3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-07-17 05:56+0200\n"
7 "Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
14 #. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
15 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
17 "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
18 "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
19 "Tool</a> to render diagram images from collected data."
21 "El paquete \"Estadísticas\" está basado en <a href=\"http://collectd.org/"
22 "index.shtml\">Collectd</a> y utiliza <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
23 "\">RRD Tool</a> para construir las imágenes de diagrama en base a los datos "
27 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
28 msgid "System plugins"
29 msgstr "Plugins de sistema"
32 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
33 msgid "Network plugins"
34 msgstr "Plugins de red"
37 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
38 msgid "Output plugins"
39 msgstr "Plugins de salida"
42 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
43 msgid "Display timespan »"
44 msgstr "Mostrar lapso de tiempo"
47 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
52 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
57 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
62 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
67 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
72 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
74 msgstr "Enlace de red"
77 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
82 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
87 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
88 msgid "TCP Connections"
89 msgstr "Conexiones TCP"
92 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
97 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
98 msgid "Disk Space Usage"
99 msgstr "Uso del Espacio en Disco"
102 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
104 msgstr "Interrupciones"
107 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
109 msgstr "Uso del Disco"
112 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
117 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
122 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
127 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
132 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
134 msgstr "Carga del sistema"
137 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
142 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
144 msgstr "Correo eletrónico"
147 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
152 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
153 msgid "Collectd Settings"
154 msgstr "Configuración de Collectd"
156 #. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
157 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
159 "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
160 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
163 "Collectd is un demonio para la recolección de datos desde varias fuentes a "
164 "travéz de la utilización de diferentes agregados (plugins). En esta página "
165 "puede cambiar la configuración general del demonio que maneja collectd."
168 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
170 msgstr "Nombre de Host"
173 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
174 msgid "Base Directory"
175 msgstr "Directorio Base"
177 #. Directory for sub-configurations
178 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
179 msgid "Directory for sub-configurations"
180 msgstr "Directorio para las sub-configuraciones"
182 #. Directory for collectd plugins
183 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
184 msgid "Directory for collectd plugins"
185 msgstr "Directorio para los plugins de collectd"
188 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
189 msgid "Used PID file"
190 msgstr "Archivo PID utilizado"
192 #. Datasets definition file
193 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
194 msgid "Datasets definition file"
195 msgstr "Archivo de definición de conjunto de datos (Datasets)"
197 #. Data collection interval
198 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
199 msgid "Data collection interval"
200 msgstr "Intervalo de recolección de datos"
203 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
207 #. Number of threads for data collection
208 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
209 msgid "Number of threads for data collection"
210 msgstr "Número de hilos para la recogida de datos "
212 #. Try to lookup fully qualified hostname
213 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
214 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
215 msgstr "Trate de buscar nombres de host (FQDN)"
217 #. CPU Plugin Configuration
218 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
219 msgid "CPU Plugin Configuration"
220 msgstr "Configuración del plugin de CPU"
222 #. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
223 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
224 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
226 "El plugin de CPU recolecta estadísticas básica acerca del uso del procesador."
228 #. CSV Plugin Configuration
229 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
230 msgid "CSV Plugin Configuration"
231 msgstr "Configuración del plugin de CSV"
233 #. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
234 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
236 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
237 "processing by external programs."
239 "El plugin de CSV almacena los datos recolectados en un archivo con formato "
240 "csv para un futuro procesamiento utilizando programas de terceros."
242 #. Storage directory for the csv files
243 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
244 msgid "Storage directory for the csv files"
245 msgstr "Directorio de almacenamiento para los archivos csv"
247 #. Store data values as rates instead of absolute values
248 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
249 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
251 "Almacenar datos como los tipos de valores en lugar de valores absolutos "
253 #. DF Plugin Configuration
254 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
255 msgid "DF Plugin Configuration"
256 msgstr "Configuración del plugin de DF"
258 #. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
259 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
261 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
262 "devices, mount points or filesystem types."
264 "El plugin DF recolecta estadísticas acerca del uso del espacio en disco en "
265 "diferentes dispositivos, puntos de montaje y tipos de sistema de archivos."
268 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
269 msgid "Monitor devices"
270 msgstr "Monitorear de dispositivos "
272 #. Monitor mount points
273 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
274 msgid "Monitor mount points"
275 msgstr "Monitorear los puntos de montaje "
277 #. Monitor filesystem types
278 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
279 msgid "Monitor filesystem types"
280 msgstr "Monitorear tipos de sistema de archivos"
282 #. Disk Plugin Configuration
283 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
284 msgid "Disk Plugin Configuration"
285 msgstr "Configuración del plugin de Disco"
287 #. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
288 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
290 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
293 "El plugin de disco recolecta estadísticas detallada acerca de su utilización "
294 "para las particiones seleccionadas o bien el disco completo."
296 #. Monitor disks and partitions
297 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
298 msgid "Monitor disks and partitions"
299 msgstr "Monitorear discos y particiones"
301 #. DNS Plugin Configuration
302 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
303 msgid "DNS Plugin Configuration"
304 msgstr "Configuración del plugin de DNS"
306 #. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
307 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
309 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
310 "selected interfaces."
312 "El plugin DNS recolecta estdísticas detallada acerca del trafico relacionado "
313 "al DNS en las interfaces seleccionadas."
315 #. Ignore source addresses
316 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
317 msgid "Ignore source addresses"
318 msgstr "Ignorar direcciones de origen"
320 #. E-Mail Plugin Configuration
321 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
322 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
323 msgstr "Configuración del plugin de E-Mail"
325 #. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
326 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
328 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
329 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
330 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
331 "be used in other ways as well."
333 "El plugin de E-Mail crea un socket de unix (unix-socket) el cual puede "
334 "utilizarse para transmitir estadísticas de e-mail a un demonio collectd en "
335 "ejecución. Este plugin fue desarrollado, en primer instancia, para ser "
336 "utilizado en conjunto con Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd pero puede "
337 "utilizarse de diferentes formas."
339 #. Filepath of the unix socket
340 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:75
341 msgid "Filepath of the unix socket"
342 msgstr "Ruta de archivo para el socket de unix"
344 #. Group ownership of the unix socket
345 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:76
346 msgid "Group ownership of the unix socket"
347 msgstr "Grupo (dueño) del socket de unix "
350 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77
352 msgstr "nombre del grupo"
354 #. File permissions of the unix socket
355 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:78
356 msgid "File permissions of the unix socket"
357 msgstr "Permisos de archivos del socket de unix"
360 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:79
364 #. Maximum allowed connections
365 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
366 msgid "Maximum allowed connections"
367 msgstr "Conexiones máximas permitidas"
369 #. Exec Plugin Configuration
370 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
371 msgid "Exec Plugin Configuration"
372 msgstr "Configuración del plugin Exec"
374 #. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
375 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
377 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
378 "external processes when certain threshold values have been reached."
380 "El plugin Exec inicia comandos externo para leer valores desde o para "
381 "notificar a los procesos externos cuando determinados valores \"umbral\" se "
384 #. Add command for reading values
385 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
386 msgid "Add command for reading values"
387 msgstr "Añadir comando para leer los valores "
389 #. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
390 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
392 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
393 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
395 "Aquí puede definir los comandos externos los cuales serán iniciados por "
396 "Collectd con el fin de leer determinados valores. Los valores serán leídos "
397 "desde la salida estandar (stdout)."
399 #. Add notification command
400 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
401 msgid "Add notification command"
402 msgstr "Añadir comando de notificación"
404 #. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
405 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
407 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
408 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
409 "will be feeded to the the called programs stdin."
411 "Aquí puede definir los comandos externos los cuales serán iniciados por "
412 "Collectd cuando determinados valores \"umbral\" sean alcanzados. "
414 #. Interface Plugin Configuration
415 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
416 msgid "Interface Plugin Configuration"
417 msgstr "Configuración del plugin Interface"
419 #. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
420 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
422 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
424 "El plugin Interface recolecta estadísticas de tráfico en las interfaces "
427 #. Iptables Plugin Configuration
428 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
429 msgid "Iptables Plugin Configuration"
430 msgstr "Configuración del plugin Iptables"
432 #. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
433 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
435 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
436 "informations about processed bytes and packets per rule."
438 "El plugin Iptables monitoreará las reglas del corta fuego seleccionado y de "
439 "esa forma relecta información relevante acerca de los bytes y paquetes "
440 "procesados por regla."
443 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
444 msgid "Add matching rule"
447 #. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
448 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
450 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
455 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
456 msgid "Name of the rule"
460 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
461 msgid "max. 16 chars"
465 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
470 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
475 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
476 msgid "Action (target)"
480 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
481 msgid "Network protocol"
485 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
486 msgid "Source ip range"
489 #. Destination ip range
490 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
491 msgid "Destination ip range"
494 #. Incoming interface
495 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
496 msgid "Incoming interface"
500 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
504 #. Outgoing interface
505 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
506 msgid "Outgoing interface"
510 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
515 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
519 #. e.g. reject-with tcp-reset
520 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
521 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
524 #. IRQ Plugin Configuration
525 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
526 msgid "IRQ Plugin Configuration"
529 #. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
530 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
532 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
533 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
536 #. Monitor interrupts
537 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
538 msgid "Monitor interrupts"
541 #. Load Plugin Configuration
542 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
543 msgid "Load Plugin Configuration"
546 #. The load plugin collects statistics about the general system load.
547 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
548 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
551 #. Netlink Plugin Configuration
552 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
553 msgid "Netlink Plugin Configuration"
556 #. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
557 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
559 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
560 "filter-statistics for selected interfaces."
564 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
565 msgid "Basic monitoring"
568 #. Verbose monitoring
569 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
570 msgid "Verbose monitoring"
574 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
575 msgid "Qdisc monitoring"
578 #. Shaping class monitoring
579 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
580 msgid "Shaping class monitoring"
583 #. Filter class monitoring
584 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
585 msgid "Filter class monitoring"
588 #. Network Plugin Configuration
589 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
590 msgid "Network Plugin Configuration"
593 #. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
594 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
596 "The network plugin provides network based communication between different "
597 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
598 "client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
599 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
602 #. Listener interfaces
603 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
604 msgid "Listener interfaces"
607 #. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
608 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
610 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
615 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
620 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
625 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
626 msgid "server interfaces"
629 #. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
630 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
632 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
636 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
641 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
645 #. TTL for network packets
646 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
647 msgid "TTL for network packets"
650 #. Forwarding between listen and server addresses
651 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
652 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
655 #. Cache flush interval
656 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
657 msgid "Cache flush interval"
660 #. Ping Plugin Configuration
661 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
662 msgid "Ping Plugin Configuration"
665 #. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
666 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
668 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
669 "the roundtrip time for each host."
673 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
674 msgid "Monitor hosts"
677 #. TTL for ping packets
678 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
679 msgid "TTL for ping packets"
682 #. Processes Plugin Configuration
683 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
684 msgid "Processes Plugin Configuration"
687 #. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
688 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
690 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
691 "memory usage of selected processes."
695 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
696 msgid "Monitor processes"
699 #. RRDTool Plugin Configuration
700 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
701 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
704 #. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
705 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
707 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
708 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
709 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
710 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
714 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
715 msgid "Storage directory"
719 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
720 msgid "RRD step interval"
723 #. RRD heart beat interval
724 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
725 msgid "RRD heart beat interval"
728 #. Only create average RRAs
729 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
730 msgid "Only create average RRAs"
734 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
735 msgid "reduces rrd size"
739 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
740 msgid "Stored timespans"
743 #. seconds; multiple separated by space
744 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
745 msgid "seconds; multiple separated by space"
749 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
754 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
755 msgid "RRD XFiles Factor"
758 #. Cache collected data for
759 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
760 msgid "Cache collected data for"
764 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
765 msgid "Flush cache after"
768 #. TCPConns Plugin Configuration
769 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
770 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
773 #. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
774 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
776 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
780 #. Monitor all local listen ports
781 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
782 msgid "Monitor all local listen ports"
785 #. Monitor local ports
786 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
787 msgid "Monitor local ports"
790 #. Monitor remote ports
791 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
792 msgid "Monitor remote ports"
795 #. Unixsock Plugin Configuration
796 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
797 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
800 #. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
801 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
803 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
804 "collected data from a running collectd instance."
807 #. Wireless Plugin Configuration
808 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
809 msgid "Wireless Plugin Configuration"
812 #. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
813 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
815 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
819 #. Enable this plugin
820 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
821 msgid "Enable this plugin"