3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-08-17 00:27+0200\n"
7 "Last-Translator: goofy <pierre.gaufillet@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
19 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
22 msgid "Accept options pushed from server"
28 msgid "Add route after establishing connection"
29 msgstr "Ajouter un routage après l'établissement de la connexion"
31 msgid "Additional authentication over TLS"
34 msgid "Allow client-to-client traffic"
35 msgstr "Autoriser le trafic entre clients"
37 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
38 msgstr "Permettre à plusieurs clients d'utiliser le même certificat"
40 msgid "Allow only one session"
41 msgstr "Autoriser seulement une session"
43 msgid "Allow remote to change its IP or port"
44 msgstr "Autoriser l'hôte distant à changer d'adresse IP ou de port"
46 msgid "Allowed maximum of connected clients"
49 msgid "Allowed maximum of internal"
52 msgid "Allowed maximum of new connections"
55 msgid "Append log to file"
58 msgid "Authenticate using username/password"
61 msgid "Automatically redirect default route"
62 msgstr "Rediriger automatiquement la route par défaut"
64 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
66 "Voici ci-dessous la liste d'instances OpenVPN configurées et leur état "
69 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
72 msgid "Certificate authority"
75 msgid "Change process priority"
76 msgstr "Modifier la priorité du processus"
78 msgid "Change to directory before initialization"
81 msgid "Check peer certificate against a CRL"
84 msgid "Chroot to directory after initialization"
87 msgid "Client is disabled"
90 msgid "Configuration category"
93 msgid "Configure client mode"
96 msgid "Configure server bridge"
99 msgid "Configure server mode"
102 msgid "Connect through Socks5 proxy"
103 msgstr "Se connecter via un proxy Socks5"
105 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
108 msgid "Connection retry interval"
109 msgstr "Intervalle entre 2 tentatives de connexion"
114 msgid "Daemonize after initialization"
115 msgstr "Transformer en démon après l'initialisation"
117 msgid "Delay n seconds after connection"
120 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
123 msgid "Diffie Hellman parameters"
124 msgstr "Paramètres Diffie Hellman"
126 msgid "Directory for custom client config files"
129 msgid "Disable Paging"
130 msgstr "Désactiver la pagination"
132 msgid "Disable cipher initialisation vector"
135 msgid "Disable options consistency check"
138 msgid "Disable replay protection"
141 msgid "Do not bind to local address and port"
142 msgstr "Ne pas attacher à l'adresse et au port local"
144 msgid "Don't actually execute ifconfig"
145 msgstr "Ne pas exécuter réellement ifconfig"
147 msgid "Don't add routes automatically"
148 msgstr "Ne pas ajouter de routes automatiquement"
150 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
153 msgid "Don't inherit global push options"
156 msgid "Don't log timestamps"
159 msgid "Don't re-read key on restart"
160 msgstr "Ne pas relire la clef au redémarrage"
162 msgid "Don't require client certificate"
165 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
166 msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO"
168 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
169 msgstr "Ne pas alerter en cas d'incohérence d'ifconfig"
171 msgid "Echo parameters to log"
174 msgid "Empirically measure MTU"
175 msgstr "Mesurer le MTU empiriquement"
177 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
180 msgid "Enable Path MTU discovery"
183 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
184 msgstr "Activer le mode de cryptage à clef statique (non TLS)"
186 msgid "Enable TLS and assume client role"
189 msgid "Enable TLS and assume server role"
192 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
195 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
196 msgstr "Activer l'interface de gestion sur <em>IP</em> <em>port</em>"
201 msgid "Encryption cipher for packets"
202 msgstr "Méthode de chiffrement des paquets"
204 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
205 msgstr "Exécuter une commande shell après l'ajout des routes"
207 msgid "Execute shell command on remote ip change"
209 "Exécuter une commande Shell suite à un changement d'IP de l'hôte distant"
212 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
217 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
218 "added to OpenVPN's internal routing table"
221 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
222 msgstr "Arrêter suite à l'échec de la négociation TLS"
224 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
227 msgid "HMAC authentication for packets"
228 msgstr "Authentification HMAC des paquets"
230 msgid "Handling of authentication failures"
234 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
235 "server mode configurations"
238 msgid "If hostname resolve fails, retry"
239 msgstr "Si la résolution du nom de l'hôte échoue, ré-essayer"
241 msgid "Instance \"%s\""
242 msgstr "Instance \"%s\""
247 msgid "Keep local IP address on restart"
248 msgstr "Conserver l'adresse IP locale lors du redémarrage"
250 msgid "Keep remote IP address on restart"
251 msgstr "Conserver l'adresse IP distante lors du redémarrage"
253 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
254 msgstr "Conserver le périphérique tun/tap ouvert au redémarrage"
256 msgid "Key transition window"
259 msgid "Limit repeated log messages"
262 msgid "Local certificate"
263 msgstr "Certificat local"
265 msgid "Local host name or ip address"
266 msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte local"
268 msgid "Local private key"
269 msgstr "Clef privée locale"
272 msgstr "Mode principal"
274 msgid "Make tun device IPv6 capable"
275 msgstr "Rendre le périphérique tun compatible IPv6"
277 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
283 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
286 msgid "Number of lines for log file history"
289 msgid "Only accept connections from given X509 name"
292 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
298 msgid "OpenVPN instances"
299 msgstr "Instances OpenVPN"
301 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
302 msgstr "Optimiser les écritures TUN/TAP/UDP"
304 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
305 msgstr "Envoyer à syslog et ne pas transformer en démon"
310 msgid "PKCS#12 file containing keys"
313 msgid "Pass environment variables to script"
314 msgstr "Transmettre les variables d'environnement au script"
316 msgid "Persist replay-protection state"
319 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
322 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
324 "Envoyer un ping à l'hôte distant toutes les n secondes sur le port TCP/UDP"
326 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
335 msgid "Proxy timeout in seconds"
338 msgid "Push an ifconfig option to remote"
341 msgid "Push options to peer"
344 msgid "Query management channel for private key"
347 msgid "Randomly choose remote server"
348 msgstr "Choisir au hasard un serveur distant"
350 msgid "Refuse connection if no custom client config"
353 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
356 msgid "Remote host name or ip address"
357 msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte distant"
359 msgid "Remote ping timeout"
362 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
365 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
368 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
371 msgid "Replay protection sliding window size"
374 msgid "Require explicit designation on certificate"
377 msgid "Require explicit key usage on certificate"
380 msgid "Restart after remote ping timeout"
383 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
386 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
387 msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy HTTP"
389 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
390 msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy Socks"
392 msgid "Route subnet to client"
395 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
396 msgstr "Exécuter en tant que serveur inetd ou xinetd"
398 msgid "Run script cmd on client connection"
399 msgstr "Exécuter une commande de script lors de la connexion d'un client"
401 msgid "Run script cmd on client disconnection"
402 msgstr "Exécuter une commande de script lors de la déconnexion d'un client"
404 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
405 msgstr "Exécuter les scripts up/down à tous les redémarrages"
407 msgid "Send notification to peer on disconnect"
413 msgid "Set GID to group"
414 msgstr "Utiliser le GID de ce groupe"
416 msgid "Set TCP/UDP MTU"
417 msgstr "Définir le MTU TCP/UDP"
419 msgid "Set UID to user"
420 msgstr "Utiliser l'UID de cet utilisateur"
422 msgid "Set aside a pool of subnets"
425 msgid "Set extended HTTP proxy options"
428 msgid "Set output verbosity"
431 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
434 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
435 msgstr "Définir la taille de la pile de réception TCP/UDP"
437 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
438 msgstr "Définir la taille de la pile d'envoi TCP/UDP"
440 msgid "Set tun/tap TX queue length"
441 msgstr "Définir la taille de la pile TX tun/tap"
443 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
446 msgid "Set tun/tap device MTU"
447 msgstr "Définir le MTU du périphérique tun/tap"
449 msgid "Set tun/tap device overhead"
452 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
453 msgstr "Définir la borne supérieure du MSS TCP"
455 msgid "Shaping for peer bandwidth"
458 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
459 msgstr "Commande Shell à exécuter après l'ouverture du périphérique tun"
461 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
462 msgstr "Commande Shell à exécuter après la fermeture du périphérique tun"
464 msgid "Shell command to verify X509 name"
465 msgstr "Commande shell de vérification du nom X509"
467 msgid "Silence the output of replay warnings"
470 msgid "Size of cipher key"
473 msgid "Specify a default gateway for routes"
476 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
485 msgid "Status file format version"
488 msgid "Switch to advanced configuration »"
489 msgstr "Afficher les paramètres de configuration avancés"
491 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
492 msgstr "Numéro de port TCP/UDP valable pour l'hôte local et l'hôte distant"
494 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
495 msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte local (par défaut 1194)"
497 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
498 msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte distant (par défaut 1194)"
501 msgstr "Méthode de chiffrement TLS"
503 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
506 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
509 msgid "Timeframe for key exchange"
512 msgid "Type of used device"
513 msgstr "Type de périphérique utilisé"
515 msgid "Use fast LZO compression"
516 msgstr "Utiliser la compression LZO rapide"
518 msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
522 msgstr "Utiliser le protocole"
524 msgid "Use tun/tap device node"
527 msgid "Use username as common name"
533 msgid "Write log to file"
536 msgid "Write process ID to file"
539 msgid "Write status to file every n seconds"
548 msgid "openvpn_%s_desc"
551 msgid "tun/tap device"
552 msgstr "Périphérique tun/tap"
554 msgid "tun/tap inactivity timeout"
560 msgid "« Switch to basic configuration"
561 msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards"