"
3080 msgstr "Parallax Occlusion"
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Parallax occlusion iterations"
3085 msgstr "Parallax Occlusion"
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Parallax occlusion mode"
3089 msgstr "Mode parallax occlusion"
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Parallax occlusion strength"
3094 msgstr "Parallax Occlusion"
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid "Path to save screenshots at."
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3115 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 msgstr "Nama pemain terlalu panjang."
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Player transfer distance"
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Player versus Player"
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 "Port to connect to (UDP).\n"
3134 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
3140 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
3141 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Preload inventory textures"
3148 msgstr "Memuat tekstur..."
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Profiler toggle key"
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Profiling print interval"
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3169 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Random input"
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "Range select key"
3180 msgstr "Jarak pandang"
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Remote media"
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Rightclick repetition interval"
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Rollback recording"
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Round minimap"
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Save the map received by the client on disk."
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Saving map received from server"
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 "Scale gui by a user specified value.\n"
3222 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3223 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3224 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3225 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Screen height"
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid "Screen width"
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Screenshot folder"
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Selection box color"
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Selection box width"
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid "Server / Singleplayer"
3268 msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Server address"
3278 msgstr "Port Server"
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Server description"
3283 msgstr "Port Server"
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgstr "Port Server"
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Serverlist URL"
3298 msgstr "Daftar Server Publik"
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Serverlist file"
3303 msgstr "Daftar Server Publik"
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3308 "A restart is required after changing this."
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 "Set to true enables waving leaves.\n"
3314 "Requires shaders to be enabled."
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 "Set to true enables waving plants.\n"
3320 "Requires shaders to be enabled."
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 "Set to true enables waving water.\n"
3326 "Requires shaders to be enabled."
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3337 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid "Show debug info"
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "Shutdown message"
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Smooth lighting"
3361 msgstr "Pencahayaan Halus"
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3366 "Useful for recording videos."
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3371 msgstr "Menghaluskan rotasi kamera dalam modus sinema. 0 untuk menonaktifkan."
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3389 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3390 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3391 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Static spawnpoint"
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Strength of generated normalmaps."
3401 msgstr "Gunakan Normalmaps"
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Strength of parallax."
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Strict protocol checking"
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Synchronous SQLite"
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid "Texture path"
3418 msgstr "Paket Tekstur"
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3423 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "The network interface that the server listens on."
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 "The privileges that new users automatically get.\n"
3434 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3444 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3445 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3446 "set to the nearest valid value."
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3452 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3453 "items. A value of 0 disables the functionality."
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3459 "right mouse button."
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "This font will be used for certain languages."
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3469 "Setting it to -1 disables the feature."
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid "Time send interval"
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3488 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "Toggle camera mode key"
3494 msgstr "Tombol beralih mode kamera"
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "Tooltip delay"
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Trilinear filtering"
3503 msgstr "Trilinear Filter"
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid "Trusted mods"
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "Unlimited player transfer distance"
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Unload unused server data"
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgstr "tekan tombol"
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid "Useful for mod developers."
3560 msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya"
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "Vertical initial window size."
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Vertical screen synchronization."
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid "Vertical spawn range"
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid "Video driver"
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "View bobbing"
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "View range decrease key"
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid "View range increase key"
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid "Viewing range maximum"
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid "Viewing range minimum"
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 msgstr "Volume Suara"
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 msgid "Walking speed"
3610 msgstr "Daun Melambai"
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid "Water surface level of the world."
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Waving Nodes"
3627 msgstr "Daun Melambai"
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "Waving leaves"
3632 msgstr "Daun Melambai"
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "Waving plants"
3637 msgstr "Tanaman Berayun"
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid "Waving water"
3642 msgstr "Air Berombak"
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid "Waving water height"
3647 msgstr "Air Berombak"
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 msgid "Waving water length"
3652 msgstr "Air Berombak"
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid "Waving water speed"
3657 msgstr "Air Berombak"
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3661 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3662 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3663 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3666 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3669 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
3670 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3671 "propery support downloading textures back from hardware."
3674 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3677 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3678 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
3679 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3680 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
3681 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 "Where the map generator stops.\n"
3689 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3690 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3691 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3692 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3707 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3717 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3736 "Not needed if starting from the main menu."
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid "cURL file download timeout"
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgid "cURL parallel limit"
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 msgid "cURL timeout"
3751 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
3752 #~ msgstr "Yakin ingin mengaturulang dunia anda?"
3754 #~ msgid "Fancy Leaves"
3755 #~ msgstr "Daun Megah"
3760 #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
3761 #~ msgstr "Mipmap + Aniso. Filter"
3763 #~ msgid "No Mipmap"
3764 #~ msgstr "Tanpa Mipmap"
3767 #~ msgstr "Tidak!!!"
3769 #~ msgid "Opaque Leaves"
3770 #~ msgstr "Daun Opak"
3772 #~ msgid "Opaque Water"
3773 #~ msgstr "Air Buram"
3775 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3776 #~ msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal"
3778 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
3779 #~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
3781 #~ msgid "Simple Leaves"
3782 #~ msgstr "Daun Sederhana"
3784 #~ msgid "Texturing:"
3785 #~ msgstr "Penteksturan:"
3787 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3788 #~ msgstr "Untuk mengaktifkan shaders OpenGL driver harus digunakan."
3790 #~ msgid "Touch free target"
3791 #~ msgstr "Bebas sentuhan"
3793 #~ msgid "Touchthreshold (px)"
3794 #~ msgstr "Batas sentuhan (px)"
3796 #~ msgid "Downloading"
3797 #~ msgstr "Mengunduh"
3800 #~ msgstr " KB/detik"
3803 #~ msgstr " MB/detik"
3805 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3806 #~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih"
3808 #~ msgid "Rendering:"
3809 #~ msgstr "Rendering:"
3812 #~ msgid "If enabled, "
3813 #~ msgstr "diaktifkan"
3816 #~ msgid "If disabled "
3817 #~ msgstr "Nonaktifkan PM"