1 # French translations for minetest-c55 package.
2 # Copyright (C) 2011 celeron
3 # This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
4 # Cyriaque 'Cisoun' Skrapits <cysoun@gmail.com>, 2011
8 "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-01 14:13+0200\n"
12 "Last-Translator: we prefer instagib metl3 <calinou9999spam@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Français <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
21 #: src/guiConfigureWorld.cpp:125
23 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
24 "They will be enabled by default when you save the configuration. "
26 "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
27 "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
29 #: src/guiConfigureWorld.cpp:144
31 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
32 "Their setting will be removed when you save the configuration. "
34 "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
35 "Leur réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "
37 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
41 #: src/guiConfigureWorld.cpp:215
45 #: src/guiConfigureWorld.cpp:222
47 msgstr "Tout désactiver"
49 #: src/guiConfigureWorld.cpp:228
53 #: src/guiConfigureWorld.cpp:240
54 msgid "is required by:"
55 msgstr "est requis par :"
57 #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
58 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
62 #: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
66 #: src/guiConfigureWorld.cpp:394
67 msgid "Configuration saved. "
68 msgstr "Configuration enregistrée. "
70 #: src/guiConfigureWorld.cpp:402
71 msgid "Warning: Configuration not consistent. "
72 msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
74 #: src/guiConfirmMenu.cpp:120
78 #: src/guiConfirmMenu.cpp:126
82 #: src/guiCreateWorld.cpp:116
86 #: src/guiCreateWorld.cpp:135
90 #: src/guiCreateWorld.cpp:159
94 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
96 msgstr "Vous êtes mort."
98 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
100 msgstr "Réapparaître"
102 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
103 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
104 msgstr "Clic gauche: déplacer tous les objets -- Clic droit: déplacer un objet"
106 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
107 #: src/guiTextInputMenu.cpp:131
111 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
112 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
113 msgstr "Affectation des touches"
115 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
116 msgid "\"Use\" = climb down"
117 msgstr "\"Use\" = descendre (escalade)"
119 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
120 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
121 msgstr "Double appui sur \"saut\" pour voler"
123 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
124 msgid "Key already in use"
125 msgstr "Touche déjà utilisée"
127 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
129 msgstr "appuyez sur la touche"
131 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
135 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
139 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
143 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
147 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
155 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
159 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
163 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
167 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
171 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
175 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
179 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
183 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
187 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
188 msgid "Toggle noclip"
191 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
193 msgstr "Distance de rendu"
195 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
197 msgstr "Imprimer stacks"
199 #: src/guiMainMenu.cpp:92
200 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
201 msgstr "Impossible de créer le monde: le nom contient des caractères invalides"
203 #: src/guiMainMenu.cpp:101
204 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
205 msgstr "Impossible de créer le monde: ce nom est déjà utilisé"
207 #: src/guiMainMenu.cpp:283
211 #: src/guiMainMenu.cpp:284
215 #: src/guiMainMenu.cpp:285
219 #: src/guiMainMenu.cpp:286
223 #: src/guiMainMenu.cpp:287
227 #: src/guiMainMenu.cpp:317
228 msgid "Select World:"
229 msgstr "Sélectionner un monde :"
231 #: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
235 #: src/guiMainMenu.cpp:346
239 #: src/guiMainMenu.cpp:354
243 #: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
247 #: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
248 msgid "Creative Mode"
249 msgstr "Mode créatif"
251 #: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
252 msgid "Enable Damage"
253 msgstr "Activer blessures"
255 #: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
256 msgid "Name/Password"
259 #: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
263 #: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
264 msgid "Public Server List:"
265 msgstr "Liste de serveurs publics :"
267 #: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
269 msgstr "Adresse / Port"
271 #: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
273 msgstr "Voir les serveurs publics"
275 #: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
276 msgid "Show Favorites"
277 msgstr "Voir les serveurs favoris"
279 #: src/guiMainMenu.cpp:521
283 #: src/guiMainMenu.cpp:591
284 msgid "Leave address blank to start a local server."
285 msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
287 #: src/guiMainMenu.cpp:600
288 msgid "Start Game / Connect"
289 msgstr "Démarrer / Connecter"
291 #: src/guiMainMenu.cpp:632
295 #: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
297 msgstr "Supprimer ce monde"
299 #: src/guiMainMenu.cpp:647
301 msgstr "Créer un monde"
303 #: src/guiMainMenu.cpp:681
305 msgstr "Feuilles transparentes"
307 #: src/guiMainMenu.cpp:687
308 msgid "Smooth Lighting"
309 msgstr "Lumière douce"
311 #: src/guiMainMenu.cpp:693
315 #: src/guiMainMenu.cpp:699
319 #: src/guiMainMenu.cpp:709
323 #: src/guiMainMenu.cpp:716
324 msgid "Anisotropic Filtering"
325 msgstr "Filtrage anisotropique"
327 #: src/guiMainMenu.cpp:723
328 msgid "Bi-Linear Filtering"
329 msgstr "Filtrage bilinéaire"
331 #: src/guiMainMenu.cpp:730
332 msgid "Tri-Linear Filtering"
333 msgstr "Filtrage trilinéaire"
335 #: src/guiMainMenu.cpp:738
339 #: src/guiMainMenu.cpp:745
340 msgid "Preload item visuals"
341 msgstr "Précharger les visuels d'objets"
343 #: src/guiMainMenu.cpp:752
344 msgid "Enable Particles"
347 #: src/guiMainMenu.cpp:759
348 msgid "Finite liquid"
349 msgstr "Liquides limités"
351 #: src/guiMainMenu.cpp:769
353 msgstr "Changer touches"
355 #: src/guiMainMenu.cpp:1084
356 msgid "Address required."
357 msgstr "Adresse requise."
359 #: src/guiMainMenu.cpp:1102
360 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
361 msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"
363 #: src/guiMainMenu.cpp:1117
364 msgid "Files to be deleted"
365 msgstr "Fichiers à effacer"
367 #: src/guiMainMenu.cpp:1133
368 msgid "Cannot create world: No games found"
369 msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
371 #: src/guiMainMenu.cpp:1149
372 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
373 msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
375 #: src/guiMainMenu.cpp:1256
376 msgid "Failed to delete all world files"
377 msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être effacés"
379 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
381 msgstr "Ancien mot de passe"
383 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
385 msgstr "Nouveau mot de passe"
387 #: src/guiPasswordChange.cpp:141
388 msgid "Confirm Password"
389 msgstr "Confirmer mot de passe"
391 #: src/guiPasswordChange.cpp:158
395 #: src/guiPasswordChange.cpp:167
396 msgid "Passwords do not match!"
397 msgstr "Mot de passe incorrect !"
399 #: src/guiPauseMenu.cpp:123
403 #: src/guiPauseMenu.cpp:132
404 msgid "Change Password"
405 msgstr "Changer mot de passe"
407 #: src/guiPauseMenu.cpp:140
409 msgstr "Volume sonore"
411 #: src/guiPauseMenu.cpp:147
413 msgstr "Quitter vers le menu"
415 #: src/guiPauseMenu.cpp:154
417 msgstr "Quitter le jeu"
419 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
421 "Default Controls:\n"
423 "- Mouse left: dig/hit\n"
424 "- Mouse right: place/use\n"
425 "- Mouse wheel: select item\n"
426 "- 0...9: select item\n"
428 "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
429 "- I: Inventory menu\n"
435 "- Clic gauche : Creuser bloc\n"
436 "- Clic droite : Insérer bloc\n"
437 "- Roulette : Sélection objet\n"
438 "- 0...9 : Sélection objet\n"
439 "- Shift : marcher\n"
440 "- R : active la vue de tous les blocs\n"
444 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
445 msgid "Sound Volume: "
446 msgstr "Volume sonore :"
448 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
452 #: src/keycode.cpp:223
454 msgstr "Bouton gauche"
456 #: src/keycode.cpp:223
457 msgid "Middle Button"
458 msgstr "Bouton milieu"
460 #: src/keycode.cpp:223
462 msgstr "Bouton droit"
464 #: src/keycode.cpp:223
468 #: src/keycode.cpp:224
470 msgstr "Retour arrière"
472 #: src/keycode.cpp:224
476 #: src/keycode.cpp:224
480 #: src/keycode.cpp:224
484 #: src/keycode.cpp:224
488 #: src/keycode.cpp:225
492 #: src/keycode.cpp:225
496 #: src/keycode.cpp:225
500 #: src/keycode.cpp:225
504 #: src/keycode.cpp:225
508 #: src/keycode.cpp:225
512 #: src/keycode.cpp:226
516 #: src/keycode.cpp:226
520 #: src/keycode.cpp:226
524 #: src/keycode.cpp:226
528 #: src/keycode.cpp:226
532 #: src/keycode.cpp:226
536 #: src/keycode.cpp:227
540 #: src/keycode.cpp:227
544 #: src/keycode.cpp:227
548 #: src/keycode.cpp:227
550 msgstr "Changer de mode"
552 #: src/keycode.cpp:227
556 #: src/keycode.cpp:227
560 #: src/keycode.cpp:227
564 #: src/keycode.cpp:228
568 #: src/keycode.cpp:228
572 #: src/keycode.cpp:228
576 #: src/keycode.cpp:228
578 msgstr "Sélectionner"
580 #: src/keycode.cpp:228
584 #: src/keycode.cpp:229
588 #: src/keycode.cpp:229
592 #: src/keycode.cpp:229
594 msgstr "Capture d'écran"
596 #: src/keycode.cpp:232
598 msgstr "Windows gauche"
600 #: src/keycode.cpp:233
602 msgstr "Applications"
604 #: src/keycode.cpp:233
608 #: src/keycode.cpp:233
612 #: src/keycode.cpp:233
613 msgid "Right Windows"
614 msgstr "Windows droite"
616 #: src/keycode.cpp:233
618 msgstr "Mise en veille"
620 #: src/keycode.cpp:234
624 #: src/keycode.cpp:234
628 #: src/keycode.cpp:234
632 #: src/keycode.cpp:234
636 #: src/keycode.cpp:234
640 #: src/keycode.cpp:234
644 #: src/keycode.cpp:235
648 #: src/keycode.cpp:235
652 #: src/keycode.cpp:235
656 #: src/keycode.cpp:235
660 #: src/keycode.cpp:235
664 #: src/keycode.cpp:235
668 #: src/keycode.cpp:239
670 msgstr "Verr. pavé num."
672 #: src/keycode.cpp:239
674 msgstr "Verr. défilement"
676 #: src/keycode.cpp:240
678 msgstr "Majuscule gauche"
680 #: src/keycode.cpp:240
682 msgstr "Majuscule droite"
684 #: src/keycode.cpp:241
686 msgstr "Contrôle gauche"
688 #: src/keycode.cpp:241
692 #: src/keycode.cpp:241
693 msgid "Right Control"
694 msgstr "Contrôle droite"
696 #: src/keycode.cpp:241
700 #: src/keycode.cpp:243
704 #: src/keycode.cpp:243
708 #: src/keycode.cpp:243
712 #: src/keycode.cpp:243
716 #: src/keycode.cpp:247
720 #: src/keycode.cpp:247
722 msgstr "Vider sélection"
724 #: src/keycode.cpp:248
726 msgstr "Écraser l'OEF"
728 #: src/keycode.cpp:248
732 #: src/keycode.cpp:248
736 #: src/keycode.cpp:248
740 #: src/keycode.cpp:248
746 msgstr "Menu principal"
749 msgid "Failed to initialize world"
750 msgstr "Le monde n'a pas pu être initialisé"
753 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
754 msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire."
757 msgid "Could not find or load game \""
758 msgstr "N'a pas pu trouver ou charger le jeu \""
761 msgid "Invalid gamespec."
762 msgstr "gamespec invalide."
765 msgid "Connection error (timed out?)"
766 msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
771 "Check debug.txt for details."
774 "Voir debug.txt pour plus d'information."
776 #~ msgid "Delete map"
777 #~ msgstr "Supprimer carte"