4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-04-14 16:36+0200\n"
8 "Last-Translator: Benoît Knecht <benoit.knecht@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: French\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21 msgid "Advanced Options"
24 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
25 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua #
26 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
40 # msgid "Destination port"
55 msgid "Advanced Rules"
56 msgstr "Règles avancées"
58 msgid "Advanced Settings"
62 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
63 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
64 "are automatically allowed to pass the firewall."
66 "Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos "
67 "besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les "
68 "paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
69 "admis à passer le pare-feu."
71 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
74 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
80 msgid "Covered networks"
86 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
92 msgid "Destination address"
93 msgstr "Adresse de destination"
95 msgid "Destination port"
96 msgstr "Port de destination"
98 msgid "Destination zone"
99 msgstr "Zone de destination"
104 msgid "Drop invalid packets"
105 msgstr "Ignorer les paquets invalides"
107 msgid "Enable NAT Loopback"
110 msgid "Enable SYN-flood protection"
111 msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood"
113 msgid "Enable logging on this zone"
116 msgid "External port"
117 msgstr "Port externe"
122 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
123 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua #
124 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
129 msgid "Firewall - Zone Settings"
133 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
134 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
137 msgid "Force connection tracking"
143 msgid "General Settings"
146 msgid "IPv4 and IPv6"
158 msgid "Intended destination address"
161 msgid "Inter-Zone Forwarding"
164 msgid "Internal IP address"
165 msgstr "Adresse IP interne"
167 msgid "Internal port"
168 msgstr "Port interne"
170 msgid "Internal port (optional)"
171 msgstr "Port interne (optionnel)"
173 msgid "Limit log messages"
182 msgid "Match ICMP type"
186 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
189 "Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la "
190 "gamme de ports) sur cet hôte"
193 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
196 "Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la "
197 "gamme de ports) sur l'hôte client"
206 msgstr "Vue d'ensemble"
208 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
209 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua #
210 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
221 # msgid "External port"
224 # msgid "Internal IP address"
227 msgid "Port forwarding"
228 msgstr "Redirection de port"
231 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
232 "to an external network."
234 "La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de votre "
235 "réseau local au réseau externe."
241 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
243 "Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte "
246 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
247 msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié"
249 msgid "Redirection type"
255 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
258 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
261 msgid "Restrict to address family"
270 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
271 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
272 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
274 # msgid "Traffic Redirection"
278 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
279 # "forwarded packets."
288 # msgid "Source zone"
291 # msgid "Source MAC-address"
294 # msgid "Source port"
300 msgid "Source IP address"
301 msgstr "Adresse IP source"
303 msgid "Source MAC address"
306 msgid "Source address"
307 msgstr "Adresse source"
316 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
319 "Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux "
323 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
324 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
325 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
326 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
327 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
328 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
332 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
333 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
334 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
335 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
336 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
339 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
340 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua #
341 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
349 msgid "Traffic Redirection"
350 msgstr "Redirection du trafic"
353 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
356 "La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination des "
357 "paquets transférés."
365 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
387 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
388 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua #
389 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
394 #~ msgid "Traffic Control"
395 #~ msgstr "Contrôle de trafic"
397 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
398 #~ msgstr "Trafic zone-à-zone"
401 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
402 #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
403 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
404 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
405 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
407 #~ "Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter "
408 #~ "entre les zones réseau. Seules les nouvelles connexions seront prises en "
409 #~ "compte. Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont "
410 #~ "automatiquement admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des "
411 #~ "problèmes de connexion occasionnels, essayer d'activer le MSS clamping; "
412 #~ "sinon laissez-le désactivé pour des raisons de performance."
417 #~ msgid "Destination IP"
418 #~ msgstr "IP de destination"
420 #~ msgid "IP address"
421 #~ msgstr "Adresse IP"
423 #~ msgid "Source MAC-address"
424 #~ msgstr "Adresse MAC source"