3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-06-13 21:38+0200\n"
7 "Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
8 "Language-Team: French\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
22 msgid "Advanced Options"
23 msgstr "Options avancées"
25 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
26 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua #
27 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
41 # msgid "Destination port"
56 msgid "Advanced Rules"
57 msgstr "Règles avancées"
59 msgid "Advanced Settings"
60 msgstr "Paramètres avancés"
63 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
64 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
65 "are automatically allowed to pass the firewall."
67 "Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos "
68 "besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les "
69 "paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
70 "admis à passer le pare-feu."
72 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
73 msgstr "Permettre la transmission des <em>zones source</em>"
75 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
76 msgstr "Permettre la transmission vers les <em>zones destination</em>"
79 msgstr "N'importe lequel"
81 msgid "Covered networks"
82 msgstr "Réseaux couverts"
85 msgstr "Régles spécifiques"
87 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
88 msgstr "Règles spécifiques (/etc/firewall.user)"
93 msgid "Destination address"
94 msgstr "Adresse de destination"
96 msgid "Destination port"
97 msgstr "Port de destination"
99 msgid "Destination zone"
100 msgstr "Zone de destination"
105 msgid "Drop invalid packets"
106 msgstr "Ignorer les paquets invalides"
108 msgid "Enable NAT Loopback"
111 msgid "Enable SYN-flood protection"
112 msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood"
114 msgid "Enable logging on this zone"
115 msgstr "Activer les traces sur cette zone"
117 msgid "External port"
118 msgstr "Port externe"
123 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
124 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua #
125 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
130 msgid "Firewall - Zone Settings"
131 msgstr "Pare-feu - Configuration des zones"
134 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
135 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
138 msgid "Force connection tracking"
139 msgstr "Forcer le suivi des connexions"
144 msgid "General Settings"
145 msgstr "Paramètres généraux"
147 msgid "IPv4 and IPv6"
148 msgstr "IPv4 et IPv6"
151 msgstr "IPv4 seulement"
154 msgstr "IPv6 seulement"
159 msgid "Intended destination address"
160 msgstr "Adresse de destination voulue"
162 msgid "Inter-Zone Forwarding"
163 msgstr "Transmission entre zones"
165 msgid "Internal IP address"
166 msgstr "Adresse IP interne"
168 msgid "Internal port"
169 msgstr "Port interne"
171 msgid "Internal port (optional)"
172 msgstr "Port interne (optionnel)"
174 msgid "Limit log messages"
175 msgstr "Limiter les messages de journalisation"
183 msgid "Match ICMP type"
184 msgstr "Type ICMP correspondant"
187 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
190 "Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la "
191 "gamme de ports) sur cet hôte"
194 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
197 "Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la "
198 "gamme de ports) sur l'hôte client"
207 msgstr "Vue d'ensemble"
209 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
210 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua #
211 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
222 # msgid "External port"
225 # msgid "Internal IP address"
228 msgid "Port forwarding"
229 msgstr "Redirection de port"
232 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
233 "to an external network."
235 "La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de votre "
236 "réseau local au réseau externe."
242 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
244 "Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte "
247 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
248 msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié"
250 msgid "Redirection type"
251 msgstr "Type de redirection"
254 msgstr "Redirections"
256 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
259 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
262 msgid "Restrict to address family"
271 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
272 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
273 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
275 # msgid "Traffic Redirection"
279 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
280 # "forwarded packets."
289 # msgid "Source zone"
292 # msgid "Source MAC-address"
295 # msgid "Source port"
301 msgid "Source IP address"
302 msgstr "Adresse IP source"
304 msgid "Source MAC address"
305 msgstr "Adresse MAC source"
307 msgid "Source address"
308 msgstr "Adresse source"
317 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
320 "Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux "
324 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
325 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
326 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
327 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
328 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
329 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
333 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
334 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
335 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
336 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
337 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
340 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
341 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua #
342 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
350 msgid "Traffic Redirection"
351 msgstr "Redirection du trafic"
354 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
357 "La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination des "
358 "paquets transférés."
366 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
388 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
389 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua #
390 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
395 #~ msgid "Traffic Control"
396 #~ msgstr "Contrôle de trafic"
398 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
399 #~ msgstr "Trafic zone-à-zone"
402 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
403 #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
404 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
405 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
406 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
408 #~ "Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter "
409 #~ "entre les zones réseau. Seules les nouvelles connexions seront prises en "
410 #~ "compte. Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont "
411 #~ "automatiquement admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des "
412 #~ "problèmes de connexion occasionnels, essayer d'activer le MSS clamping; "
413 #~ "sinon laissez-le désactivé pour des raisons de performance."
418 #~ msgid "Destination IP"
419 #~ msgstr "IP de destination"
421 #~ msgid "IP address"
422 #~ msgstr "Adresse IP"
424 #~ msgid "Source MAC-address"
425 #~ msgstr "Adresse MAC source"