1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-08-11 03:05+0200\n"
12 "Last-Translator: Sasikaa Lacikaa <sasikaa@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
21 #: builtin/fstk/ui.lua:67
25 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:26
28 msgstr "Világ kiválasztása:"
30 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:30
31 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:32
36 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36
37 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38
38 msgid "Hide mp content"
41 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46
45 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:48
50 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
54 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:52
55 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
56 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
57 #: src/keycode.cpp:224
61 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68
64 msgstr "Összes engedélyezve"
66 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70
69 msgstr "Összes tiltva"
71 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74
72 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76
76 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:82
79 msgstr "Összes engedélyezve"
81 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
85 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
89 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
93 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
97 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
101 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
102 msgid "You have no subgames installed."
105 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
106 msgid "Download one from minetest.net"
109 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
110 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
113 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
114 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
117 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97
119 msgid "A world named \"$1\" already exists"
120 msgstr "Nem sikerült a viág létrehozása: A világ neve már használva van"
122 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
123 msgid "No worldname given or no game selected"
126 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
127 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
130 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
131 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
132 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:25
136 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
137 msgid "No of course not!"
140 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
141 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
144 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
145 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
148 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
150 msgid "Delete World \"$1\"?"
151 msgstr "Világ törlése"
153 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
157 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
158 msgid "Rename Modpack:"
161 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228
165 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342
166 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
169 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343
172 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
175 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363
177 msgid "Failed to install $1 to $2"
178 msgstr "A világ betöltése közben hiba"
180 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366
181 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
184 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386
185 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
188 #: builtin/mainmenu/store.lua:88
192 #: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584
196 #: builtin/mainmenu/store.lua:125
201 #: builtin/mainmenu/store.lua:127
202 msgid "please wait..."
205 #: builtin/mainmenu/store.lua:159
206 msgid "Successfully installed:"
209 #: builtin/mainmenu/store.lua:163
214 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
218 #: builtin/mainmenu/store.lua:476
222 #: builtin/mainmenu/store.lua:501
226 #: builtin/mainmenu/store.lua:503
230 #: builtin/mainmenu/store.lua:522
234 #: builtin/mainmenu/store.lua:530
235 msgid "Page $1 of $2"
238 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
242 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
243 msgid "Core Developers"
246 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
247 msgid "Active Contributors"
250 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
251 msgid "Previous Contributors"
254 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
255 msgid "Installed Mods:"
258 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
259 msgid "Online mod repository"
262 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
263 msgid "No mod description available"
266 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
267 msgid "Mod information:"
270 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
274 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
275 msgid "Uninstall selected modpack"
278 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
279 msgid "Uninstall selected mod"
282 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
284 msgid "Select Mod File:"
285 msgstr "Világ kiválasztása:"
287 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
291 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
295 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
296 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
297 msgid "Name/Password"
300 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
301 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
303 msgid "Public Serverlist"
304 msgstr "Publikus Szerver Lista:"
306 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
307 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
311 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
312 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
316 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
320 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86
324 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87
328 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
331 msgstr "Játék indítása / Csatlakozás"
333 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89
334 msgid "Select World:"
335 msgstr "Világ kiválasztása:"
337 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
338 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
339 msgid "Creative Mode"
342 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
343 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
344 msgid "Enable Damage"
345 msgstr "Sérülés engedélyezése"
347 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
351 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
355 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
359 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
363 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174
367 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
368 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
371 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27
375 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
376 msgid "Smooth Lighting"
377 msgstr "Simított megvilágítás"
379 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
380 msgid "Enable Particles"
381 msgstr "Részecskék engedélyezése"
383 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
387 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
392 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
395 msgstr "Átlátszó víz"
397 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
399 msgid "Connected Glass"
402 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
403 msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
406 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
410 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
411 msgid "Anisotropic Filtering"
412 msgstr "Anzisztrópikus szűrés"
414 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
415 msgid "Bi-Linear Filtering"
416 msgstr "Bi-Linear Szűrés"
418 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
419 msgid "Tri-Linear Filtering"
420 msgstr "Tri-Linear Szűrés"
422 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
426 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
428 msgstr "Gomb választása"
430 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
432 msgid "Reset singleplayer world"
433 msgstr "Egyjátékos mód"
435 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
436 msgid "GUI scale factor"
439 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
440 msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
443 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
444 msgid "Touch free target"
447 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
448 msgid "Touchthreshold (px)"
451 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
456 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
457 msgid "Generate Normalmaps"
460 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
461 msgid "Parallax Occlusion"
464 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
468 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
469 msgid "Waving Leaves"
472 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
473 msgid "Waving Plants"
476 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
477 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
480 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
484 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67
488 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71
490 msgid "Start Singleplayer"
491 msgstr "Egyjátékos mód"
493 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72
498 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191
503 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249
507 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
509 msgstr "Egyjátékos mód"
511 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
512 msgid "Select texture pack:"
515 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
516 msgid "No information available"
519 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
523 #: src/client.cpp:2726
524 msgid "Item textures..."
525 msgstr "Tárgy textúrák..."
527 #: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
528 msgid "needs_fallback_font"
536 msgid "Item definitions..."
540 msgid "Node definitions..."
558 "Check debug.txt for details."
561 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055
565 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
569 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
570 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
572 "Gombkiosztás. (Amíg ez a menü fejlesztve van, el van távolítva a minetest."
575 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
576 msgid "\"Use\" = climb down"
577 msgstr "\"Használat\" = Lemászás"
579 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
580 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
581 msgstr "Duplán nyomd meg az \"ugrás\" gombot ahhoz hogy repülj"
583 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296
584 msgid "Key already in use"
585 msgstr "A gomb már használatban van"
587 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:371
589 msgstr "Nyomj meg egy gombot"
591 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
595 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
599 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 src/keycode.cpp:229
603 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229
607 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
611 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
615 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
619 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
623 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
627 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
631 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
635 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
639 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
641 msgstr "Repülés bekapcsolása"
643 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
645 msgstr "Gyorsaság bekapcsolása"
647 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
648 msgid "Toggle noclip"
649 msgstr "váltás noclip-re"
651 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
653 msgstr "Távolság választása"
655 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
657 msgstr "Stacks nyomtatása"
659 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
663 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
667 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
668 msgid "Confirm Password"
669 msgstr "Jelszó visszaigazolás"
671 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
675 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
676 msgid "Passwords do not match!"
677 msgstr "Nem eggyeznek a jelszavak!"
679 #: src/guiVolumeChange.cpp:106
680 msgid "Sound Volume: "
683 #: src/guiVolumeChange.cpp:120
687 #: src/keycode.cpp:224
691 #: src/keycode.cpp:224
692 msgid "Middle Button"
693 msgstr "Középső gomb"
695 #: src/keycode.cpp:224
699 #: src/keycode.cpp:224
703 #: src/keycode.cpp:225
707 #: src/keycode.cpp:225
711 #: src/keycode.cpp:225
715 #: src/keycode.cpp:225
719 #: src/keycode.cpp:225
723 #: src/keycode.cpp:226
727 #: src/keycode.cpp:226
731 #: src/keycode.cpp:226
735 #: src/keycode.cpp:226
739 #: src/keycode.cpp:226
741 msgstr "Pillanat-álj"
743 #: src/keycode.cpp:226
747 #: src/keycode.cpp:227
751 #: src/keycode.cpp:227
755 #: src/keycode.cpp:227
759 #: src/keycode.cpp:227
763 #: src/keycode.cpp:227
767 #: src/keycode.cpp:227
769 msgstr "Nem konvertált"
771 #: src/keycode.cpp:228
775 #: src/keycode.cpp:228
779 #: src/keycode.cpp:228
783 #: src/keycode.cpp:228
787 #: src/keycode.cpp:228
791 #: src/keycode.cpp:228
795 #: src/keycode.cpp:229
799 #: src/keycode.cpp:229
803 #: src/keycode.cpp:229
807 #: src/keycode.cpp:229
811 #: src/keycode.cpp:229
815 #: src/keycode.cpp:230
819 #: src/keycode.cpp:230
823 #: src/keycode.cpp:230
827 #: src/keycode.cpp:233
831 #: src/keycode.cpp:234
835 #: src/keycode.cpp:234
837 msgstr "Numerikus billentyű 0"
839 #: src/keycode.cpp:234
841 msgstr "Numerikus billentyű 1"
843 #: src/keycode.cpp:234
844 msgid "Right Windows"
845 msgstr "Jobb Windows"
847 #: src/keycode.cpp:234
851 #: src/keycode.cpp:235
853 msgstr "Numerikus billentyű 2"
855 #: src/keycode.cpp:235
857 msgstr "Numerikus billentyű 3"
859 #: src/keycode.cpp:235
861 msgstr "Numerikus billentyű 4"
863 #: src/keycode.cpp:235
865 msgstr "Numerikus billentyű 5"
867 #: src/keycode.cpp:235
869 msgstr "Numerikus billentyű 6"
871 #: src/keycode.cpp:235
873 msgstr "Numerikus billentyű 7"
875 #: src/keycode.cpp:236
877 msgstr "Numerikus billentyű *"
879 #: src/keycode.cpp:236
881 msgstr "Numerikus billentyű +"
883 #: src/keycode.cpp:236
885 msgstr "Numerikus billentyű -"
887 #: src/keycode.cpp:236
889 msgstr "Numerikus billentyű /"
891 #: src/keycode.cpp:236
893 msgstr "Numerikus billentyű 8"
895 #: src/keycode.cpp:236
897 msgstr "Numerikus billentyű 9"
899 #: src/keycode.cpp:240
901 msgstr "Numerikus lock"
903 #: src/keycode.cpp:240
907 #: src/keycode.cpp:241
911 #: src/keycode.cpp:241
915 #: src/keycode.cpp:242
917 msgstr "Bal Controll"
919 #: src/keycode.cpp:242
923 #: src/keycode.cpp:242
924 msgid "Right Control"
925 msgstr "Jobb Controll"
927 #: src/keycode.cpp:242
931 #: src/keycode.cpp:244
935 #: src/keycode.cpp:244
939 #: src/keycode.cpp:244
943 #: src/keycode.cpp:244
947 #: src/keycode.cpp:248
951 #: src/keycode.cpp:248
955 #: src/keycode.cpp:249
959 #: src/keycode.cpp:249
963 #: src/keycode.cpp:249
967 #: src/keycode.cpp:249
971 #: src/keycode.cpp:249
980 msgid "Player name too long."
984 msgid "Connection error (timed out?)"
985 msgstr "Csatlakozási hiba (Idő lejárt?)"
988 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
989 msgstr "Nincs kiválasztott világ, nincs cím. Nincs mit tenni."
992 msgid "Provided world path doesn't exist: "
996 msgid "Could not find or load game \""
997 msgstr "Nem található, vagy nem betöltött játék \""
1000 msgid "Invalid gamespec."
1001 msgstr "Nem valós játék spec."
1003 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
1004 #~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
1006 #~ msgid "is required by:"
1007 #~ msgstr "kell neki:"
1009 #~ msgid "Configuration saved. "
1010 #~ msgstr "Beállítások mentve. "
1012 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
1013 #~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
1015 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
1016 #~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
1018 #~ msgid "Multiplayer"
1019 #~ msgstr "Többjátékos mód"
1024 #~ msgid "Show Public"
1025 #~ msgstr "Publikus mutatása"
1027 #~ msgid "Show Favorites"
1028 #~ msgstr "Kedvencek mutatása"
1030 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
1031 #~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
1033 #~ msgid "Create world"
1034 #~ msgstr "Világ létrehozása"
1036 #~ msgid "Address required."
1037 #~ msgstr "Cím szükséges."
1039 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
1040 #~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
1042 #~ msgid "Files to be deleted"
1043 #~ msgstr "A fájl törölve lett"
1045 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
1046 #~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
1048 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
1049 #~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
1051 #~ msgid "Failed to delete all world files"
1052 #~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
1055 #~ "Default Controls:\n"
1057 #~ "- Space: jump/climb\n"
1058 #~ "- Shift: sneak/go down\n"
1059 #~ "- Q: drop item\n"
1060 #~ "- I: inventory\n"
1061 #~ "- Mouse: turn/look\n"
1062 #~ "- Mouse left: dig/punch\n"
1063 #~ "- Mouse right: place/use\n"
1064 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
1067 #~ "Alap beállítások:\n"
1068 #~ "- WASD: Mozgás\n"
1069 #~ "- Space: Ugrás/Mászás\n"
1070 #~ "- Shift: Lopakodás/Lefele menés\n"
1071 #~ "- Q: Tárgyak eldobása\n"
1072 #~ "- I: Invertory\n"
1073 #~ "- Egér: Forgás/Nézelődés\n"
1074 #~ "- Egér Bal-gomb: Ásás/ütés\n"
1075 #~ "- Egér jobb-gomb: elhejezés/használat\n"
1076 #~ "- Egér görgő: Tárgyak kiválasztása\n"
1077 #~ "- T: Beszélgetés\n"
1079 #~ msgid "Exit to OS"
1080 #~ msgstr "Kilépés az OP-rendszerbe"
1082 #~ msgid "Exit to Menu"
1083 #~ msgstr "Kilépés a menübe"
1085 #~ msgid "Sound Volume"
1088 #~ msgid "Change Password"
1089 #~ msgstr "Jelszó változtatás"
1094 #~ msgid "You died."
1095 #~ msgstr "Meghaltál."
1097 #~ msgid "Shutting down stuff..."
1098 #~ msgstr "Dolog leállítása..."
1100 #~ msgid "Connecting to server..."
1101 #~ msgstr "Csatlakozás a szerverhez..."
1103 #~ msgid "Resolving address..."
1104 #~ msgstr "Cím létrehozása..."
1106 #~ msgid "Creating client..."
1107 #~ msgstr "Kliens létrehozása..."
1109 #~ msgid "Creating server...."
1110 #~ msgstr "Szerver létrehozása..."
1112 #~ msgid "Loading..."
1113 #~ msgstr "Betöltés..."
1116 #~ msgid "Finite Liquid"
1117 #~ msgstr "Végtelen folyadék"
1119 #~ msgid "Preload item visuals"
1120 #~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
1124 #~ msgstr "Régi jelszó"
1126 #~ msgid "Favorites:"
1127 #~ msgstr "Kedvencek:"
1134 #~ msgid "Game Name"