3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-09-10 04:38+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-09-10 04:58+0200\n"
7 "Last-Translator: Snoof <sagim9@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
20 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
21 "activists of this project share their private internet connections. These "
22 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
23 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
25 "החיבור לאינטרנט יכול להתאפשר בגלל שכמה פעילים של הפרוייקט משתפים את חיבור "
26 "האינטרנט האישי שלהם. אותם חיבורים מעטים משותפים בין כל המשתמשים. משמע רוחב "
27 "הפס הזמין מוגבל ולכן אנו מבקשים מכם לא לעשות את הדברים הבאים:"
30 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
31 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
35 msgid "Active Clients"
38 msgid "Allowed hosts/subnets"
42 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
43 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
47 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
48 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
49 "Whitelisted clients are not limited."
53 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
54 msgstr "הפוך לחבר פעיל של הקהילה ועזור ע\"י תפעול נקודה של עצמך"
63 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
64 "time you need to accept these rules again."
67 msgid "Clearance time"
74 "Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh "
79 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
80 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
83 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
87 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
91 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
101 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
102 "are always allowed."
105 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
106 msgstr "תרום כסף על מנת שנוכל לשמור על הפרוייקט הזה חי."
108 msgid "Download limit"
111 msgid "Edit the complete splash text"
114 msgid "Fair Use Policy"
117 msgid "Firewall zone"
123 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
130 "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
131 "they are always allowed."
138 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
139 msgstr "אם הנך מפעיל מכשירי wifi של עצמך השתמש בערוצים שונים משלנו."
141 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
142 msgstr "אם הנך משתמש ברשת זו על בסיס קבוע אנו מבקשים את תמיכתך:"
144 msgid "Include your own text in the default splash"
147 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
153 msgid "Interfaces that are used for Splash."
157 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
158 "contributing to this project."
160 "KB/s (הורדה/העלאה). הנך יכול להוריד מגבלה זו ע\"י תרומה פעילה לפרוייקט זה."
162 msgid "Legally Prohibited Activities"
165 msgid "Legally Prohibited content"
171 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
172 msgstr "כתובות MAC ברשימה זו הינם חסומים."
175 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
176 "and are not bandwidth limited."
185 msgid "No clients connected"
189 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
191 msgstr "שים לב שאנו לא ספק אינטרנט אלא רשת חברתית נסיונית."
196 msgid "Redirect target"
205 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
212 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
213 "responsible for the safety of their own connections and devices."
217 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
218 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
223 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
224 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
225 "use of the network."
229 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
230 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
234 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
239 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
240 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
244 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
245 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
248 msgid "Time remaining"
252 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
253 "can try to contact the owner of this access point:"
255 "על מנת לשאול לסיבה שבגגלה נחסמת או לבקש גישה מחדש הנך יכול לנסות ליצור קשר "
256 "עם הבעלים של נקודת גישה זו:"
258 msgid "Traffic in/out"
264 msgid "Usage Agreement"
268 msgstr "ברוכים הבאים"
274 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
275 msgstr "הנך מחובר כעת לרשת האלחוטית החינמית"
278 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
279 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
280 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
284 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
285 "something that our rules explicitly forbid."
287 "הגישה שלך לרשת זו נחסמה, ככל הנראה בגלל שעשית משהו שהחוקים שלנו אוסרים "
290 msgid "Your bandwidth is limited to"
291 msgstr "רוחב הפס שלך מוגבל ל"
299 msgid "optional when using host addresses"
302 msgid "perform any kind of illegal activities"
303 msgstr "בצע פעילות בלתי חוקית מכל סוג שהוא"
308 msgid "temporarily blocked"
314 msgid "use filesharing applications on this network"
315 msgstr "השתמש בתוכנות לשיתוף קבצים ברשת זו."
317 msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
318 msgstr "לבזבז רוחב פס עם הורדות או שידורים מיותרים"
323 #~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
324 #~ msgstr "ע\"י הסכמתך לחוקים האלו הנך יכול להשתמש ברשת זו בשביל"
326 #~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
327 #~ msgstr "שעה(ות). לאחר זמן זה תצטרך לקבל את החוקים האלו שוב."
329 #~ msgid "the owner of this access point."
330 #~ msgstr "הבעלים של נקודת גישה זו."