67b8210b3be5cb7911c9983d8d4b272f329de10e
[oweals/minetest.git] / po / et / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-05-03 19:14+0000\n"
7 "Last-Translator: Janar Leas <janar.leas@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/et/>\n"
10 "Language: et\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
16
17 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
18 msgid "Respawn"
19 msgstr "Ärka ellu"
20
21 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
22 msgid "You died"
23 msgstr "Said surma"
24
25 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
26 msgid "OK"
27 msgstr ""
28
29 #: builtin/fstk/ui.lua
30 msgid "An error occurred in a Lua script:"
31 msgstr "Lua skriptis ilmnes viga:"
32
33 #: builtin/fstk/ui.lua
34 msgid "An error occurred:"
35 msgstr "Ilmnes viga:"
36
37 #: builtin/fstk/ui.lua
38 msgid "Main menu"
39 msgstr "Peamenüü"
40
41 #: builtin/fstk/ui.lua
42 msgid "Reconnect"
43 msgstr "Taasta ühendus"
44
45 #: builtin/fstk/ui.lua
46 msgid "The server has requested a reconnect:"
47 msgstr "Server taotles taasühendumist:"
48
49 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
50 msgid "Loading..."
51 msgstr "Laadimine..."
52
53 #: builtin/mainmenu/common.lua
54 msgid "Protocol version mismatch. "
55 msgstr "Protokolli versioon ei sobi. "
56
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Server enforces protocol version $1. "
59 msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. "
60
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
63 msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. "
64
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
67 msgstr ""
68 "Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti "
69 "ühendust."
70
71 #: builtin/mainmenu/common.lua
72 msgid "We only support protocol version $1."
73 msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1."
74
75 #: builtin/mainmenu/common.lua
76 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
77 msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
78
79 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
80 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
84 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
85 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
86 msgid "Cancel"
87 msgstr "Tühista"
88
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
90 msgid "Dependencies:"
91 msgstr "Sõltuvused:"
92
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
94 msgid "Disable all"
95 msgstr "Keela kõik"
96
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 msgid "Disable modpack"
99 msgstr "Keela MOD-i pakk"
100
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
102 msgid "Enable all"
103 msgstr "Luba kõik"
104
105 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
106 msgid "Enable modpack"
107 msgstr "Luba MOD-i pakk"
108
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 msgid ""
111 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
112 "characters [a-z0-9_] are allowed."
113 msgstr ""
114 "Tõrge MOD-i \"$1\" lubamisel, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on "
115 "ainult [a-z0-9_] märgid."
116
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 msgid "Find More Mods"
119 msgstr ""
120
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 msgid "Mod:"
123 msgstr "Mod:"
124
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "No (optional) dependencies"
127 msgstr "(Valikulised) sõltuvused puuduvad"
128
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 msgid "No game description provided."
131 msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval."
132
133 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
134 msgid "No hard dependencies"
135 msgstr "Vajalikud sõltuvused puuduvad"
136
137 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
138 msgid "No modpack description provided."
139 msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval."
140
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
142 msgid "No optional dependencies"
143 msgstr "Valikulised sõltuvused puuduvad"
144
145 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
146 msgid "Optional dependencies:"
147 msgstr "Valikulised sõltuvused:"
148
149 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
150 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
151 msgid "Save"
152 msgstr "Salvesta"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
155 msgid "World:"
156 msgstr "Maailm:"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 msgid "enabled"
160 msgstr "Sisse lülitatud"
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
163 msgid "All packages"
164 msgstr "Kõik pakid"
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 msgid "Back to Main Menu"
168 msgstr "Tagasi peamenüüsse"
169
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
172 msgstr ""
173
174 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 #, fuzzy
176 msgid "Downloading..."
177 msgstr "Laadimine..."
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 msgid "Failed to download $1"
181 msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
182
183 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
185 msgid "Games"
186 msgstr "Mängud"
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 msgid "Install"
190 msgstr "Paigalda"
191
192 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
194 msgid "Mods"
195 msgstr "MOD-id"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 msgid "No packages could be retrieved"
199 msgstr "Ei õnnestunud ühtki pakki vastu võtta"
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 msgid "No results"
203 msgstr "Tulemused puuduvad"
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
206 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
207 msgid "Search"
208 msgstr "Otsi"
209
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
211 msgid "Texture packs"
212 msgstr "Tekstuuri pakid"
213
214 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
215 msgid "Uninstall"
216 msgstr "Eemalda"
217
218 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
219 msgid "Update"
220 msgstr "Uuenda"
221
222 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
223 msgid "View"
224 msgstr ""
225
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
227 msgid "A world named \"$1\" already exists"
228 msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas"
229
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
231 msgid "Additional terrain"
232 msgstr ""
233
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
235 msgid "Altitude chill"
236 msgstr ""
237
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
239 msgid "Altitude dry"
240 msgstr ""
241
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
243 msgid "Biome blending"
244 msgstr ""
245
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 msgid "Biomes"
248 msgstr ""
249
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 #, fuzzy
252 msgid "Caverns"
253 msgstr "Koobaste läve"
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
256 #, fuzzy
257 msgid "Caves"
258 msgstr "Oktaavid"
259
260 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
261 msgid "Create"
262 msgstr "Loo"
263
264 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
265 #, fuzzy
266 msgid "Decorations"
267 msgstr "Teave:"
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
270 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
271 msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net"
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
274 msgid "Download one from minetest.net"
275 msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
276
277 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
278 #, fuzzy
279 msgid "Dungeons"
280 msgstr "Dungeon noise"
281
282 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
283 msgid "Flat terrain"
284 msgstr ""
285
286 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
287 msgid "Floating landmasses in the sky"
288 msgstr ""
289
290 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
291 msgid "Floatlands (experimental)"
292 msgstr ""
293
294 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
295 msgid "Game"
296 msgstr "Mäng"
297
298 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
299 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
300 msgstr ""
301
302 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
303 msgid "Hills"
304 msgstr ""
305
306 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
307 msgid "Humid rivers"
308 msgstr ""
309
310 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
311 msgid "Increases humidity around rivers"
312 msgstr ""
313
314 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
315 msgid "Lakes"
316 msgstr ""
317
318 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
319 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
320 msgstr ""
321
322 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
323 msgid "Mapgen"
324 msgstr "Kaardi generaator"
325
326 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
327 #, fuzzy
328 msgid "Mapgen flags"
329 msgstr "Põlvkonna kaardid"
330
331 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
332 #, fuzzy
333 msgid "Mapgen-specific flags"
334 msgstr "Põlvkonna kaardid"
335
336 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
337 msgid "Mountains"
338 msgstr ""
339
340 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
341 msgid "Mud flow"
342 msgstr ""
343
344 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
345 msgid "Network of tunnels and caves"
346 msgstr ""
347
348 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
349 msgid "No game selected"
350 msgstr "Mäng valimata"
351
352 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
353 msgid "Reduces heat with altitude"
354 msgstr ""
355
356 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
357 msgid "Reduces humidity with altitude"
358 msgstr ""
359
360 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
361 #, fuzzy
362 msgid "Rivers"
363 msgstr "Parem Windowsi nupp"
364
365 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
366 msgid "Sea level rivers"
367 msgstr ""
368
369 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
370 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
371 msgid "Seed"
372 msgstr "Seed"
373
374 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
375 msgid "Smooth transition between biomes"
376 msgstr ""
377
378 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
379 msgid ""
380 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
381 "created by v6)"
382 msgstr ""
383
384 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
385 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
386 msgstr ""
387
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
389 msgid "Temperate, Desert"
390 msgstr ""
391
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
393 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
394 msgstr ""
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
398 msgstr ""
399
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
401 msgid "Terrain surface erosion"
402 msgstr ""
403
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
405 msgid "Trees and jungle grass"
406 msgstr ""
407
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
409 msgid "Vary river depth"
410 msgstr ""
411
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
413 msgid "Very large caverns deep in the underground"
414 msgstr ""
415
416 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
417 #, fuzzy
418 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
419 msgstr "Hoiatus: minimaalne arendustest on mõeldud arendajatele."
420
421 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
422 msgid "World name"
423 msgstr "Maailma nimi"
424
425 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
426 msgid "You have no games installed."
427 msgstr "Sul pole ühtki mängu paigaldatud."
428
429 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
430 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
431 msgstr "Kindlasti kustutad „$1“?"
432
433 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
434 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
435 #: src/client/keycode.cpp
436 msgid "Delete"
437 msgstr "Kustuta"
438
439 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
440 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
441 msgstr "PakiHaldur: Nurjus „$1“ kustutamine"
442
443 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
444 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
445 msgstr "PakiHaldur: väär asukoht „$1“"
446
447 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
448 msgid "Delete World \"$1\"?"
449 msgstr "Kustutad maailma \"$1\"?"
450
451 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
452 msgid "Accept"
453 msgstr "Nõustu"
454
455 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
456 msgid "Rename Modpack:"
457 msgstr "Nimetad ümber MOD-i paki:"
458
459 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
460 msgid ""
461 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
462 "override any renaming here."
463 msgstr ""
464 "Selle MOD-i pakk nimi on määratud oma „modpack.conf“ failid, mis asendab "
465 "siinse ümber nimetamise."
466
467 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
468 msgid "(No description of setting given)"
469 msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)"
470
471 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
472 msgid "2D Noise"
473 msgstr "2-mõõtmeline müra"
474
475 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
476 msgid "< Back to Settings page"
477 msgstr "< Tagasi lehele „Seaded“"
478
479 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
480 msgid "Browse"
481 msgstr "Sirvi"
482
483 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
484 msgid "Disabled"
485 msgstr "Keelatud"
486
487 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
488 msgid "Edit"
489 msgstr "Muuda"
490
491 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
492 msgid "Enabled"
493 msgstr "Lubatud"
494
495 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
496 msgid "Lacunarity"
497 msgstr "Lakunaarsus"
498
499 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
500 msgid "Octaves"
501 msgstr "Oktaavid"
502
503 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
504 msgid "Offset"
505 msgstr "Nihe"
506
507 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
508 msgid "Persistance"
509 msgstr "Püsivus"
510
511 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
512 msgid "Please enter a valid integer."
513 msgstr "Palun sisesta korrektne täisarv."
514
515 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
516 msgid "Please enter a valid number."
517 msgstr "Palun sisesta korrektne arv."
518
519 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
520 msgid "Restore Default"
521 msgstr "Taasta vaikeväärtus"
522
523 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
524 msgid "Scale"
525 msgstr "Ulatus"
526
527 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
528 msgid "Select directory"
529 msgstr "Vali kataloog"
530
531 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
532 msgid "Select file"
533 msgstr "Vali fail"
534
535 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
536 msgid "Show technical names"
537 msgstr "Kuva tehnilised nimetused"
538
539 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
540 msgid "The value must be at least $1."
541 msgstr "Väärtus peab olema vähemalt $1."
542
543 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
544 msgid "The value must not be larger than $1."
545 msgstr "Väärtus ei tohi olla suurem kui $1."
546
547 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
548 msgid "X"
549 msgstr "X"
550
551 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
552 msgid "X spread"
553 msgstr "X levitus"
554
555 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
556 msgid "Y"
557 msgstr "Y"
558
559 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
560 msgid "Y spread"
561 msgstr "Y levitus"
562
563 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
564 msgid "Z"
565 msgstr "Z"
566
567 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
568 msgid "Z spread"
569 msgstr "Z levitus"
570
571 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
572 #. It is short for "absolute value".
573 #. It can be enabled in noise settings in
574 #. main menu -> "All Settings".
575 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
576 msgid "absvalue"
577 msgstr "absoluutväärtus"
578
579 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
580 #. It describes the default processing options
581 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
582 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
583 msgid "defaults"
584 msgstr "vaikesätted"
585
586 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
587 #. It is used to make the map smoother and
588 #. can be enabled in noise settings in
589 #. main menu -> "All Settings".
590 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
591 msgid "eased"
592 msgstr "pehmendatud"
593
594 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
595 msgid "$1 (Enabled)"
596 msgstr "$1 (Lubatud)"
597
598 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
599 msgid "$1 mods"
600 msgstr "$1 mod-i"
601
602 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
603 msgid "Failed to install $1 to $2"
604 msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
605
606 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
607 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
608 msgstr "Paigalda mod: Tegeliku nime leidmine ebaõnnestus mod-ile: $1"
609
610 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
611 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
612 msgstr ""
613 "Paigalda mod: Sobiva katalooginime leidmine ebaõnnestus mod-komplektile $1"
614
615 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
616 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
617 msgstr "Paigaldus: Toetamata failitüüp \"$1\" või katkine arhiiv"
618
619 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
620 msgid "Install: file: \"$1\""
621 msgstr "Paigaldus: fail: \"$1\""
622
623 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
624 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
625 msgstr "Ei leitud sobivat mod-i ega mod-komplekti"
626
627 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
628 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
629 msgstr "$1 paigaldamine tekstuurikomplektiks nurjus"
630
631 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
632 msgid "Unable to install a game as a $1"
633 msgstr "Mängu nimega $1 paigaldamine nurjus"
634
635 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
636 msgid "Unable to install a mod as a $1"
637 msgstr "Mod nimega $1 paigaldamine nurjus"
638
639 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
640 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
641 msgstr "Mod-komplekt nimega $1 paigaldamine nurjus"
642
643 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
644 msgid "Browse online content"
645 msgstr "Sirvi veebist sisu"
646
647 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
648 msgid "Content"
649 msgstr "Sisu"
650
651 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
652 msgid "Disable Texture Pack"
653 msgstr "Keela tekstuurikomplekt"
654
655 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
656 msgid "Information:"
657 msgstr "Teave:"
658
659 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
660 msgid "Installed Packages:"
661 msgstr "Paigaldatud paketid:"
662
663 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
664 msgid "No dependencies."
665 msgstr "Sõltuvused puuduvad."
666
667 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
668 msgid "No package description available"
669 msgstr "Paketil puudub kirjeldus"
670
671 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
672 msgid "Rename"
673 msgstr "Nimeta ümber"
674
675 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
676 msgid "Uninstall Package"
677 msgstr "Eemalda pakett"
678
679 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
680 msgid "Use Texture Pack"
681 msgstr "Vali tekstuurikomplekt"
682
683 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
684 msgid "Active Contributors"
685 msgstr "Co-arendaja"
686
687 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
688 msgid "Core Developers"
689 msgstr "Põhiline arendaja"
690
691 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
692 msgid "Credits"
693 msgstr "Tänuavaldused"
694
695 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
696 msgid "Previous Contributors"
697 msgstr "Early arendajad"
698
699 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
700 msgid "Previous Core Developers"
701 msgstr "Eelmised põhilised arendajad"
702
703 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
704 msgid "Announce Server"
705 msgstr "Kuuluta serverist"
706
707 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
708 msgid "Bind Address"
709 msgstr "Aadress"
710
711 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
712 msgid "Configure"
713 msgstr "Konfigureeri"
714
715 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
716 msgid "Creative Mode"
717 msgstr "Kujunduslik mängumood"
718
719 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
720 msgid "Enable Damage"
721 msgstr "Lülita valu sisse"
722
723 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
724 msgid "Host Game"
725 msgstr "Majuta mäng"
726
727 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
728 msgid "Host Server"
729 msgstr "Majuta server"
730
731 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
732 msgid "Install games from ContentDB"
733 msgstr ""
734
735 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
736 msgid "Name/Password"
737 msgstr "Nimi/Parool"
738
739 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
740 msgid "New"
741 msgstr "Uus"
742
743 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
744 msgid "No world created or selected!"
745 msgstr "Ühtegi maailma pole loodud ega valitud!"
746
747 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
748 msgid "Play Game"
749 msgstr "Mängi"
750
751 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
752 msgid "Port"
753 msgstr "Port"
754
755 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
756 msgid "Select World:"
757 msgstr "Vali maailm:"
758
759 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
760 msgid "Server Port"
761 msgstr "Serveri port"
762
763 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
764 msgid "Start Game"
765 msgstr "Alusta mäng"
766
767 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
768 msgid "Address / Port"
769 msgstr "Aadress / Port"
770
771 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
772 msgid "Connect"
773 msgstr "Liitu"
774
775 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
776 msgid "Creative mode"
777 msgstr "Loov režiim"
778
779 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
780 msgid "Damage enabled"
781 msgstr "Kahjustamine lubatud"
782
783 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
784 msgid "Del. Favorite"
785 msgstr "Eemalda lemmik"
786
787 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
788 msgid "Favorite"
789 msgstr "Lisa lemmikuks"
790
791 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
792 msgid "Join Game"
793 msgstr "Liitu mänguga"
794
795 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
796 msgid "Name / Password"
797 msgstr "Nimi / Salasõna"
798
799 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
800 msgid "Ping"
801 msgstr "Ping"
802
803 #. ~ PvP = Player versus Player
804 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
805 msgid "PvP enabled"
806 msgstr "PvP lubatud"
807
808 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
809 msgid "2x"
810 msgstr "2x"
811
812 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
813 msgid "3D Clouds"
814 msgstr "3D pilved"
815
816 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
817 msgid "4x"
818 msgstr "4x"
819
820 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
821 msgid "8x"
822 msgstr "8x"
823
824 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
825 msgid "All Settings"
826 msgstr "Kõik sätted"
827
828 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
829 msgid "Antialiasing:"
830 msgstr "Antialiasing:"
831
832 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
833 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
834 msgstr "Olete kindel, et lähtestate oma üksikmängija maailma?"
835
836 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
837 msgid "Autosave Screen Size"
838 msgstr "Salvesta ekraani suurus"
839
840 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
841 msgid "Bilinear Filter"
842 msgstr "Bi-lineaarne filtreerimine"
843
844 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
845 msgid "Bump Mapping"
846 msgstr "Muhkkaardistamine"
847
848 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
849 msgid "Change Keys"
850 msgstr "Vaheta klahve"
851
852 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
853 msgid "Connected Glass"
854 msgstr "Ühendatud klaas"
855
856 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
857 msgid "Fancy Leaves"
858 msgstr "Uhked lehed"
859
860 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
861 msgid "Generate Normal Maps"
862 msgstr "Loo normaalkaardistusi"
863
864 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
865 msgid "Mipmap"
866 msgstr "Mipmap"
867
868 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
869 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
870 msgstr ""
871
872 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
873 msgid "No"
874 msgstr "Ei"
875
876 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
877 msgid "No Filter"
878 msgstr "Filtrita"
879
880 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
881 msgid "No Mipmap"
882 msgstr "Mipmapita"
883
884 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
885 msgid "Node Highlighting"
886 msgstr "Blokkide esiletõstmine"
887
888 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
889 msgid "Node Outlining"
890 msgstr "Blokkide kontuur"
891
892 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
893 msgid "None"
894 msgstr "Puudub"
895
896 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
897 msgid "Opaque Leaves"
898 msgstr "Läbipaistmatud lehed"
899
900 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
901 msgid "Opaque Water"
902 msgstr "Läbipaistmatu vesi"
903
904 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
905 msgid "Parallax Occlusion"
906 msgstr ""
907
908 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
909 msgid "Particles"
910 msgstr "Osakesed"
911
912 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
913 msgid "Reset singleplayer world"
914 msgstr "Lähtesta üksikmängija maailm"
915
916 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
917 msgid "Screen:"
918 msgstr "Ekraan:"
919
920 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
921 msgid "Settings"
922 msgstr "Sätted"
923
924 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
925 msgid "Shaders"
926 msgstr "Varjutajad"
927
928 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
929 msgid "Shaders (unavailable)"
930 msgstr "Varjutajad (pole saadaval)"
931
932 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
933 msgid "Simple Leaves"
934 msgstr "Lihtsad lehed"
935
936 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
937 msgid "Smooth Lighting"
938 msgstr "Sujuv valgustus"
939
940 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
941 msgid "Texturing:"
942 msgstr "Tekstureerimine:"
943
944 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
945 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
946 msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
947
948 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
949 msgid "Tone Mapping"
950 msgstr "Tooni kaardistamine"
951
952 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
953 msgid "Touchthreshold: (px)"
954 msgstr "Puutelävi: (px)"
955
956 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
957 msgid "Trilinear Filter"
958 msgstr "Tri-lineaar filtreerimine"
959
960 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
961 msgid "Waving Leaves"
962 msgstr "Lehvivad lehed"
963
964 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
965 msgid "Waving Liquids"
966 msgstr "Lainetavad vedelikud"
967
968 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
969 msgid "Waving Plants"
970 msgstr "Lehvivad taimed"
971
972 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
973 msgid "Yes"
974 msgstr "Jah"
975
976 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
977 msgid "Config mods"
978 msgstr "Seadista mod-e"
979
980 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
981 msgid "Main"
982 msgstr "Peamine"
983
984 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
985 msgid "Start Singleplayer"
986 msgstr "Alusta üksikmängu"
987
988 #: src/client/client.cpp
989 msgid "Connection timed out."
990 msgstr "Ühendus aegus."
991
992 #: src/client/client.cpp
993 msgid "Done!"
994 msgstr "Valmis!"
995
996 #: src/client/client.cpp
997 msgid "Initializing nodes"
998 msgstr "Blokkide häälestamine"
999
1000 #: src/client/client.cpp
1001 msgid "Initializing nodes..."
1002 msgstr "Blokkide häälestamine..."
1003
1004 #: src/client/client.cpp
1005 msgid "Loading textures..."
1006 msgstr "Tekstuuride laadimine ..."
1007
1008 #: src/client/client.cpp
1009 msgid "Rebuilding shaders..."
1010 msgstr "Varjutajate taasloomine..."
1011
1012 #: src/client/clientlauncher.cpp
1013 msgid "Connection error (timed out?)"
1014 msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
1015
1016 #: src/client/clientlauncher.cpp
1017 msgid "Could not find or load game \""
1018 msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
1019
1020 #: src/client/clientlauncher.cpp
1021 msgid "Invalid gamespec."
1022 msgstr "Vale mängu ID."
1023
1024 #: src/client/clientlauncher.cpp
1025 msgid "Main Menu"
1026 msgstr "Menüü"
1027
1028 #: src/client/clientlauncher.cpp
1029 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1030 msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
1031
1032 #: src/client/clientlauncher.cpp
1033 msgid "Player name too long."
1034 msgstr "Mängija nimi on liiga pikk."
1035
1036 #: src/client/clientlauncher.cpp
1037 msgid "Please choose a name!"
1038 msgstr "Palun vali nimi!"
1039
1040 #: src/client/clientlauncher.cpp
1041 msgid "Provided password file failed to open: "
1042 msgstr "Salasõnafaili avamine ebaõnnestus: "
1043
1044 #: src/client/clientlauncher.cpp
1045 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1046 msgstr "Maailma failiteed pole olemas: "
1047
1048 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1049 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1050 #. into the translation field (literally).
1051 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1052 #. font, "no" otherwise.
1053 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1054 #. non-Latin script, like Chinese.
1055 #. When in doubt, test your translation.
1056 #: src/client/fontengine.cpp
1057 msgid "needs_fallback_font"
1058 msgstr "no"
1059
1060 #: src/client/game.cpp
1061 msgid ""
1062 "\n"
1063 "Check debug.txt for details."
1064 msgstr ""
1065 "\n"
1066 "Vaata debug.txt info jaoks."
1067
1068 #: src/client/game.cpp
1069 msgid "- Address: "
1070 msgstr "- Aadress: "
1071
1072 #: src/client/game.cpp
1073 msgid "- Creative Mode: "
1074 msgstr "- Kujunduslik mängumood: "
1075
1076 #: src/client/game.cpp
1077 msgid "- Damage: "
1078 msgstr "- Valu: "
1079
1080 #: src/client/game.cpp
1081 msgid "- Mode: "
1082 msgstr "- Režiim: "
1083
1084 #: src/client/game.cpp
1085 msgid "- Port: "
1086 msgstr "- Port: "
1087
1088 #: src/client/game.cpp
1089 msgid "- Public: "
1090 msgstr "- Avalik: "
1091
1092 #. ~ PvP = Player versus Player
1093 #: src/client/game.cpp
1094 msgid "- PvP: "
1095 msgstr "- PvP: "
1096
1097 #: src/client/game.cpp
1098 msgid "- Server Name: "
1099 msgstr "- Serveri nimi: "
1100
1101 #: src/client/game.cpp
1102 msgid "Automatic forward disabled"
1103 msgstr "Automaatne edastus keelatud"
1104
1105 #: src/client/game.cpp
1106 msgid "Automatic forward enabled"
1107 msgstr "Automaatne edastus lubatud"
1108
1109 #: src/client/game.cpp
1110 msgid "Camera update disabled"
1111 msgstr "Kaamera värskendamine on keelatud"
1112
1113 #: src/client/game.cpp
1114 msgid "Camera update enabled"
1115 msgstr "Kaamera värskendamine on lubatud"
1116
1117 #: src/client/game.cpp
1118 msgid "Change Password"
1119 msgstr "Vaheta parooli"
1120
1121 #: src/client/game.cpp
1122 msgid "Cinematic mode disabled"
1123 msgstr "Filmirežiim on keelatud"
1124
1125 #: src/client/game.cpp
1126 msgid "Cinematic mode enabled"
1127 msgstr "Filmirežiim on lubatud"
1128
1129 #: src/client/game.cpp
1130 msgid "Client side scripting is disabled"
1131 msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
1132
1133 #: src/client/game.cpp
1134 msgid "Connecting to server..."
1135 msgstr "Serveriga ühenduse loomine..."
1136
1137 #: src/client/game.cpp
1138 msgid "Continue"
1139 msgstr "Jätka"
1140
1141 #: src/client/game.cpp
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "Controls:\n"
1145 "- %s: move forwards\n"
1146 "- %s: move backwards\n"
1147 "- %s: move left\n"
1148 "- %s: move right\n"
1149 "- %s: jump/climb\n"
1150 "- %s: sneak/go down\n"
1151 "- %s: drop item\n"
1152 "- %s: inventory\n"
1153 "- Mouse: turn/look\n"
1154 "- Mouse left: dig/punch\n"
1155 "- Mouse right: place/use\n"
1156 "- Mouse wheel: select item\n"
1157 "- %s: chat\n"
1158 msgstr ""
1159 "Klahvid:\n"
1160 "- %s: liigu edasi\n"
1161 "- %s: liigu tagasi\n"
1162 "- %s: liigu vasakule\n"
1163 "- %s: liigu paremale\n"
1164 "- %s: hüppa/roni\n"
1165 "- %s: hiili/mine alla\n"
1166 "- %s: viska ese\n"
1167 "- %s: seljakott\n"
1168 "- Hiir: keera/vaata\n"
1169 "- Hiire vasakklõps: kaeva/viruta\n"
1170 "- Hiire paremklõps: paigalda/kasuta\n"
1171 "- Hiireratas: vali ese\n"
1172 "- %s: vestlus\n"
1173
1174 #: src/client/game.cpp
1175 msgid "Creating client..."
1176 msgstr "Kliendi loomine..."
1177
1178 #: src/client/game.cpp
1179 msgid "Creating server..."
1180 msgstr "Serveri loomine..."
1181
1182 #: src/client/game.cpp
1183 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1184 msgstr "Siluri info ja profiileri graafik peidetud"
1185
1186 #: src/client/game.cpp
1187 msgid "Debug info shown"
1188 msgstr "Silumisteave kuvatud"
1189
1190 #: src/client/game.cpp
1191 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1192 msgstr "Siluri info, profiileri graafik ja sõrestik peidetud"
1193
1194 #: src/client/game.cpp
1195 msgid ""
1196 "Default Controls:\n"
1197 "No menu visible:\n"
1198 "- single tap: button activate\n"
1199 "- double tap: place/use\n"
1200 "- slide finger: look around\n"
1201 "Menu/Inventory visible:\n"
1202 "- double tap (outside):\n"
1203 " -->close\n"
1204 "- touch stack, touch slot:\n"
1205 " --> move stack\n"
1206 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1207 " --> place single item to slot\n"
1208 msgstr ""
1209 "Vaikimisi juhtimine:\n"
1210 "Menüü pole nähtav:\n"
1211 "- toksa: nupu käitamine\n"
1212 "- kaksiktoksa: aseta/kasuta\n"
1213 "- libista näpuga: vaata ringi\n"
1214 "Menüü/varamu nähtav:\n"
1215 "- kaksiktoksa (välja):\n"
1216 " -->sulgeb\n"
1217 "- puutu vihku, puutu pesa:\n"
1218 " --> teisaldab vihu\n"
1219 "- puutu&lohista, toksa 2-se näpuga\n"
1220 " --> asetab ühe eseme pessa\n"
1221
1222 #: src/client/game.cpp
1223 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1224 msgstr "Piiramatu vaatamisulatus keelatud"
1225
1226 #: src/client/game.cpp
1227 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1228 msgstr "Piiramatu vaatamisulatus lubatud"
1229
1230 #: src/client/game.cpp
1231 msgid "Exit to Menu"
1232 msgstr "Välju menüüsse"
1233
1234 #: src/client/game.cpp
1235 msgid "Exit to OS"
1236 msgstr "Välju mängust"
1237
1238 #: src/client/game.cpp
1239 msgid "Fast mode disabled"
1240 msgstr "Kiirrežiim on keelatud"
1241
1242 #: src/client/game.cpp
1243 msgid "Fast mode enabled"
1244 msgstr "Kiirrežiim on lubatud"
1245
1246 #: src/client/game.cpp
1247 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1248 msgstr "Kiirrežiim on lubatud (hoiatus: 'fast' privileeg puudub)"
1249
1250 #: src/client/game.cpp
1251 msgid "Fly mode disabled"
1252 msgstr "Lennurežiim on keelatud"
1253
1254 #: src/client/game.cpp
1255 msgid "Fly mode enabled"
1256 msgstr "Lennurežiim lubatud"
1257
1258 #: src/client/game.cpp
1259 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1260 msgstr "Lennurežiim lubatud (hoiatus: 'fly' privileeg puudub)"
1261
1262 #: src/client/game.cpp
1263 msgid "Fog disabled"
1264 msgstr "Udu keelatud"
1265
1266 #: src/client/game.cpp
1267 msgid "Fog enabled"
1268 msgstr "Udu lubatud"
1269
1270 #: src/client/game.cpp
1271 msgid "Game info:"
1272 msgstr "Mängu teave:"
1273
1274 #: src/client/game.cpp
1275 msgid "Game paused"
1276 msgstr "Mäng pausil"
1277
1278 #: src/client/game.cpp
1279 msgid "Hosting server"
1280 msgstr "Majutan serverit"
1281
1282 #: src/client/game.cpp
1283 msgid "Item definitions..."
1284 msgstr "Esemete määratlused..."
1285
1286 #: src/client/game.cpp
1287 msgid "KiB/s"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/client/game.cpp
1291 msgid "Media..."
1292 msgstr "Meedia..."
1293
1294 #: src/client/game.cpp
1295 msgid "MiB/s"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/client/game.cpp
1299 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1300 msgstr "Pisikaardi keelab hetkel mäng või MOD"
1301
1302 #: src/client/game.cpp
1303 msgid "Minimap hidden"
1304 msgstr "Pisikaart peidetud"
1305
1306 #: src/client/game.cpp
1307 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1308 msgstr "Radarkaart, Suurendus ×1"
1309
1310 #: src/client/game.cpp
1311 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1312 msgstr "Radarkaart, Suurendus ×2"
1313
1314 #: src/client/game.cpp
1315 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1316 msgstr "Radarkaart, Suurendus ×4"
1317
1318 #: src/client/game.cpp
1319 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1320 msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×1"
1321
1322 #: src/client/game.cpp
1323 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1324 msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×2"
1325
1326 #: src/client/game.cpp
1327 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1328 msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×4"
1329
1330 #: src/client/game.cpp
1331 msgid "Noclip mode disabled"
1332 msgstr "Haakumatus keelatud"
1333
1334 #: src/client/game.cpp
1335 msgid "Noclip mode enabled"
1336 msgstr "Nakkumatus lubatud"
1337
1338 #: src/client/game.cpp
1339 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1340 msgstr "Haakumatus lubatud (pole 'haakumatus' volitust)"
1341
1342 #: src/client/game.cpp
1343 msgid "Node definitions..."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/client/game.cpp
1347 msgid "Off"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/client/game.cpp
1351 msgid "On"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/client/game.cpp
1355 msgid "Pitch move mode disabled"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/client/game.cpp
1359 msgid "Pitch move mode enabled"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/client/game.cpp
1363 msgid "Profiler graph shown"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/client/game.cpp
1367 msgid "Remote server"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/client/game.cpp
1371 msgid "Resolving address..."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/client/game.cpp
1375 msgid "Shutting down..."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/client/game.cpp
1379 msgid "Singleplayer"
1380 msgstr "Üksikmäng"
1381
1382 #: src/client/game.cpp
1383 msgid "Sound Volume"
1384 msgstr "Hääle volüüm"
1385
1386 #: src/client/game.cpp
1387 msgid "Sound muted"
1388 msgstr "Heli vaigistatud"
1389
1390 #: src/client/game.cpp
1391 msgid "Sound system is disabled"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/client/game.cpp
1395 msgid "Sound system is not supported on this build"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/client/game.cpp
1399 msgid "Sound unmuted"
1400 msgstr "Heli taastatud"
1401
1402 #: src/client/game.cpp
1403 #, c-format
1404 msgid "Viewing range changed to %d"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/client/game.cpp
1408 #, c-format
1409 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/client/game.cpp
1413 #, c-format
1414 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/client/game.cpp
1418 #, c-format
1419 msgid "Volume changed to %d%%"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/client/game.cpp
1423 msgid "Wireframe shown"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/client/game.cpp
1427 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/client/game.cpp
1431 msgid "ok"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/client/gameui.cpp
1435 msgid "Chat hidden"
1436 msgstr "Vestlus peidetud"
1437
1438 #: src/client/gameui.cpp
1439 msgid "Chat shown"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/client/gameui.cpp
1443 msgid "HUD hidden"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/client/gameui.cpp
1447 msgid "HUD shown"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/client/gameui.cpp
1451 msgid "Profiler hidden"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/client/gameui.cpp
1455 #, c-format
1456 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/client/keycode.cpp
1460 msgid "Apps"
1461 msgstr "Aplikatsioonid"
1462
1463 #: src/client/keycode.cpp
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Backspace"
1466 msgstr "Tagasi"
1467
1468 #: src/client/keycode.cpp
1469 msgid "Caps Lock"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/client/keycode.cpp
1473 msgid "Clear"
1474 msgstr "Tühjenda"
1475
1476 #: src/client/keycode.cpp
1477 msgid "Control"
1478 msgstr "CTRL"
1479
1480 #: src/client/keycode.cpp
1481 msgid "Down"
1482 msgstr "Alla"
1483
1484 #: src/client/keycode.cpp
1485 msgid "End"
1486 msgstr "Lõpeta"
1487
1488 #: src/client/keycode.cpp
1489 msgid "Erase EOF"
1490 msgstr "Kustuta EOF"
1491
1492 #: src/client/keycode.cpp
1493 msgid "Execute"
1494 msgstr "Soorita"
1495
1496 #: src/client/keycode.cpp
1497 msgid "Help"
1498 msgstr "Abi"
1499
1500 #: src/client/keycode.cpp
1501 msgid "Home"
1502 msgstr "Kodu"
1503
1504 #: src/client/keycode.cpp
1505 #, fuzzy
1506 msgid "IME Accept"
1507 msgstr "Nõustu"
1508
1509 #: src/client/keycode.cpp
1510 #, fuzzy
1511 msgid "IME Convert"
1512 msgstr "Konverteeri"
1513
1514 #: src/client/keycode.cpp
1515 #, fuzzy
1516 msgid "IME Escape"
1517 msgstr "Põgene"
1518
1519 #: src/client/keycode.cpp
1520 #, fuzzy
1521 msgid "IME Mode Change"
1522 msgstr "Moodi vahetamine"
1523
1524 #: src/client/keycode.cpp
1525 #, fuzzy
1526 msgid "IME Nonconvert"
1527 msgstr "Konverteerimatta"
1528
1529 #: src/client/keycode.cpp
1530 msgid "Insert"
1531 msgstr "Sisesta"
1532
1533 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1534 msgid "Left"
1535 msgstr "Vasakule"
1536
1537 #: src/client/keycode.cpp
1538 msgid "Left Button"
1539 msgstr "Vasak nupp"
1540
1541 #: src/client/keycode.cpp
1542 msgid "Left Control"
1543 msgstr "Vasak CTRL"
1544
1545 #: src/client/keycode.cpp
1546 msgid "Left Menu"
1547 msgstr "Vasak Menüü"
1548
1549 #: src/client/keycode.cpp
1550 msgid "Left Shift"
1551 msgstr "Vasak Shift"
1552
1553 #: src/client/keycode.cpp
1554 msgid "Left Windows"
1555 msgstr "Vasak Windowsi nupp"
1556
1557 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1558 #: src/client/keycode.cpp
1559 msgid "Menu"
1560 msgstr "Menüü"
1561
1562 #: src/client/keycode.cpp
1563 msgid "Middle Button"
1564 msgstr "Keskmine nupp"
1565
1566 #: src/client/keycode.cpp
1567 msgid "Num Lock"
1568 msgstr "Numbrilaual Num Lock"
1569
1570 #: src/client/keycode.cpp
1571 msgid "Numpad *"
1572 msgstr "Numbrilaual *"
1573
1574 #: src/client/keycode.cpp
1575 msgid "Numpad +"
1576 msgstr "Numbrilaual +"
1577
1578 #: src/client/keycode.cpp
1579 msgid "Numpad -"
1580 msgstr "Numbrilaual -"
1581
1582 #: src/client/keycode.cpp
1583 msgid "Numpad ."
1584 msgstr "Numbrilaual ."
1585
1586 #: src/client/keycode.cpp
1587 msgid "Numpad /"
1588 msgstr "Numbrilaual /"
1589
1590 #: src/client/keycode.cpp
1591 msgid "Numpad 0"
1592 msgstr "Numbrilaual 0"
1593
1594 #: src/client/keycode.cpp
1595 msgid "Numpad 1"
1596 msgstr "Numbrilaual 1"
1597
1598 #: src/client/keycode.cpp
1599 msgid "Numpad 2"
1600 msgstr "Numbrilaual 2"
1601
1602 #: src/client/keycode.cpp
1603 msgid "Numpad 3"
1604 msgstr "Numbrilaual 3"
1605
1606 #: src/client/keycode.cpp
1607 msgid "Numpad 4"
1608 msgstr "Numbrilaual 4"
1609
1610 #: src/client/keycode.cpp
1611 msgid "Numpad 5"
1612 msgstr "Numbrilaual 5"
1613
1614 #: src/client/keycode.cpp
1615 msgid "Numpad 6"
1616 msgstr "Numbrilaual 6"
1617
1618 #: src/client/keycode.cpp
1619 msgid "Numpad 7"
1620 msgstr "Numbrilaual 7"
1621
1622 #: src/client/keycode.cpp
1623 msgid "Numpad 8"
1624 msgstr "Numbrilaual 8"
1625
1626 #: src/client/keycode.cpp
1627 msgid "Numpad 9"
1628 msgstr "Numbrilaual 9"
1629
1630 #: src/client/keycode.cpp
1631 msgid "OEM Clear"
1632 msgstr "OEM Tühi"
1633
1634 #: src/client/keycode.cpp
1635 msgid "Page down"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/client/keycode.cpp
1639 msgid "Page up"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/client/keycode.cpp
1643 msgid "Pause"
1644 msgstr "Paus"
1645
1646 #: src/client/keycode.cpp
1647 msgid "Play"
1648 msgstr "Mängi"
1649
1650 #. ~ "Print screen" key
1651 #: src/client/keycode.cpp
1652 msgid "Print"
1653 msgstr "Prindi"
1654
1655 #: src/client/keycode.cpp
1656 msgid "Return"
1657 msgstr "Enter"
1658
1659 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1660 msgid "Right"
1661 msgstr "Paremale"
1662
1663 #: src/client/keycode.cpp
1664 msgid "Right Button"
1665 msgstr "Parem nupp"
1666
1667 #: src/client/keycode.cpp
1668 msgid "Right Control"
1669 msgstr "Parem CTRL"
1670
1671 #: src/client/keycode.cpp
1672 msgid "Right Menu"
1673 msgstr "Parem Menüü"
1674
1675 #: src/client/keycode.cpp
1676 msgid "Right Shift"
1677 msgstr "Parem Shift"
1678
1679 #: src/client/keycode.cpp
1680 msgid "Right Windows"
1681 msgstr "Parem Windowsi nupp"
1682
1683 #: src/client/keycode.cpp
1684 msgid "Scroll Lock"
1685 msgstr "Scroll lukk"
1686
1687 #. ~ Key name
1688 #: src/client/keycode.cpp
1689 msgid "Select"
1690 msgstr "Vali"
1691
1692 #: src/client/keycode.cpp
1693 msgid "Shift"
1694 msgstr "Shift,"
1695
1696 #: src/client/keycode.cpp
1697 msgid "Sleep"
1698 msgstr "Maga"
1699
1700 #: src/client/keycode.cpp
1701 msgid "Snapshot"
1702 msgstr "Mängupilt"
1703
1704 #: src/client/keycode.cpp
1705 msgid "Space"
1706 msgstr "Tühik"
1707
1708 #: src/client/keycode.cpp
1709 msgid "Tab"
1710 msgstr "Reavahetus"
1711
1712 #: src/client/keycode.cpp
1713 msgid "Up"
1714 msgstr "Üles"
1715
1716 #: src/client/keycode.cpp
1717 msgid "X Button 1"
1718 msgstr "X Nuppp 1"
1719
1720 #: src/client/keycode.cpp
1721 msgid "X Button 2"
1722 msgstr "X Nupp 2"
1723
1724 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1725 msgid "Zoom"
1726 msgstr "Suumi"
1727
1728 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1729 msgid "Passwords do not match!"
1730 msgstr "Paroolid ei ole samad!"
1731
1732 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1733 msgid "Register and Join"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1737 #, c-format
1738 msgid ""
1739 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1740 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1741 "server.\n"
1742 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1743 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1747 msgid "Proceed"
1748 msgstr "Jätka"
1749
1750 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1751 msgid "\"Special\" = climb down"
1752 msgstr "\"Eriline\" = roni alla"
1753
1754 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Autoforward"
1757 msgstr "Automaatedasiliikumine"
1758
1759 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1760 msgid "Automatic jumping"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1764 msgid "Backward"
1765 msgstr "Tagasi"
1766
1767 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1768 msgid "Change camera"
1769 msgstr "Muuda kaamerat"
1770
1771 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1772 msgid "Chat"
1773 msgstr "Jututuba"
1774
1775 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1776 msgid "Command"
1777 msgstr "Käsklus"
1778
1779 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1780 msgid "Console"
1781 msgstr "Konsool"
1782
1783 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1784 msgid "Dec. range"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1788 msgid "Dec. volume"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1792 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1793 msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
1794
1795 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1796 msgid "Drop"
1797 msgstr "Viska maha"
1798
1799 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1800 msgid "Forward"
1801 msgstr "Edasi"
1802
1803 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1804 msgid "Inc. range"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1808 msgid "Inc. volume"
1809 msgstr "Helitugevus üles"
1810
1811 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1812 msgid "Inventory"
1813 msgstr "Seljakott"
1814
1815 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1816 msgid "Jump"
1817 msgstr "Hüppamine"
1818
1819 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1820 msgid "Key already in use"
1821 msgstr "Nupp juba kasutuses"
1822
1823 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1824 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1825 msgstr ""
1826 "Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest."
1827 "conf)"
1828
1829 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1830 msgid "Local command"
1831 msgstr "Kohalik käsk"
1832
1833 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1834 msgid "Mute"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1838 msgid "Next item"
1839 msgstr "Järgmine üksus"
1840
1841 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1842 msgid "Prev. item"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1846 msgid "Range select"
1847 msgstr "Kauguse valik"
1848
1849 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1850 msgid "Screenshot"
1851 msgstr "Kuvatõmmis"
1852
1853 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1854 msgid "Sneak"
1855 msgstr "Hiilimine"
1856
1857 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1858 msgid "Special"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1862 msgid "Toggle HUD"
1863 msgstr "Lülita HUD sisse/välja"
1864
1865 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1866 msgid "Toggle chat log"
1867 msgstr "Lülita vestluslogi sisse/välja"
1868
1869 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1870 msgid "Toggle fast"
1871 msgstr "Lülita kiirus sisse"
1872
1873 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1874 msgid "Toggle fly"
1875 msgstr "Lülita lendamine sisse"
1876
1877 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1878 msgid "Toggle fog"
1879 msgstr "Lülita udu sisse/välja"
1880
1881 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1882 msgid "Toggle minimap"
1883 msgstr "Lülita minikaart sisse/välja"
1884
1885 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1886 msgid "Toggle noclip"
1887 msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
1888
1889 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1890 msgid "Toggle pitchmove"
1891 msgstr "Lülita pitchmove sisse/välja"
1892
1893 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1894 msgid "press key"
1895 msgstr "Vajuta nuppu"
1896
1897 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1898 msgid "Change"
1899 msgstr "Muuda"
1900
1901 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1902 msgid "Confirm Password"
1903 msgstr "Kinnita parooli"
1904
1905 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1906 msgid "New Password"
1907 msgstr "Uus parool"
1908
1909 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1910 msgid "Old Password"
1911 msgstr "Vana parool"
1912
1913 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1914 msgid "Exit"
1915 msgstr "Välju"
1916
1917 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1918 msgid "Muted"
1919 msgstr "Vaigistatud"
1920
1921 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1922 msgid "Sound Volume: "
1923 msgstr "Hääle Volüüm: "
1924
1925 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1926 #. Don't forget the space.
1927 #: src/gui/modalMenu.cpp
1928 msgid "Enter "
1929 msgstr ""
1930
1931 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1932 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1933 #. language code (e.g. "de" for German).
1934 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1935 msgid "LANG_CODE"
1936 msgstr "et"
1937
1938 #: src/settings_translation_file.cpp
1939 msgid ""
1940 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1941 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid ""
1946 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1947 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1948 "circle."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/settings_translation_file.cpp
1952 msgid ""
1953 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1954 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1955 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1956 "point by increasing 'scale'.\n"
1957 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1958 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1959 "situations.\n"
1960 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/settings_translation_file.cpp
1964 msgid ""
1965 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1966 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1967 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1968 "not have to fit inside the world.\n"
1969 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1970 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1971 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 msgid ""
1976 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1977 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 msgid "3D clouds"
2010 msgstr "3D pilved"
2011
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 msgid "3D mode"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 msgid "3D mode parallax strength"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 msgid "3D noise defining giant caverns."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/settings_translation_file.cpp
2025 msgid ""
2026 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2027 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid ""
2032 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2033 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2034 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2035 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "3D noise defining terrain."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid ""
2056 "3D support.\n"
2057 "Currently supported:\n"
2058 "-    none: no 3d output.\n"
2059 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2060 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2061 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2062 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2063 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2064 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2065 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid ""
2070 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2071 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2083 msgid "ABM interval"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2091 msgid "Acceleration in air"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 msgid "Active Block Modifiers"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 msgid "Active block management interval"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "Active block range"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid "Active object send range"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid ""
2116 "Address to connect to.\n"
2117 "Leave this blank to start a local server.\n"
2118 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid "Adds particles when digging a node."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid ""
2127 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2128 "screens."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2135 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2136 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2137 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2138 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 msgid "Advanced"
2143 msgstr "Arenenud sätted"
2144
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 msgid ""
2147 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2148 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2149 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2150 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2151 "light, it has very little effect on natural night light."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid "Always fly and fast"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 msgid "Ambient occlusion gamma"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "Amplifies the valleys."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "Anisotropic filtering"
2172 msgstr "Anisotroopne filtreerimine"
2173
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "Announce server"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid "Announce to this serverlist."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "Append item name"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "Append item name to tooltip."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "Apple trees noise"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Arm inertia"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid ""
2200 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2201 "the arm when the camera moves."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid "Ask to reconnect after crash"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid ""
2210 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2211 "to\n"
2212 "clients.\n"
2213 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2214 "visible\n"
2215 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2216 "caves,\n"
2217 "as well as sometimes on land).\n"
2218 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2219 "optimization.\n"
2220 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 msgid "Automatic forward key"
2225 msgstr "Automaatse edasiliikumise klahv"
2226
2227 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid "Automatically report to the serverlist."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid "Autosave screen size"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid "Autoscaling mode"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "Backward key"
2245 msgstr "Tagasi liikumise klahv"
2246
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "Base ground level"
2249 msgstr "Baas maapinna tase"
2250
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "Base terrain height."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "Basic"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "Basic privileges"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "Beach noise"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "Beach noise threshold"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "Bilinear filtering"
2273 msgstr "Bilineaarne filtreerimine"
2274
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "Bind address"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "Biome noise"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid "Block send optimize distance"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "Bold and italic font path"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Bold and italic monospace font path"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Bold font path"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "Bold monospace font path"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "Build inside player"
2313 msgstr "Ehitamine mängija sisse"
2314
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "Builtin"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "Bumpmapping"
2321 msgstr "Muhkkaardistamine"
2322
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid ""
2325 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2326 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2327 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2328 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "Camera smoothing"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "Camera update toggle key"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid "Cave noise"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Cave noise #1"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid "Cave noise #2"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Cave width"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Cave1 noise"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Cave2 noise"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "Cavern limit"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Cavern noise"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Cavern taper"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Cavern threshold"
2381 msgstr "Koobaste läve"
2382
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Cavern upper limit"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid ""
2389 "Center of light curve boost range.\n"
2390 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid ""
2395 "Changes the main menu UI:\n"
2396 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2397 "etc.\n"
2398 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2399 "be\n"
2400 "necessary for smaller screens."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Chat font size"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Chat key"
2409 msgstr "Vestlusklahv"
2410
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Chat log level"
2414 msgstr "Vestluse lülitusklahv"
2415
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 msgid "Chat message count limit"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgid "Chat message format"
2422 msgstr "Vestluse sõnumi formaat"
2423
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Chat message kick threshold"
2427 msgstr "Vestlussõnumi kick läve"
2428
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 msgid "Chat message max length"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 msgid "Chat toggle key"
2435 msgstr "Vestluse lülitusklahv"
2436
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 msgid "Chatcommands"
2439 msgstr "Käsklused"
2440
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 msgid "Chunk size"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid "Cinematic mode"
2447 msgstr "Filmirežiim"
2448
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid "Cinematic mode key"
2451 msgstr "Filmirežiimi klahv"
2452
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Clean transparent textures"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Client"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Client and Server"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid "Client modding"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Client side modding restrictions"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Client side node lookup range restriction"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Climbing speed"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Cloud radius"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Clouds"
2487 msgstr "Pilved"
2488
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Clouds are a client side effect."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Clouds in menu"
2495 msgstr "Pilved menüüs"
2496
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Colored fog"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid ""
2503 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2504 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2505 "software',\n"
2506 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2507 "You can also specify content ratings.\n"
2508 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2509 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid ""
2514 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2515 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid ""
2520 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2521 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Command key"
2526 msgstr "Käsuklahv"
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Connect glass"
2530 msgstr "Ühenda klaasi"
2531
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Connect to external media server"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Connects glass if supported by node."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Console alpha"
2542 msgstr "Konsooli läbipaistvus"
2543
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Console color"
2546 msgstr "Konsooli värv"
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Console height"
2550 msgstr "Konsooli kõrgus"
2551
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "ContentDB URL"
2558 msgstr "ContentDB URL"
2559
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Continuous forward"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid ""
2566 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2567 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Controls"
2572 msgstr "Juhtklahvid"
2573
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid ""
2576 "Controls length of day/night cycle.\n"
2577 "Examples:\n"
2578 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid "Controls steepness/height of hills."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid ""
2595 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2596 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2597 "intensive noise calculations."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Crash message"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Creative"
2606 msgstr "Loominguline"
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Crosshair alpha"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Crosshair color"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "DPI"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Damage"
2631 msgstr "Damage"
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Debug info toggle key"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Debug log file size threshold"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Debug log level"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid "Dec. volume key"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid "Dedicated server step"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid "Default acceleration"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "Default game"
2663 msgstr "Vaikemäng"
2664
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid ""
2667 "Default game when creating a new world.\n"
2668 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Default password"
2673 msgstr "Vaikimisi salasõna"
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Default privileges"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Default report format"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Default stack size"
2686 msgstr "Vaikemäng"
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid ""
2690 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2691 "Only has an effect if compiled with cURL."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 msgid "Defines areas where trees have apples."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid ""
2724 "Defines sampling step of texture.\n"
2725 "A higher value results in smoother normal maps."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Defines the base ground level."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Defines the depth of the river channel."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Defines the width of the river channel."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Defines the width of the river valley."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Defines tree areas and tree density."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid ""
2754 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2755 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "Delay in sending blocks after building"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Deprecated Lua API handling"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid ""
2780 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2781 "serverlist."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Desert noise threshold"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid ""
2790 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2791 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Desynchronize block animation"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Digging particles"
2800 msgstr "Kaevamisel tekkivad osakesed"
2801
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Disable anticheat"
2804 msgstr "Lülita sohituvastus välja"
2805
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "Disallow empty passwords"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Double tap jump for fly"
2816 msgstr "Topeltklõpsa \"hüppamist\" lendamiseks"
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2820 msgstr "Topeltklõpsates \"hüppamist\" lülitatakse lennurežiim sisse/välja."
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid "Drop item key"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 msgid "Dump the mapgen debug information."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Dungeon maximum Y"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid "Dungeon minimum Y"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Dungeon noise"
2841 msgstr "Dungeon noise"
2842
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid ""
2845 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2846 "Required for IPv6 connections to work at all."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid ""
2851 "Enable Lua modding support on client.\n"
2852 "This support is experimental and API can change."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Enable console window"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Enable joysticks"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Enable mod channels support."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Enable mod security"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Enable players getting damage and dying."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Enable register confirmation"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid ""
2889 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2890 "If disabled, new account will be registered automatically."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid ""
2895 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2896 "Disable for speed or for different looks."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid ""
2901 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2902 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2903 "connecting\n"
2904 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2905 "expecting."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid ""
2910 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2911 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2912 "textures)\n"
2913 "when connecting to the server."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid ""
2918 "Enable vertex buffer objects.\n"
2919 "This should greatly improve graphics performance."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid ""
2924 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2925 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid ""
2930 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2931 "Ignored if bind_address is set.\n"
2932 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid ""
2937 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2938 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2939 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2940 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Enables animation of inventory items."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid ""
2949 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2950 "texture pack\n"
2951 "or need to be auto-generated.\n"
2952 "Requires shaders to be enabled."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Enables minimap."
2961 msgstr "Lubab minikaarti."
2962
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid ""
2965 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2966 "Requires bumpmapping to be enabled."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid ""
2971 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2972 "Requires shaders to be enabled."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid ""
2977 "Enables the sound system.\n"
2978 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2979 "sound controls will be non-functional.\n"
2980 "Changing this setting requires a restart."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Engine profiling data print interval"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Entity methods"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid ""
2993 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2994 "when set to higher number than 0."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid ""
2999 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3000 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3001 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3002 "floatlands.\n"
3003 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3004 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "FPS in pause menu"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "FSAA"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Factor noise"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Fall bobbing factor"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "Fallback font path"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Fallback font shadow"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Fallback font shadow alpha"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Fallback font size"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Fast key"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Fast mode acceleration"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Fast mode speed"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Fast movement"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid ""
3057 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3058 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid "Field of view"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Field of view in degrees."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid ""
3071 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3072 "the\n"
3073 "Multiplayer Tab."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Filler depth"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "Filler depth noise"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid "Filmic tone mapping"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid ""
3090 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3091 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3092 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3093 "at texture load time."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Filtering"
3099 msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
3100
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Fixed map seed"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Fixed virtual joystick"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Floatland density"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Floatland maximum Y"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Floatland minimum Y"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Floatland noise"
3132 msgstr "Põlvkonna kaardid"
3133
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid "Floatland taper exponent"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Floatland tapering distance"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Floatland water level"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Fly key"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Flying"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Fog"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Fog start"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Fog toggle key"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Font bold by default"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid "Font italic by default"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Font shadow"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "Font shadow alpha"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Font size"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid ""
3200 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3201 "Value 0 will use the default font size."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid ""
3206 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3207 "placeholders:\n"
3208 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Format of screenshots."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Formspec Default Background Color"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Forward key"
3250 msgstr "Edasi"
3251
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Fractal type"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "FreeType fonts"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid ""
3270 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3271 "nodes)."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid ""
3276 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid ""
3281 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3282 "\n"
3283 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3284 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3285 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Full screen"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid "Full screen BPP"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Fullscreen mode."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "GUI scaling"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "GUI scaling filter"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Generate normalmaps"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid "Global callbacks"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 msgid ""
3322 "Global map generation attributes.\n"
3323 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3324 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 msgid ""
3329 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3330 "Controls the contrast of the highest light levels."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid ""
3335 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3336 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Graphics"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Gravity"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Ground level"
3350 msgstr "Põlvkonna kaardid"
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Ground noise"
3355 msgstr "Põlvkonna kaardid"
3356
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "HTTP mods"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "HUD scale factor"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "HUD toggle key"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid ""
3371 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3372 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3373 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3374 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid ""
3379 "Have the profiler instrument itself:\n"
3380 "* Instrument an empty function.\n"
3381 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3382 "call).\n"
3383 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid "Heat blend noise"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Heat noise"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Height component of the initial window size."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Height noise"
3401 msgstr "Parem Windowsi nupp"
3402
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Height select noise"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "High-precision FPU"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Hill steepness"
3414 msgstr "Põlvkonna kaardid"
3415
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Hill threshold"
3419 msgstr "Põlvkonna kaardid"
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Hilliness1 noise"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Hilliness2 noise"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Hilliness3 noise"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Hilliness4 noise"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid ""
3443 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3444 "in nodes per second per second."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid ""
3449 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3450 "in nodes per second per second."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid ""
3455 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3456 "in nodes per second per second."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Hotbar next key"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid "Hotbar previous key"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid "Hotbar slot 1 key"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "Hotbar slot 10 key"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Hotbar slot 11 key"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Hotbar slot 12 key"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Hotbar slot 13 key"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Hotbar slot 14 key"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Hotbar slot 15 key"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Hotbar slot 16 key"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Hotbar slot 17 key"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Hotbar slot 18 key"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Hotbar slot 19 key"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Hotbar slot 2 key"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 msgid "Hotbar slot 20 key"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid "Hotbar slot 21 key"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 msgid "Hotbar slot 22 key"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid "Hotbar slot 23 key"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid "Hotbar slot 24 key"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "Hotbar slot 25 key"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "Hotbar slot 26 key"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Hotbar slot 27 key"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid "Hotbar slot 28 key"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "Hotbar slot 29 key"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Hotbar slot 3 key"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "Hotbar slot 30 key"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid "Hotbar slot 31 key"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid "Hotbar slot 32 key"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid "Hotbar slot 4 key"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid "Hotbar slot 5 key"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Hotbar slot 6 key"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid "Hotbar slot 7 key"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "Hotbar slot 8 key"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Hotbar slot 9 key"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "How deep to make rivers."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid ""
3601 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3602 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3603 "Requires waving liquids to be enabled."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid ""
3608 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3609 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid "How wide to make rivers."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 msgid "Humidity blend noise"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid "Humidity noise"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 msgid "Humidity variation for biomes."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 msgid "IPv6"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 msgid "IPv6 server"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 msgid ""
3638 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3639 "to not waste CPU power for no benefit."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid ""
3644 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3645 "are\n"
3646 "enabled."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid ""
3651 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3652 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3653 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3654 "invisible\n"
3655 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid ""
3660 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3661 "nodes.\n"
3662 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid ""
3667 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3668 "down and\n"
3669 "descending."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 msgid ""
3674 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3675 "This option is only read when server starts."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 msgid ""
3684 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3685 "Only enable this if you know what you are doing."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid ""
3690 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3691 "or swimming."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid ""
3700 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3701 "you stand.\n"
3702 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid ""
3707 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3708 "limited\n"
3709 "to this distance from the player to the node."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 msgid ""
3714 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3715 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3716 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3717 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid "Ignore world errors"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 #, fuzzy
3730 msgid "In-Game"
3731 msgstr "Mäng"
3732
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Inc. volume key"
3748 msgstr "Konsool"
3749
3750 #: src/settings_translation_file.cpp
3751 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 msgid ""
3756 "Instrument builtin.\n"
3757 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 msgid ""
3766 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3767 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 msgid ""
3772 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 msgid ""
3777 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid "Instrumentation"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "Inventory items animations"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Inventory key"
3803 msgstr "Seljakott"
3804
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid "Invert mouse"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid "Invert vertical mouse movement."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 msgid "Italic font path"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3818 msgid "Italic monospace font path"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/settings_translation_file.cpp
3822 msgid "Item entity TTL"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/settings_translation_file.cpp
3826 msgid "Iterations"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 msgid ""
3831 "Iterations of the recursive function.\n"
3832 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3833 "increases processing load.\n"
3834 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 msgid "Joystick ID"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid "Joystick button repetition interval"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 msgid "Joystick type"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 msgid ""
3855 "Julia set only.\n"
3856 "W component of hypercomplex constant.\n"
3857 "Alters the shape of the fractal.\n"
3858 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3859 "Range roughly -2 to 2."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid ""
3864 "Julia set only.\n"
3865 "X component of hypercomplex constant.\n"
3866 "Alters the shape of the fractal.\n"
3867 "Range roughly -2 to 2."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgid ""
3872 "Julia set only.\n"
3873 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3874 "Alters the shape of the fractal.\n"
3875 "Range roughly -2 to 2."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 msgid ""
3880 "Julia set only.\n"
3881 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3882 "Alters the shape of the fractal.\n"
3883 "Range roughly -2 to 2."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid "Julia w"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid "Julia x"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 msgid "Julia y"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid "Julia z"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Jump key"
3905 msgstr "Hüppamine"
3906
3907 #: src/settings_translation_file.cpp
3908 msgid "Jumping speed"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/settings_translation_file.cpp
3912 msgid ""
3913 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3914 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3915 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid ""
3920 "Key for decreasing the volume.\n"
3921 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3922 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 msgid ""
3927 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3928 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3929 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 msgid ""
3934 "Key for increasing the viewing range.\n"
3935 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3936 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 msgid ""
3941 "Key for increasing the volume.\n"
3942 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3943 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid ""
3948 "Key for jumping.\n"
3949 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3950 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 msgid ""
3955 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3956 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3957 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 msgid ""
3962 "Key for moving the player backward.\n"
3963 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3964 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3965 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 msgid ""
3970 "Key for moving the player forward.\n"
3971 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3972 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid ""
3977 "Key for moving the player left.\n"
3978 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3979 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid ""
3984 "Key for moving the player right.\n"
3985 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3986 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 msgid ""
3991 "Key for muting the game.\n"
3992 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3993 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 msgid ""
3998 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3999 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4000 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid ""
4005 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4006 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4007 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 msgid ""
4012 "Key for opening the chat window.\n"
4013 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4014 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid ""
4019 "Key for opening the inventory.\n"
4020 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4021 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 msgid ""
4026 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4027 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4028 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 msgid ""
4033 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4034 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4035 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 msgid ""
4040 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4041 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4042 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 msgid ""
4047 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4048 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4049 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 msgid ""
4054 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4055 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4056 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 msgid ""
4061 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4062 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4063 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 msgid ""
4068 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4069 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4070 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 msgid ""
4075 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4076 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4077 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid ""
4082 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4083 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4084 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid ""
4089 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4090 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4091 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/settings_translation_file.cpp
4095 msgid ""
4096 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4097 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4098 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid ""
4103 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4104 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4105 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 msgid ""
4110 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4111 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4112 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid ""
4117 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4118 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4119 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 msgid ""
4124 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4125 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4126 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 msgid ""
4131 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4132 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4133 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/settings_translation_file.cpp
4137 msgid ""
4138 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4139 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4140 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 msgid ""
4145 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4146 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4147 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 msgid ""
4152 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4153 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4154 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 msgid ""
4159 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4160 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4161 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/settings_translation_file.cpp
4165 msgid ""
4166 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4167 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4168 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid ""
4173 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4174 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4175 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgid ""
4180 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4181 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4182 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4186 msgid ""
4187 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4188 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4189 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid ""
4194 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4195 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4196 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/settings_translation_file.cpp
4200 msgid ""
4201 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4202 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4203 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/settings_translation_file.cpp
4207 msgid ""
4208 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4209 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4210 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/settings_translation_file.cpp
4214 msgid ""
4215 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4216 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4217 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4221 msgid ""
4222 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4223 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4224 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 msgid ""
4229 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4230 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4231 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 msgid ""
4236 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4237 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4238 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4242 msgid ""
4243 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4244 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4245 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/settings_translation_file.cpp
4249 msgid ""
4250 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4251 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4252 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/settings_translation_file.cpp
4256 msgid ""
4257 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4258 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4259 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 msgid ""
4264 "Key for sneaking.\n"
4265 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4266 "disabled.\n"
4267 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4268 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4272 msgid ""
4273 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4274 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4275 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid ""
4280 "Key for taking screenshots.\n"
4281 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4282 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/settings_translation_file.cpp
4286 msgid ""
4287 "Key for toggling autoforward.\n"
4288 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4289 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/settings_translation_file.cpp
4293 msgid ""
4294 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4295 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4296 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 msgid ""
4301 "Key for toggling display of minimap.\n"
4302 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4303 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 msgid ""
4308 "Key for toggling fast mode.\n"
4309 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4310 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 msgid ""
4315 "Key for toggling flying.\n"
4316 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4317 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 msgid ""
4322 "Key for toggling noclip mode.\n"
4323 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4324 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgid ""
4329 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4330 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4331 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 msgid ""
4336 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4337 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4338 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/settings_translation_file.cpp
4342 msgid ""
4343 "Key for toggling the display of chat.\n"
4344 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4345 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4349 msgid ""
4350 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4351 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4352 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid ""
4357 "Key for toggling the display of fog.\n"
4358 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4359 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 msgid ""
4364 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4365 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4366 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4370 msgid ""
4371 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4372 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4373 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/settings_translation_file.cpp
4377 msgid ""
4378 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4379 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4380 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 msgid ""
4385 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4386 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4387 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/settings_translation_file.cpp
4391 msgid ""
4392 "Key to use view zoom when possible.\n"
4393 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4394 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Lake steepness"
4404 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4405
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Lake threshold"
4409 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4410
4411 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 msgid "Language"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 msgid "Large cave depth"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 msgid "Large cave maximum number"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 msgid "Large cave minimum number"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4428 msgid "Large cave proportion flooded"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Large chat console key"
4434 msgstr "Konsool"
4435
4436 #: src/settings_translation_file.cpp
4437 msgid "Leaves style"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 msgid ""
4442 "Leaves style:\n"
4443 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4444 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4445 "-   Opaque: disable transparency"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Left key"
4451 msgstr "Vasak Menüü"
4452
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 msgid ""
4455 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4456 "updated over\n"
4457 "network."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 msgid ""
4462 "Length of liquid waves.\n"
4463 "Requires waving liquids to be enabled."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 msgid "Length of time between active block management cycles"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 msgid ""
4480 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4481 "-    <nothing> (no logging)\n"
4482 "-    none (messages with no level)\n"
4483 "-    error\n"
4484 "-    warning\n"
4485 "-    action\n"
4486 "-    info\n"
4487 "-    verbose"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 msgid "Light curve boost"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 msgid "Light curve boost center"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4499 msgid "Light curve boost spread"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/settings_translation_file.cpp
4503 msgid "Light curve gamma"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/settings_translation_file.cpp
4507 msgid "Light curve high gradient"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid "Light curve low gradient"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid ""
4516 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4517 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4518 "Value is stored per-world."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgid ""
4523 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4524 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4525 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4526 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4527 "Only has an effect if compiled with cURL."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 msgid "Liquid fluidity"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 msgid "Liquid loop max"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid "Liquid queue purge time"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid "Liquid sinking"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 msgid "Liquid update interval in seconds."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid "Liquid update tick"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 msgid "Load the game profiler"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 msgid ""
4564 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4565 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4566 "Useful for mod developers and server operators."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4570 msgid "Loading Block Modifiers"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/settings_translation_file.cpp
4574 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Main menu script"
4584 msgstr "Menüü"
4585
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Main menu style"
4589 msgstr "Menüü"
4590
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4592 msgid ""
4593 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid "Makes all liquids opaque"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 msgid "Map directory"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid ""
4614 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4615 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 msgid ""
4620 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4621 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4622 "ocean, islands and underground."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/settings_translation_file.cpp
4626 msgid ""
4627 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4628 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4629 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4630 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4631 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4632 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/settings_translation_file.cpp
4640 msgid ""
4641 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4642 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4643 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4644 "the 'jungles' flag is ignored."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/settings_translation_file.cpp
4648 msgid ""
4649 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4650 "'ridges': Rivers.\n"
4651 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4652 "'caverns': Giant caves deep underground."
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 msgid "Map generation limit"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4660 msgid "Map save interval"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 msgid "Mapblock limit"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/settings_translation_file.cpp
4668 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/settings_translation_file.cpp
4672 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/settings_translation_file.cpp
4676 msgid "Mapblock unload timeout"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/settings_translation_file.cpp
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Mapgen Carpathian"
4682 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4683
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4687 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4688
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Mapgen Flat"
4692 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4693
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4697 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4698
4699 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Mapgen Fractal"
4702 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4703
4704 #: src/settings_translation_file.cpp
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4707 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4708
4709 #: src/settings_translation_file.cpp
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Mapgen V5"
4712 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4713
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4717 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4718
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Mapgen V6"
4722 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4723
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4727 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4728
4729 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Mapgen V7"
4732 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4733
4734 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4737 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4738
4739 #: src/settings_translation_file.cpp
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Mapgen Valleys"
4742 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4743
4744 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4747 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4748
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Mapgen debug"
4752 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4753
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Mapgen name"
4757 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4758
4759 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 msgid "Max block generate distance"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 msgid "Max block send distance"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/settings_translation_file.cpp
4768 msgid "Max liquids processed per step."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/settings_translation_file.cpp
4772 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/settings_translation_file.cpp
4776 msgid "Max. packets per iteration"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/settings_translation_file.cpp
4780 msgid "Maximum FPS"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/settings_translation_file.cpp
4788 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/settings_translation_file.cpp
4792 msgid "Maximum hotbar width"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/settings_translation_file.cpp
4796 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid ""
4805 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4806 "high speed."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/settings_translation_file.cpp
4810 msgid ""
4811 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4812 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4813 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 msgid ""
4822 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4823 "This limit is enforced per player."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 msgid ""
4828 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4829 "This limit is enforced per player."
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid ""
4838 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4839 "Set to -1 for unlimited amount."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid ""
4844 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4845 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4846 "client number."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/settings_translation_file.cpp
4850 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/settings_translation_file.cpp
4858 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 msgid "Maximum objects per block"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 msgid ""
4867 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4868 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4872 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid ""
4881 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4882 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4890 msgid "Maximum users"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Menus"
4896 msgstr "Menüü"
4897
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4899 msgid "Mesh cache"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 msgid "Message of the day"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/settings_translation_file.cpp
4911 msgid "Method used to highlight selected object."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/settings_translation_file.cpp
4915 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4919 msgid "Minimap"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid "Minimap key"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4927 msgid "Minimap scan height"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/settings_translation_file.cpp
4931 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/settings_translation_file.cpp
4935 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/settings_translation_file.cpp
4939 msgid "Minimum texture size"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Mipmapping"
4945 msgstr "Väga hea kvaliteet"
4946
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Mod channels"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 msgid "Monospace font path"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 msgid "Monospace font size"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 msgid "Mountain height noise"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Mountain noise"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 msgid "Mountain variation noise"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgid "Mountain zero level"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgid "Mouse sensitivity"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid "Mud noise"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid ""
4993 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4994 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/settings_translation_file.cpp
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Mute key"
5000 msgstr "Vajuta nuppu"
5001
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Mute sound"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid ""
5008 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5009 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5010 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5011 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid ""
5016 "Name of the player.\n"
5017 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5018 "When starting from the main menu, this is overridden."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5022 msgid ""
5023 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 msgid "Near plane"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 msgid "Network"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/settings_translation_file.cpp
5035 msgid ""
5036 "Network port to listen (UDP).\n"
5037 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5041 msgid "New users need to input this password."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/settings_translation_file.cpp
5045 msgid "Noclip"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/settings_translation_file.cpp
5049 msgid "Noclip key"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 msgid "Node highlighting"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/settings_translation_file.cpp
5057 msgid "NodeTimer interval"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/settings_translation_file.cpp
5061 msgid "Noises"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/settings_translation_file.cpp
5065 msgid "Normalmaps sampling"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/settings_translation_file.cpp
5069 msgid "Normalmaps strength"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/settings_translation_file.cpp
5073 msgid "Number of emerge threads"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid ""
5078 "Number of emerge threads to use.\n"
5079 "Value 0:\n"
5080 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5081 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5082 "Any other value:\n"
5083 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5084 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5085 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5086 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5087 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid ""
5092 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5093 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5094 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid "Online Content Repository"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 msgid "Opaque liquids"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid ""
5111 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5115 msgid ""
5116 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 msgid ""
5121 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5122 "formspec is\n"
5123 "open."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5135 msgid "Parallax occlusion"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 msgid "Parallax occlusion bias"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 msgid "Parallax occlusion iterations"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Parallax occlusion mode"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid "Parallax occlusion scale"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 msgid ""
5156 "Path of the fallback font.\n"
5157 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5158 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5159 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5160 "unavailable."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 msgid ""
5165 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5166 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/settings_translation_file.cpp
5170 msgid ""
5171 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5172 "used."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid ""
5181 "Path to the default font.\n"
5182 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5183 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5184 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid ""
5189 "Path to the monospace font.\n"
5190 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5191 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5192 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid "Pause on lost window focus"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5200 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid "Physics"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/settings_translation_file.cpp
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Pitch move key"
5214 msgstr "Kujunduslik mängumood"
5215
5216 #: src/settings_translation_file.cpp
5217 msgid "Pitch move mode"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/settings_translation_file.cpp
5221 msgid ""
5222 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5223 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Player name"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid "Player transfer distance"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 msgid "Player versus player"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/settings_translation_file.cpp
5239 msgid ""
5240 "Port to connect to (UDP).\n"
5241 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/settings_translation_file.cpp
5245 msgid ""
5246 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5247 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 msgid ""
5256 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5257 "0 = disable. Useful for developers."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5261 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 msgid "Profiler"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/settings_translation_file.cpp
5269 msgid "Profiler toggle key"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/settings_translation_file.cpp
5273 msgid "Profiling"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 msgid "Prometheus listener address"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 msgid ""
5282 "Prometheus listener address.\n"
5283 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5284 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5285 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid ""
5294 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5295 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5296 "corners."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 msgid "Random input"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Range select key"
5310 msgstr "Kauguse valik"
5311
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "Recent Chat Messages"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Regular font path"
5319 msgstr "Vali"
5320
5321 #: src/settings_translation_file.cpp
5322 msgid "Remote media"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: src/settings_translation_file.cpp
5326 msgid "Remote port"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: src/settings_translation_file.cpp
5330 msgid ""
5331 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5332 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5336 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Report path"
5342 msgstr "Vali"
5343
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 msgid ""
5346 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5347 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5348 "for no restrictions:\n"
5349 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5350 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5351 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5352 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5353 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5354 "csm_restriction_noderange)\n"
5355 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/settings_translation_file.cpp
5359 msgid "Ridge mountain spread noise"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 msgid "Ridge noise"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 msgid "Ridge underwater noise"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: src/settings_translation_file.cpp
5371 msgid "Ridged mountain size noise"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: src/settings_translation_file.cpp
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Right key"
5377 msgstr "Parem Menüü"
5378
5379 #: src/settings_translation_file.cpp
5380 msgid "Rightclick repetition interval"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid "River channel depth"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5388 msgid "River channel width"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/settings_translation_file.cpp
5392 msgid "River depth"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: src/settings_translation_file.cpp
5396 #, fuzzy
5397 msgid "River noise"
5398 msgstr "Parem Windowsi nupp"
5399
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 msgid "River size"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 msgid "River valley width"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/settings_translation_file.cpp
5409 msgid "Rollback recording"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 msgid "Rolling hill size noise"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid "Rolling hills spread noise"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 msgid "Round minimap"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: src/settings_translation_file.cpp
5425 msgid "Safe digging and placing"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: src/settings_translation_file.cpp
5429 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: src/settings_translation_file.cpp
5433 msgid "Save the map received by the client on disk."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/settings_translation_file.cpp
5437 msgid "Save window size automatically when modified."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5441 msgid "Saving map received from server"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 msgid ""
5446 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5447 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5448 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5449 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5450 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 msgid "Screen height"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid "Screen width"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Screenshot folder"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Screenshot format"
5468 msgstr "Mängupilt"
5469
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Screenshot quality"
5473 msgstr "Mängupilt"
5474
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5476 msgid ""
5477 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5478 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5479 "Use 0 for default quality."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: src/settings_translation_file.cpp
5483 msgid "Seabed noise"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 msgid "Security"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5503 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 msgid "Selection box color"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 msgid "Selection box width"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 msgid ""
5516 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5517 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5518 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5519 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5520 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5521 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5522 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5523 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5524 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5525 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5526 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5527 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5528 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5529 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5530 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5531 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5532 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5533 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5534 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Server / Singleplayer"
5540 msgstr "Üksikmäng"
5541
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5543 msgid "Server URL"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5547 msgid "Server address"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: src/settings_translation_file.cpp
5551 msgid "Server description"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: src/settings_translation_file.cpp
5555 msgid "Server name"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: src/settings_translation_file.cpp
5559 msgid "Server port"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: src/settings_translation_file.cpp
5563 msgid "Server side occlusion culling"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: src/settings_translation_file.cpp
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Serverlist URL"
5569 msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
5570
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Serverlist file"
5574 msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
5575
5576 #: src/settings_translation_file.cpp
5577 msgid ""
5578 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5579 "A restart is required after changing this."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: src/settings_translation_file.cpp
5583 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 msgid ""
5588 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5589 "Requires shaders to be enabled."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 msgid ""
5594 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5595 "Requires shaders to be enabled."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: src/settings_translation_file.cpp
5599 msgid ""
5600 "Set to true to enable waving plants.\n"
5601 "Requires shaders to be enabled."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Shader path"
5607 msgstr "Varjutajad"
5608
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5610 msgid ""
5611 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5612 "video\n"
5613 "cards.\n"
5614 "This only works with the OpenGL video backend."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: src/settings_translation_file.cpp
5618 msgid ""
5619 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5620 "drawn."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: src/settings_translation_file.cpp
5624 msgid ""
5625 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5626 "be drawn."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "Show debug info"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid "Show entity selection boxes"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 msgid "Shutdown message"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid ""
5647 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5648 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5649 "increasing this value above 5.\n"
5650 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5651 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5652 "recommended."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: src/settings_translation_file.cpp
5656 msgid ""
5657 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5658 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5659 "thread, thus reducing jitter."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: src/settings_translation_file.cpp
5663 msgid "Slice w"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Small cave maximum number"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid "Small cave minimum number"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Smooth lighting"
5689 msgstr "Ilus valgustus"
5690
5691 #: src/settings_translation_file.cpp
5692 msgid ""
5693 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5694 "Useful for recording videos."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Sneak key"
5708 msgstr "Hiilimine"
5709
5710 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Sneaking speed"
5713 msgstr "Hiilimine"
5714
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid "Sound"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Special key"
5726 msgstr "Hiilimine"
5727
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 msgid "Special key for climbing/descending"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 msgid ""
5734 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5735 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5736 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5737 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 msgid ""
5742 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5743 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5744 "items."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: src/settings_translation_file.cpp
5748 msgid ""
5749 "Spread of light curve boost range.\n"
5750 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5751 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "Static spawnpoint"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid "Steepness noise"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 msgid "Step mountain size noise"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 msgid "Step mountain spread noise"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "Strength of generated normalmaps."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid ""
5780 "Strength of light curve boost.\n"
5781 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5782 "curve that is boosted in brightness."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid "Strict protocol checking"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: src/settings_translation_file.cpp
5790 msgid "Strip color codes"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: src/settings_translation_file.cpp
5794 msgid ""
5795 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5796 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5797 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5798 "upper tapering).\n"
5799 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5800 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5801 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5802 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5803 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5804 "world surface below."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Synchronous SQLite"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 msgid "Temperature variation for biomes."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 msgid "Terrain alternative noise"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5820 msgid "Terrain base noise"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: src/settings_translation_file.cpp
5824 msgid "Terrain height"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: src/settings_translation_file.cpp
5828 msgid "Terrain higher noise"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: src/settings_translation_file.cpp
5832 msgid "Terrain noise"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 msgid ""
5837 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5838 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5839 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5843 msgid ""
5844 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5845 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5846 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: src/settings_translation_file.cpp
5850 msgid "Terrain persistence noise"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: src/settings_translation_file.cpp
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Texture path"
5856 msgstr "Vali graafika:"
5857
5858 #: src/settings_translation_file.cpp
5859 msgid ""
5860 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5861 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5862 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5863 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5864 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5865 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid "The URL for the content repository"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid ""
5874 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5875 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: src/settings_translation_file.cpp
5879 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 msgid ""
5884 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 msgid "The identifier of the joystick to use"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: src/settings_translation_file.cpp
5896 msgid ""
5897 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5898 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5899 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5900 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5901 "Requires waving liquids to be enabled."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5905 msgid "The network interface that the server listens on."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5909 msgid ""
5910 "The privileges that new users automatically get.\n"
5911 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 msgid ""
5916 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5917 "the\n"
5918 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5919 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5920 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5921 "maintained.\n"
5922 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: src/settings_translation_file.cpp
5926 msgid ""
5927 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5928 "A restart is required after changing this.\n"
5929 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5930 "otherwise.\n"
5931 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5932 "shader support currently."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5936 msgid ""
5937 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5938 "ingame view frustum around."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: src/settings_translation_file.cpp
5942 msgid ""
5943 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5944 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5945 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5946 "set to the nearest valid value."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5950 msgid ""
5951 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5952 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5953 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: src/settings_translation_file.cpp
5957 msgid ""
5958 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5959 "when holding down a joystick button combination."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5963 msgid ""
5964 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5965 "right\n"
5966 "mouse button."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: src/settings_translation_file.cpp
5970 msgid "The type of joystick"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 msgid ""
5975 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5976 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5977 "'altitude_dry' is enabled."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: src/settings_translation_file.cpp
5981 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: src/settings_translation_file.cpp
5985 msgid ""
5986 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5987 "Setting it to -1 disables the feature."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: src/settings_translation_file.cpp
5991 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: src/settings_translation_file.cpp
5995 msgid "Time send interval"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: src/settings_translation_file.cpp
5999 msgid "Time speed"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: src/settings_translation_file.cpp
6003 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: src/settings_translation_file.cpp
6007 msgid ""
6008 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6009 "something.\n"
6010 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6011 "node."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: src/settings_translation_file.cpp
6015 msgid "Toggle camera mode key"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 msgid "Tooltip delay"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Touch screen threshold"
6025 msgstr "Põlvkonna kaardid"
6026
6027 #: src/settings_translation_file.cpp
6028 msgid "Trees noise"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Trilinear filtering"
6034 msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
6035
6036 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 msgid ""
6038 "True = 256\n"
6039 "False = 128\n"
6040 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6044 msgid "Trusted mods"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: src/settings_translation_file.cpp
6048 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid "Undersampling"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6056 msgid ""
6057 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6058 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6059 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6060 "image.\n"
6061 "Higher values result in a less detailed image."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: src/settings_translation_file.cpp
6065 msgid "Unlimited player transfer distance"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: src/settings_translation_file.cpp
6069 msgid "Unload unused server data"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: src/settings_translation_file.cpp
6073 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: src/settings_translation_file.cpp
6077 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: src/settings_translation_file.cpp
6081 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: src/settings_translation_file.cpp
6085 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: src/settings_translation_file.cpp
6089 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: src/settings_translation_file.cpp
6093 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: src/settings_translation_file.cpp
6097 msgid ""
6098 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6099 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6100 "Gamma correct downscaling is not supported."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: src/settings_translation_file.cpp
6104 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: src/settings_translation_file.cpp
6108 msgid "VBO"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: src/settings_translation_file.cpp
6112 msgid "VSync"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: src/settings_translation_file.cpp
6116 msgid "Valley depth"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: src/settings_translation_file.cpp
6120 msgid "Valley fill"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: src/settings_translation_file.cpp
6124 msgid "Valley profile"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: src/settings_translation_file.cpp
6128 msgid "Valley slope"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: src/settings_translation_file.cpp
6132 msgid "Variation of biome filler depth."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: src/settings_translation_file.cpp
6136 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: src/settings_translation_file.cpp
6140 msgid "Variation of number of caves."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid ""
6145 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6146 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: src/settings_translation_file.cpp
6150 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: src/settings_translation_file.cpp
6154 msgid ""
6155 "Varies roughness of terrain.\n"
6156 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: src/settings_translation_file.cpp
6160 msgid "Varies steepness of cliffs."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: src/settings_translation_file.cpp
6164 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: src/settings_translation_file.cpp
6168 msgid "Vertical screen synchronization."
6169 msgstr ""
6170
6171 #: src/settings_translation_file.cpp
6172 msgid "Video driver"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: src/settings_translation_file.cpp
6176 msgid "View bobbing factor"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: src/settings_translation_file.cpp
6180 msgid "View distance in nodes."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: src/settings_translation_file.cpp
6184 msgid "View range decrease key"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: src/settings_translation_file.cpp
6188 msgid "View range increase key"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: src/settings_translation_file.cpp
6192 msgid "View zoom key"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: src/settings_translation_file.cpp
6196 msgid "Viewing range"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: src/settings_translation_file.cpp
6200 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: src/settings_translation_file.cpp
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Volume"
6206 msgstr "Hääle volüüm"
6207
6208 #: src/settings_translation_file.cpp
6209 msgid ""
6210 "Volume of all sounds.\n"
6211 "Requires the sound system to be enabled."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: src/settings_translation_file.cpp
6215 msgid ""
6216 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6217 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6218 "Alters the shape of the fractal.\n"
6219 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6220 "Range roughly -2 to 2."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: src/settings_translation_file.cpp
6224 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: src/settings_translation_file.cpp
6228 msgid "Walking speed"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: src/settings_translation_file.cpp
6232 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: src/settings_translation_file.cpp
6236 msgid "Water level"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: src/settings_translation_file.cpp
6240 msgid "Water surface level of the world."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: src/settings_translation_file.cpp
6244 msgid "Waving Nodes"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: src/settings_translation_file.cpp
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Waving leaves"
6250 msgstr "Uhked puud"
6251
6252 #: src/settings_translation_file.cpp
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Waving liquids"
6255 msgstr "Lainetavad vedelikud"
6256
6257 #: src/settings_translation_file.cpp
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Waving liquids wave height"
6260 msgstr "Uhked puud"
6261
6262 #: src/settings_translation_file.cpp
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Waving liquids wave speed"
6265 msgstr "Uhked puud"
6266
6267 #: src/settings_translation_file.cpp
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Waving liquids wavelength"
6270 msgstr "Uhked puud"
6271
6272 #: src/settings_translation_file.cpp
6273 msgid "Waving plants"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: src/settings_translation_file.cpp
6277 msgid ""
6278 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6279 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6280 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: src/settings_translation_file.cpp
6284 msgid ""
6285 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6286 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6287 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6288 "properly support downloading textures back from hardware."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: src/settings_translation_file.cpp
6292 msgid ""
6293 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6294 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6295 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6296 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6297 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6298 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6299 "enabled.\n"
6300 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6301 "texture autoscaling."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: src/settings_translation_file.cpp
6305 msgid ""
6306 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6307 "in.\n"
6308 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: src/settings_translation_file.cpp
6312 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: src/settings_translation_file.cpp
6316 msgid ""
6317 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6318 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: src/settings_translation_file.cpp
6322 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: src/settings_translation_file.cpp
6326 msgid ""
6327 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6328 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: src/settings_translation_file.cpp
6332 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: src/settings_translation_file.cpp
6336 msgid ""
6337 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6338 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6339 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6340 "pause menu."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: src/settings_translation_file.cpp
6344 msgid ""
6345 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: src/settings_translation_file.cpp
6349 msgid "Width component of the initial window size."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: src/settings_translation_file.cpp
6353 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: src/settings_translation_file.cpp
6357 msgid ""
6358 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6359 "background.\n"
6360 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: src/settings_translation_file.cpp
6364 msgid ""
6365 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6366 "Not needed if starting from the main menu."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: src/settings_translation_file.cpp
6370 #, fuzzy
6371 msgid "World start time"
6372 msgstr "Maailma nimi"
6373
6374 #: src/settings_translation_file.cpp
6375 msgid ""
6376 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6377 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6378 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6379 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6380 "See also texture_min_size.\n"
6381 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: src/settings_translation_file.cpp
6385 msgid "World-aligned textures mode"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: src/settings_translation_file.cpp
6389 msgid "Y of flat ground."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: src/settings_translation_file.cpp
6393 msgid ""
6394 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6395 "vertically."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: src/settings_translation_file.cpp
6399 msgid "Y of upper limit of large caves."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: src/settings_translation_file.cpp
6403 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: src/settings_translation_file.cpp
6407 msgid ""
6408 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6409 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6410 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6411 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: src/settings_translation_file.cpp
6415 msgid "Y-level of average terrain surface."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: src/settings_translation_file.cpp
6419 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: src/settings_translation_file.cpp
6423 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: src/settings_translation_file.cpp
6427 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: src/settings_translation_file.cpp
6431 msgid "Y-level of seabed."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: src/settings_translation_file.cpp
6435 msgid "cURL file download timeout"
6436 msgstr "cURL faili allalaadimine aegus"
6437
6438 #: src/settings_translation_file.cpp
6439 msgid "cURL parallel limit"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: src/settings_translation_file.cpp
6443 msgid "cURL timeout"
6444 msgstr ""
6445
6446 #, fuzzy
6447 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6448 #~ msgstr "Lülita kiirus sisse"
6449
6450 #, fuzzy
6451 #~ msgid "Select Package File:"
6452 #~ msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
6453
6454 #, fuzzy
6455 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6456 #~ msgstr "Lubab filmic tone mapping"
6457
6458 #~ msgid "Enable VBO"
6459 #~ msgstr "Luba VBO"
6460
6461 #~ msgid "Darkness sharpness"
6462 #~ msgstr "Pimeduse teravus"
6463
6464 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6465 #~ msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…"
6466
6467 #~ msgid "Back"
6468 #~ msgstr "Tagasi"
6469
6470 #~ msgid "Ok"
6471 #~ msgstr "Olgu."