1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-03 17:02+0200\n"
12 "Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
21 #: src/client.cpp:2846
22 msgid "Item textures..."
30 msgid "Creating server...."
34 msgid "Creating client..."
38 msgid "Resolving address..."
42 msgid "Connecting to server..."
46 msgid "Shutting down stuff..."
49 #: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
52 "Check debug.txt for details."
55 "Vaata debug.txt info jaoks."
57 #: src/guiConfigureWorld.cpp:123
59 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
60 "They will be enabled by default when you save the configuration. "
62 "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
63 "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
65 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
67 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
68 "Their setting will be removed when you save the configuration. "
70 "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
71 "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
73 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
75 msgstr "Sisse lülitatud"
77 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
79 msgstr "Lülita kõik sisse"
81 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
83 msgstr "Lülita kõik välja"
85 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
89 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
90 msgid "is required by:"
91 msgstr "Seda vajavad:"
93 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
94 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
98 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
102 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
103 msgid "Configuration saved. "
104 msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
106 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
107 msgid "Warning: Configuration not consistent. "
108 msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
110 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
114 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
118 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
120 msgstr "Maailma nimi"
122 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
126 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
130 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
134 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
138 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
139 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
141 "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut asja"
143 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
144 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
148 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
149 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
151 "Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest."
154 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
155 msgid "\"Use\" = climb down"
156 msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla"
158 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
159 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
160 msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
162 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
163 msgid "Key already in use"
164 msgstr "Nupp juba kasutuses"
166 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
168 msgstr "Vajuta nuppu"
170 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
174 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
178 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
182 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
186 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
190 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
194 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
198 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
202 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
206 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
210 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
214 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
218 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
220 msgstr "Lülita lendamine sisse"
222 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
224 msgstr "Lülita kiirus sisse"
226 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
227 msgid "Toggle noclip"
228 msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
230 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
232 msgstr "Kauguse valik"
234 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
236 msgstr "Prindi kogused"
238 #: src/guiMainMenu.cpp:92
239 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
240 msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
242 #: src/guiMainMenu.cpp:103
243 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
244 msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Samanimeline maailm on juba olemas"
246 #: src/guiMainMenu.cpp:285
250 #: src/guiMainMenu.cpp:288
254 #: src/guiMainMenu.cpp:291
256 msgstr "Arenenud sätted"
258 #: src/guiMainMenu.cpp:294
262 #: src/guiMainMenu.cpp:297
264 msgstr "Tänuavaldused"
266 #: src/guiMainMenu.cpp:330
267 msgid "Select World:"
268 msgstr "Vali maailm:"
270 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
274 #: src/guiMainMenu.cpp:369
278 #: src/guiMainMenu.cpp:379
280 msgstr "Konfigureeri"
282 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
286 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
287 msgid "Creative Mode"
288 msgstr "Kujunduslik mängumood"
290 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
291 msgid "Enable Damage"
292 msgstr "Lülita valu sisse"
294 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
295 msgid "Name/Password"
298 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
302 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
303 msgid "Public Server List:"
304 msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
306 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
310 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
312 msgstr "Näita avalikke"
314 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
315 msgid "Show Favorites"
316 msgstr "Näita lemmikuid"
318 #: src/guiMainMenu.cpp:591
322 #: src/guiMainMenu.cpp:668
323 msgid "Leave address blank to start a local server."
324 msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
326 #: src/guiMainMenu.cpp:678
327 msgid "Start Game / Connect"
328 msgstr "Alusta mängu / Liitu"
330 #: src/guiMainMenu.cpp:716
334 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
336 msgstr "Kustuta maailm"
338 #: src/guiMainMenu.cpp:735
342 #: src/guiMainMenu.cpp:773
346 #: src/guiMainMenu.cpp:781
347 msgid "Smooth Lighting"
348 msgstr "Ilus valgustus"
350 #: src/guiMainMenu.cpp:789
354 #: src/guiMainMenu.cpp:797
356 msgstr "Läbipaistmatu vesi"
358 #: src/guiMainMenu.cpp:809
360 msgstr "Väga hea kvaliteet"
362 #: src/guiMainMenu.cpp:818
363 msgid "Anisotropic Filtering"
364 msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
366 #: src/guiMainMenu.cpp:827
367 msgid "Bi-Linear Filtering"
368 msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
370 #: src/guiMainMenu.cpp:836
371 msgid "Tri-Linear Filtering"
372 msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
374 #: src/guiMainMenu.cpp:846
378 #: src/guiMainMenu.cpp:855
379 msgid "Preload item visuals"
380 msgstr "Lae asjade visuaale"
382 #: src/guiMainMenu.cpp:864
383 msgid "Enable Particles"
384 msgstr "Lülita osakesed sisse"
386 #: src/guiMainMenu.cpp:873
387 msgid "Finite liquid"
388 msgstr "Löppev vedelik"
390 #: src/guiMainMenu.cpp:885
392 msgstr "Vaheta nuppe"
394 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
395 msgid "Address required."
396 msgstr "IP on vajalkik."
398 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
399 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
400 msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
402 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
403 msgid "Files to be deleted"
404 msgstr "Failid mida kustutada"
406 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
407 msgid "Cannot create world: No games found"
408 msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
410 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
411 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
412 msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
414 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
415 msgid "Failed to delete all world files"
416 msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
418 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
422 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
426 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
427 msgid "Confirm Password"
428 msgstr "Kinnita parooli"
430 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
434 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
435 msgid "Passwords do not match!"
436 msgstr "Paroolid ei ole samad!"
438 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
442 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
443 msgid "Change Password"
444 msgstr "Vaheta parooli"
446 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
448 msgstr "Hääle volüüm"
450 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
452 msgstr "Välju menüüsse"
454 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
456 msgstr "Välju mängust"
458 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
460 "Default Controls:\n"
462 "- Space: jump/climb\n"
463 "- Shift: sneak/go down\n"
466 "- Mouse: turn/look\n"
467 "- Mouse left: dig/punch\n"
468 "- Mouse right: place/use\n"
469 "- Mouse wheel: select item\n"
473 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
474 msgid "Sound Volume: "
475 msgstr "Hääle Volüüm: "
477 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
481 #: src/keycode.cpp:223
485 #: src/keycode.cpp:223
486 msgid "Middle Button"
487 msgstr "Keskmine nupp"
489 #: src/keycode.cpp:223
493 #: src/keycode.cpp:223
497 #: src/keycode.cpp:224
501 #: src/keycode.cpp:224
505 #: src/keycode.cpp:224
509 #: src/keycode.cpp:224
513 #: src/keycode.cpp:224
517 #: src/keycode.cpp:225
521 #: src/keycode.cpp:225
525 #: src/keycode.cpp:225
529 #: src/keycode.cpp:225
533 #: src/keycode.cpp:225
537 #: src/keycode.cpp:225
541 #: src/keycode.cpp:226
545 #: src/keycode.cpp:226
549 #: src/keycode.cpp:226
553 #: src/keycode.cpp:226
557 #: src/keycode.cpp:226
561 #: src/keycode.cpp:226
563 msgstr "Konverteerimatta"
565 #: src/keycode.cpp:227
569 #: src/keycode.cpp:227
573 #: src/keycode.cpp:227
577 #: src/keycode.cpp:227
579 msgstr "Moodi vahetamine"
581 #: src/keycode.cpp:227
585 #: src/keycode.cpp:227
589 #: src/keycode.cpp:227
593 #: src/keycode.cpp:228
597 #: src/keycode.cpp:228
601 #: src/keycode.cpp:228
605 #: src/keycode.cpp:228
609 #: src/keycode.cpp:228
613 #: src/keycode.cpp:229
617 #: src/keycode.cpp:229
621 #: src/keycode.cpp:229
625 #: src/keycode.cpp:232
627 msgstr "Vasak Windowsi nupp"
629 #: src/keycode.cpp:233
631 msgstr "Aplikatsioonid"
633 #: src/keycode.cpp:233
635 msgstr "Numbrilaual 0"
637 #: src/keycode.cpp:233
639 msgstr "Numbrilaual 1"
641 #: src/keycode.cpp:233
642 msgid "Right Windows"
643 msgstr "Parem Windowsi nupp"
645 #: src/keycode.cpp:233
649 #: src/keycode.cpp:234
651 msgstr "Numbrilaual 2"
653 #: src/keycode.cpp:234
655 msgstr "Numbrilaual 3"
657 #: src/keycode.cpp:234
659 msgstr "Numbrilaual 4"
661 #: src/keycode.cpp:234
663 msgstr "Numbrilaual 5"
665 #: src/keycode.cpp:234
667 msgstr "Numbrilaual 6"
669 #: src/keycode.cpp:234
671 msgstr "Numbrilaual 7"
673 #: src/keycode.cpp:235
675 msgstr "Numbrilaual *"
677 #: src/keycode.cpp:235
679 msgstr "Numbrilaual +"
681 #: src/keycode.cpp:235
683 msgstr "Numbrilaual -"
685 #: src/keycode.cpp:235
687 msgstr "Numbrilaual /"
689 #: src/keycode.cpp:235
691 msgstr "Numbrilaual 8"
693 #: src/keycode.cpp:235
695 msgstr "Numbrilaual 9"
697 #: src/keycode.cpp:239
699 msgstr "Numbrilaual Num Lock"
701 #: src/keycode.cpp:239
705 #: src/keycode.cpp:240
709 #: src/keycode.cpp:240
713 #: src/keycode.cpp:241
717 #: src/keycode.cpp:241
721 #: src/keycode.cpp:241
722 msgid "Right Control"
725 #: src/keycode.cpp:241
729 #: src/keycode.cpp:243
733 #: src/keycode.cpp:243
737 #: src/keycode.cpp:243
741 #: src/keycode.cpp:243
745 #: src/keycode.cpp:247
749 #: src/keycode.cpp:247
753 #: src/keycode.cpp:248
757 #: src/keycode.cpp:248
761 #: src/keycode.cpp:248
765 #: src/keycode.cpp:248
769 #: src/keycode.cpp:248
778 msgid "Failed to initialize world"
779 msgstr "Maailma initsialiseerimine ebaõnnestus"
782 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
783 msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
786 msgid "Could not find or load game \""
787 msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu."
790 msgid "Invalid gamespec."
791 msgstr "Vale mängu ID."
794 msgid "Connection error (timed out?)"
795 msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
798 #~ "Default Controls:\n"
800 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
801 #~ "- Mouse right: place/use\n"
802 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
803 #~ "- 0...9: select item\n"
804 #~ "- Shift: sneak\n"
805 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
806 #~ "- I: Inventory menu\n"
807 #~ "- ESC: This menu\n"
810 #~ "Algsed nupusätted:\n"
812 #~ "- Vasak hiireklõps: Kaeva/löö\n"
813 #~ "- Parem hiireklõps: Aseta/kasuta\n"
814 #~ "- Hiireratas: Vali asi\n"
815 #~ "- 0...9: Vali asi\n"
816 #~ "- Shift: Hiili\n"
817 #~ "- R: Vaheta nägemiskaugust\n"
818 #~ "- I: Seljakott\n"