1 # French translations for minetest-c55 package.
2 # Copyright (C) 2011 celeron
3 # This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
4 # Cyriaque 'Cisoun' Skrapits <cysoun@gmail.com>, 2011
8 "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-28 17:44+0200\n"
12 "Last-Translator: we prefer instagib metl3 <calinou9999spam@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Français <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
21 #: src/guiConfigureWorld.cpp:125
23 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
24 "They will be enabled by default when you save the configuration. "
26 "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
27 "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
29 #: src/guiConfigureWorld.cpp:144
31 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
32 "Their setting will be removed when you save the configuration. "
34 "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
35 "Leur réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "
37 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
41 #: src/guiConfigureWorld.cpp:215
45 #: src/guiConfigureWorld.cpp:222
47 msgstr "Tout désactiver"
49 #: src/guiConfigureWorld.cpp:228
53 #: src/guiConfigureWorld.cpp:240
54 msgid "is required by:"
55 msgstr "est requis par :"
57 #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
58 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
62 #: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
66 #: src/guiConfigureWorld.cpp:394
67 msgid "Configuration saved. "
68 msgstr "Configuration enregistrée. "
70 #: src/guiConfigureWorld.cpp:402
71 msgid "Warning: Configuration not consistent. "
72 msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
74 #: src/guiConfirmMenu.cpp:120
78 #: src/guiConfirmMenu.cpp:126
82 #: src/guiCreateWorld.cpp:116
86 #: src/guiCreateWorld.cpp:135
90 #: src/guiCreateWorld.cpp:159
94 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
96 msgstr "Vous êtes mort."
98 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
100 msgstr "Réapparaître"
102 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
103 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
104 msgstr "Clic gauche: déplacer tous les objets -- Clic droit: déplacer un objet"
106 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
107 #: src/guiTextInputMenu.cpp:123
111 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
112 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
113 msgstr "Affectation des touches"
115 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
116 msgid "\"Use\" = climb down"
117 msgstr "\"Use\" = descendre (escalade)"
119 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
120 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
121 msgstr "Double appui sur \"saut\" pour voler"
123 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
124 msgid "Key already in use"
125 msgstr "Touche déjà utilisée"
127 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
129 msgstr "appuyez sur la touche"
131 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
135 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
139 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
143 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
147 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
155 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
159 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
163 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
167 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
171 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
175 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
179 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
183 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
187 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
188 msgid "Toggle noclip"
191 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
193 msgstr "Distance de rendu"
195 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
197 msgstr "Imprimer stacks"
199 #: src/guiMainMenu.cpp:55
200 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
201 msgstr "Impossible de créer le monde: le nom contient des caractères invalides"
203 #: src/guiMainMenu.cpp:64
204 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
205 msgstr "Impossible de créer le monde: ce nom est déjà utilisé"
207 #: src/guiMainMenu.cpp:245
211 #: src/guiMainMenu.cpp:246
215 #: src/guiMainMenu.cpp:247
219 #: src/guiMainMenu.cpp:248
223 #: src/guiMainMenu.cpp:249
227 #: src/guiMainMenu.cpp:280
228 msgid "Select World:"
229 msgstr "Sélectionner le monde :"
231 #: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
235 #: src/guiMainMenu.cpp:309
239 #: src/guiMainMenu.cpp:317
243 #: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
247 #: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
248 msgid "Creative Mode"
249 msgstr "Mode créatif"
251 #: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
252 msgid "Enable Damage"
253 msgstr "Activer blessures"
255 #: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
256 msgid "Name/Password"
259 #: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
261 msgstr "Adresse / Port"
263 #: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
265 msgstr "Voir serveurs publics"
267 #: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
268 msgid "Show Favorites"
269 msgstr "Voir serveurs favoris"
271 #: src/guiMainMenu.cpp:459
275 #: src/guiMainMenu.cpp:529
276 msgid "Leave address blank to start a local server."
277 msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
279 #: src/guiMainMenu.cpp:538
280 msgid "Start Game / Connect"
281 msgstr "Démarrer / Connecter"
283 #: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
285 msgstr "Supprimer monde"
287 #: src/guiMainMenu.cpp:577
289 msgstr "Créer un monde"
291 #: src/guiMainMenu.cpp:611
293 msgstr "Arbres spéciaux"
295 #: src/guiMainMenu.cpp:617
296 msgid "Smooth Lighting"
297 msgstr "Lumière douce"
299 #: src/guiMainMenu.cpp:623
303 #: src/guiMainMenu.cpp:629
307 #: src/guiMainMenu.cpp:639
311 #: src/guiMainMenu.cpp:646
312 msgid "Anisotropic Filtering"
313 msgstr "Filtrage anisotropique"
315 #: src/guiMainMenu.cpp:653
316 msgid "Bi-Linear Filtering"
317 msgstr "Filtrage bilinéaire"
319 #: src/guiMainMenu.cpp:660
320 msgid "Tri-Linear Filtering"
321 msgstr "Filtrage trilinéaire"
323 #: src/guiMainMenu.cpp:668
327 #: src/guiMainMenu.cpp:675
328 msgid "Preload item visuals"
329 msgstr "Précharger les visuels d'objets"
331 #: src/guiMainMenu.cpp:682
332 msgid "Enable Particles"
333 msgstr "Activer les particules"
335 #: src/guiMainMenu.cpp:692
337 msgstr "Changer touches"
339 #: src/guiMainMenu.cpp:977
340 msgid "Address required."
341 msgstr "Adresse requise."
343 #: src/guiMainMenu.cpp:995
344 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
345 msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"
347 #: src/guiMainMenu.cpp:1010
348 msgid "Files to be deleted"
349 msgstr "Fichiers à effacer"
351 #: src/guiMainMenu.cpp:1026
352 msgid "Cannot create world: No games found"
353 msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
355 #: src/guiMainMenu.cpp:1042
356 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
357 msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
359 #: src/guiMainMenu.cpp:1146
360 msgid "Failed to delete all world files"
361 msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être effacés"
363 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
365 msgstr "Ancien mot de passe"
367 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
369 msgstr "Nouveau mot de passe"
371 #: src/guiPasswordChange.cpp:141
372 msgid "Confirm Password"
373 msgstr "Confirmer mot de passe"
375 #: src/guiPasswordChange.cpp:158
379 #: src/guiPasswordChange.cpp:167
380 msgid "Passwords do not match!"
381 msgstr "Mot de passe incorrect !"
383 #: src/guiPauseMenu.cpp:118
387 #: src/guiPauseMenu.cpp:127
388 msgid "Change Password"
389 msgstr "Changer mot de passe"
391 #: src/guiPauseMenu.cpp:135
393 msgstr "Quitter vers le menu"
395 #: src/guiPauseMenu.cpp:142
397 msgstr "Quitter le jeu"
399 #: src/guiPauseMenu.cpp:149
401 "Default Controls:\n"
403 "- Mouse left: dig/hit\n"
404 "- Mouse right: place/use\n"
405 "- Mouse wheel: select item\n"
406 "- 0...9: select item\n"
408 "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
409 "- I: Inventory menu\n"
415 "- Clic gauche : Creuser bloc\n"
416 "- Clic droite : Insérer bloc\n"
417 "- Roulette : Sélection objet\n"
418 "- 0...9 : Sélection objet\n"
419 "- Shift : marcher\n"
420 "- R : active la vue de tous les blocs\n"
424 #: src/keycode.cpp:223
426 msgstr "Bouton gauche"
428 #: src/keycode.cpp:223
429 msgid "Middle Button"
430 msgstr "Bouton milieu"
432 #: src/keycode.cpp:223
434 msgstr "Bouton droit"
436 #: src/keycode.cpp:223
440 #: src/keycode.cpp:224
442 msgstr "Retour arrière"
444 #: src/keycode.cpp:224
448 #: src/keycode.cpp:224
452 #: src/keycode.cpp:224
456 #: src/keycode.cpp:224
460 #: src/keycode.cpp:225
464 #: src/keycode.cpp:225
468 #: src/keycode.cpp:225
472 #: src/keycode.cpp:225
476 #: src/keycode.cpp:225
480 #: src/keycode.cpp:225
484 #: src/keycode.cpp:226
488 #: src/keycode.cpp:226
492 #: src/keycode.cpp:226
496 #: src/keycode.cpp:226
500 #: src/keycode.cpp:226
504 #: src/keycode.cpp:226
508 #: src/keycode.cpp:227
512 #: src/keycode.cpp:227
516 #: src/keycode.cpp:227
520 #: src/keycode.cpp:227
522 msgstr "Changer de mode"
524 #: src/keycode.cpp:227
528 #: src/keycode.cpp:227
532 #: src/keycode.cpp:227
536 #: src/keycode.cpp:228
540 #: src/keycode.cpp:228
544 #: src/keycode.cpp:228
548 #: src/keycode.cpp:228
550 msgstr "Sélectionner"
552 #: src/keycode.cpp:228
556 #: src/keycode.cpp:229
560 #: src/keycode.cpp:229
564 #: src/keycode.cpp:229
566 msgstr "Capture d'écran"
568 #: src/keycode.cpp:232
570 msgstr "Windows gauche"
572 #: src/keycode.cpp:233
574 msgstr "Applications"
576 #: src/keycode.cpp:233
580 #: src/keycode.cpp:233
584 #: src/keycode.cpp:233
585 msgid "Right Windows"
586 msgstr "Windows droite"
588 #: src/keycode.cpp:233
590 msgstr "Mise en veille"
592 #: src/keycode.cpp:234
596 #: src/keycode.cpp:234
600 #: src/keycode.cpp:234
604 #: src/keycode.cpp:234
608 #: src/keycode.cpp:234
612 #: src/keycode.cpp:234
616 #: src/keycode.cpp:235
620 #: src/keycode.cpp:235
624 #: src/keycode.cpp:235
628 #: src/keycode.cpp:235
632 #: src/keycode.cpp:235
636 #: src/keycode.cpp:235
640 #: src/keycode.cpp:239
642 msgstr "Verr. pavé num."
644 #: src/keycode.cpp:239
646 msgstr "Verr. défilement"
648 #: src/keycode.cpp:240
650 msgstr "Majuscule gauche"
652 #: src/keycode.cpp:240
654 msgstr "Majuscule droite"
656 #: src/keycode.cpp:241
658 msgstr "Contrôle gauche"
660 #: src/keycode.cpp:241
664 #: src/keycode.cpp:241
665 msgid "Right Control"
666 msgstr "Contrôle droite"
668 #: src/keycode.cpp:241
672 #: src/keycode.cpp:243
676 #: src/keycode.cpp:243
680 #: src/keycode.cpp:243
684 #: src/keycode.cpp:243
688 #: src/keycode.cpp:247
692 #: src/keycode.cpp:247
694 msgstr "Vider sélection"
696 #: src/keycode.cpp:248
698 msgstr "Écraser l'OEF"
700 #: src/keycode.cpp:248
704 #: src/keycode.cpp:248
708 #: src/keycode.cpp:248
712 #: src/keycode.cpp:248
718 msgstr "Menu principal"
721 msgid "Failed to initialize world"
722 msgstr "Le monde n'a pas pu être initialisé"
725 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
726 msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse. Rien à faire."
729 msgid "Could not find or load game \""
730 msgstr "N'a pas pu trouver ou charger le jeu \""
733 msgid "Invalid gamespec."
734 msgstr "gamespec invalide."
737 msgid "Connection error (timed out?)"
738 msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
743 "Check debug.txt for details."
746 "Voir debug.txt pour plus d'information."
748 #~ msgid "Delete map"
749 #~ msgstr "Supprimer carte"