3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-07-17 05:56+0200\n"
7 "Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:1
19 #. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
20 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
21 msgid "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
23 "El paquete \"Estadísticas\" está basado en <a "
24 "href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> y utiliza <a "
25 "href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> para construir las "
26 "imágenes de diagrama en base a los datos recolectados."
29 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
30 msgid "System plugins"
31 msgstr "Plugins de sistema"
34 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
35 msgid "Network plugins"
36 msgstr "Plugins de red"
39 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
40 msgid "Output plugins"
41 msgstr "Plugins de salida"
44 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
45 msgid "Display timespan »"
46 msgstr "Mostrar lapso de tiempo"
49 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
54 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
59 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
64 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
69 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
74 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
76 msgstr "Enlace de red"
79 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
84 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
89 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
90 msgid "TCP Connections"
91 msgstr "Conexiones TCP"
94 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
99 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
100 msgid "Disk Space Usage"
101 msgstr "Uso del Espacio en Disco"
104 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
106 msgstr "Interrupciones"
109 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
111 msgstr "Uso del Disco"
114 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
119 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
124 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
129 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
134 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
136 msgstr "Carga del sistema"
139 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
144 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
146 msgstr "Correo eletrónico"
149 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
154 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:28
156 msgstr "Estadísticas"
159 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
160 msgid "Collectd Settings"
161 msgstr "Configuración de Collectd"
163 #. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
164 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
165 msgid "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon."
167 "Collectd is un demonio para la recolección de datos desde varias fuentes a "
168 "travéz de la utilización de diferentes agregados (plugins). En esta página "
169 "puede cambiar la configuración general del demonio que maneja collectd."
172 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
174 msgstr "Nombre de Host"
177 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
178 msgid "Base Directory"
179 msgstr "Directorio Base"
181 #. Directory for sub-configurations
182 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
183 msgid "Directory for sub-configurations"
184 msgstr "Directorio para las sub-configuraciones"
186 #. Directory for collectd plugins
187 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
188 msgid "Directory for collectd plugins"
189 msgstr "Directorio para los plugins de collectd"
192 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
193 msgid "Used PID file"
194 msgstr "Archivo PID utilizado"
196 #. Datasets definition file
197 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
198 msgid "Datasets definition file"
199 msgstr "Archivo de definición de conjunto de datos (Datasets)"
201 #. Data collection interval
202 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
203 msgid "Data collection interval"
204 msgstr "Intervalo de recolección de datos"
207 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
211 #. Number of threads for data collection
212 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
213 msgid "Number of threads for data collection"
214 msgstr "Número de hilos para la recogida de datos "
216 #. Try to lookup fully qualified hostname
217 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
218 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
219 msgstr "Trate de buscar nombres de host (FQDN)"
221 #. CPU Plugin Configuration
222 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
223 msgid "CPU Plugin Configuration"
224 msgstr "Configuración del plugin de CPU"
226 #. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
227 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
228 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
230 "El plugin de CPU recolecta estadísticas básica acerca del uso del "
233 #. Enable this plugin
234 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:43
235 msgid "Enable this plugin"
236 msgstr "Activar plugin"
238 #. CSV Plugin Configuration
239 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
240 msgid "CSV Plugin Configuration"
241 msgstr "Configuración del plugin de CSV"
243 #. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
244 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
245 msgid "The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs."
247 "El plugin de CSV almacena los datos recolectados en un archivo con formato "
248 "csv para un futuro procesamiento utilizando programas de terceros."
250 #. Enable this plugin
251 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:46
252 msgid "Enable this plugin"
253 msgstr "Activar plugin"
255 #. Storage directory for the csv files
256 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
257 msgid "Storage directory for the csv files"
258 msgstr "Directorio de almacenamiento para los archivos csv"
260 #. Store data values as rates instead of absolute values
261 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
262 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
264 "Almacenar datos como los tipos de valores en lugar de valores absolutos "
266 #. DF Plugin Configuration
267 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
268 msgid "DF Plugin Configuration"
269 msgstr "Configuración del plugin de DF"
271 #. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
272 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
273 msgid "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types."
275 "El plugin DF recolecta estadísticas acerca del uso del espacio en disco en "
276 "diferentes dispositivos, puntos de montaje y tipos de sistema de archivos."
278 #. Enable this plugin
279 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:51
280 msgid "Enable this plugin"
281 msgstr "Activar plugin"
284 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
285 msgid "Monitor devices"
286 msgstr "Monitorear de dispositivos "
288 #. multiple separated by space
289 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:53
290 msgid "multiple separated by space"
291 msgstr "múltiples separados por un espacio "
293 #. Monitor mount points
294 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
295 msgid "Monitor mount points"
296 msgstr "Monitorear los puntos de montaje "
298 #. multiple separated by space
299 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:55
300 msgid "multiple separated by space"
301 msgstr "múltiples separados por un espacio "
303 #. Monitor filesystem types
304 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
305 msgid "Monitor filesystem types"
306 msgstr "Monitorear tipos de sistema de archivos"
308 #. multiple separated by space
309 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:57
310 msgid "multiple separated by space"
311 msgstr "múltiples separados por un espacio "
313 #. Monitor all except selected ones
314 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:58
315 msgid "Monitor all except selected ones"
316 msgstr "Monitorear todo excepto los seleccionados"
318 #. Disk Plugin Configuration
319 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
320 msgid "Disk Plugin Configuration"
321 msgstr "Configuración del plugin de Disco"
323 #. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
324 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
325 msgid "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks."
327 "El plugin de disco recolecta estadísticas detallada acerca de su utilización "
328 "para las particiones seleccionadas o bien el disco completo."
330 #. Enable this plugin
331 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:61
332 msgid "Enable this plugin"
333 msgstr "Activar plugin"
335 #. Monitor disks and partitions
336 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
337 msgid "Monitor disks and partitions"
338 msgstr "Monitorear discos y particiones"
340 #. multiple separated by space
341 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:63
342 msgid "multiple separated by space"
343 msgstr "múltiples separados por un espacio "
345 #. Monitor all except selected ones
346 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:64
347 msgid "Monitor all except selected ones"
348 msgstr "Monitorear todos excepto los seleccionados"
350 #. DNS Plugin Configuration
351 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
352 msgid "DNS Plugin Configuration"
353 msgstr "Configuración del plugin de DNS"
355 #. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
356 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
357 msgid "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces."
359 "El plugin DNS recolecta estdísticas detallada acerca del trafico relacionado "
360 "al DNS en las interfaces seleccionadas."
362 #. Enable this plugin
363 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:67
364 msgid "Enable this plugin"
365 msgstr "Activar plugin"
367 #. Monitor interfaces
368 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:68
369 msgid "Monitor interfaces"
370 msgstr "Monitorear interfaces"
372 #. multiple separated by space
373 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:69
374 msgid "multiple separated by space"
375 msgstr "múltiples separados por un espacio "
377 #. Ignore source addresses
378 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
379 msgid "Ignore source addresses"
380 msgstr "Ignorar direcciones de origen"
382 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
383 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:71
384 msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
386 "Mantener la tecla CTRL mientras hace clic para seleccionar multiples "
389 #. E-Mail Plugin Configuration
390 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
391 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
392 msgstr "Configuración del plugin de E-Mail"
394 #. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
395 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
396 msgid "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well."
398 "El plugin de E-Mail crea un socket de unix (unix-socket) el cual puede "
399 "utilizarse para transmitir estadísticas de e-mail a un demonio collectd en "
400 "ejecución. Este plugin fue desarrollado, en primer instancia, para ser "
401 "utilizado en conjunto con Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd pero puede "
402 "utilizarse de diferentes formas."
404 #. Enable this plugin
405 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:74
406 msgid "Enable this plugin"
407 msgstr "Activar plugin"
409 #. Filepath of the unix socket
410 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:75
411 msgid "Filepath of the unix socket"
412 msgstr "Ruta de archivo para el socket de unix"
414 #. Group ownership of the unix socket
415 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:76
416 msgid "Group ownership of the unix socket"
417 msgstr "Grupo (dueño) del socket de unix "
420 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77
422 msgstr "nombre del grupo"
424 #. File permissions of the unix socket
425 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:78
426 msgid "File permissions of the unix socket"
427 msgstr "Permisos de archivos del socket de unix"
430 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:79
434 #. Maximum allowed connections
435 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
436 msgid "Maximum allowed connections"
437 msgstr "Conexiones máximas permitidas"
439 #. Exec Plugin Configuration
440 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
441 msgid "Exec Plugin Configuration"
442 msgstr "Configuración del plugin Exec"
444 #. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
445 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
446 msgid "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached."
448 "El plugin Exec inicia comandos externo para leer valores desde o para "
449 "notificar a los procesos externos cuando determinados valores \"umbral\" se "
452 #. Enable this plugin
453 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:83
454 msgid "Enable this plugin"
455 msgstr "Activar plugin"
457 #. Add command for reading values
458 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
459 msgid "Add command for reading values"
460 msgstr "Añadir comando para leer los valores "
462 #. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
463 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
464 msgid "Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout."
466 "Aquí puede definir los comandos externos los cuales serán iniciados por "
467 "Collectd con el fin de leer determinados valores. Los valores serán leídos "
468 "desde la salida estandar (stdout)."
471 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:86
473 msgstr "Línea de comando"
476 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:87
478 msgstr "Ejecutar como usuario"
481 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:88
483 msgstr "Ejecutar como grupo"
485 #. Add notification command
486 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
487 msgid "Add notification command"
488 msgstr "Añadir comando de notificación"
490 #. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
491 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
492 msgid "Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin."
494 "Aquí puede definir los comandos externos los cuales serán iniciados por "
495 "Collectd cuando determinados valores \"umbral\" sean alcanzados. "
498 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:91
500 msgstr "Línea de comando"
503 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:92
505 msgstr "Ejecutar como usuario"
508 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:93
510 msgstr "Ejecutar como grupo"
512 #. Interface Plugin Configuration
513 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
514 msgid "Interface Plugin Configuration"
515 msgstr "Configuración del plugin Interface"
517 #. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
518 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
519 msgid "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
521 "El plugin Interface recolecta estadísticas de tráfico en las interfaces "
524 #. Enable this plugin
525 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:96
526 msgid "Enable this plugin"
527 msgstr "Activar plugin"
529 #. Monitor interfaces
530 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:97
531 msgid "Monitor interfaces"
532 msgstr "Monitorear interfaces"
534 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
535 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:98
536 msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
537 msgstr "Mantener CTRL mientras hace clic para seleccionar múltiples interfaces"
539 #. Monitor all except selected ones
540 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:99
541 msgid "Monitor all except selected ones"
542 msgstr "Monitorear todas excepto las seleccionadas"
544 #. Iptables Plugin Configuration
545 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
546 msgid "Iptables Plugin Configuration"
547 msgstr "Configuración del plugin Iptables"
549 #. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
550 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
551 msgid "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule."
553 "El plugin Iptables monitoreará las reglas del corta fuego seleccionado y de "
554 "esa forma relecta información relevante acerca de los bytes y paquetes "
555 "procesados por regla."
557 #. Enable this plugin
558 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:102
559 msgid "Enable this plugin"
560 msgstr "Activar plugin"
563 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
564 msgid "Add matching rule"
567 #. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
568 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
569 msgid "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected."
573 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
574 msgid "Name of the rule"
578 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
579 msgid "max. 16 chars"
583 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
588 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
593 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
594 msgid "Action (target)"
598 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
599 msgid "Network protocol"
603 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
604 msgid "Source ip range"
608 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:112
609 msgid "CIDR notation"
612 #. Destination ip range
613 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
614 msgid "Destination ip range"
618 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:114
619 msgid "CIDR notation"
622 #. Incoming interface
623 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
624 msgid "Incoming interface"
628 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
632 #. Outgoing interface
633 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
634 msgid "Outgoing interface"
638 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
643 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
647 #. e.g. reject-with tcp-reset
648 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
649 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
652 #. IRQ Plugin Configuration
653 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
654 msgid "IRQ Plugin Configuration"
657 #. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
658 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
659 msgid "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
662 #. Enable this plugin
663 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:123
664 msgid "Enable this plugin"
667 #. Monitor interrupts
668 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
669 msgid "Monitor interrupts"
672 #. multiple separated by space
673 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:125
674 msgid "multiple separated by space"
677 #. Monitor all except selected ones
678 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:126
679 msgid "Monitor all except selected ones"
682 #. Load Plugin Configuration
683 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
684 msgid "Load Plugin Configuration"
687 #. The load plugin collects statistics about the general system load.
688 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
689 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
692 #. Enable this plugin
693 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:129
694 msgid "Enable this plugin"
697 #. Netlink Plugin Configuration
698 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
699 msgid "Netlink Plugin Configuration"
702 #. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
703 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
704 msgid "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces."
707 #. Enable this plugin
708 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:132
709 msgid "Enable this plugin"
713 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
714 msgid "Basic monitoring"
717 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
718 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:134
719 msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
722 #. Verbose monitoring
723 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
724 msgid "Verbose monitoring"
727 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
728 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:136
729 msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
733 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
734 msgid "Qdisc monitoring"
737 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
738 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:138
739 msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
742 #. Shaping class monitoring
743 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
744 msgid "Shaping class monitoring"
747 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
748 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:140
749 msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
752 #. Filter class monitoring
753 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
754 msgid "Filter class monitoring"
757 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
758 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:142
759 msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
762 #. Monitor all except selected ones
763 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:143
764 msgid "Monitor all except selected ones"
767 #. Network Plugin Configuration
768 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
769 msgid "Network Plugin Configuration"
772 #. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
773 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
774 msgid "The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
777 #. Enable this plugin
778 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:146
779 msgid "Enable this plugin"
782 #. Listener interfaces
783 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
784 msgid "Listener interfaces"
787 #. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
788 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
789 msgid "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections."
793 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
797 #. host-, ip- or ip6 address
798 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:150
799 msgid "host-, ip- or ip6 address"
803 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
808 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:152
813 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
814 msgid "server interfaces"
817 #. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
818 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
819 msgid "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
823 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
827 #. host-, ip- or ip6 address
828 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:156
829 msgid "host-, ip- or ip6 address"
833 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
838 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:158
842 #. TTL for network packets
843 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
844 msgid "TTL for network packets"
848 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:160
852 #. Forwarding between listen and server addresses
853 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
854 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
857 #. Cache flush interval
858 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
859 msgid "Cache flush interval"
863 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:163
867 #. Ping Plugin Configuration
868 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
869 msgid "Ping Plugin Configuration"
872 #. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
873 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
874 msgid "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host."
877 #. Enable this plugin
878 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:166
879 msgid "Enable this plugin"
883 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
884 msgid "Monitor hosts"
887 #. multiple separated by space
888 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:168
889 msgid "multiple separated by space"
892 #. TTL for ping packets
893 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
894 msgid "TTL for ping packets"
898 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:170
902 #. Processes Plugin Configuration
903 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
904 msgid "Processes Plugin Configuration"
907 #. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
908 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
909 msgid "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes."
912 #. Enable this plugin
913 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:173
914 msgid "Enable this plugin"
918 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
919 msgid "Monitor processes"
922 #. multiple separated by space
923 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:175
924 msgid "multiple separated by space"
927 #. RRDTool Plugin Configuration
928 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
929 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
932 #. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
933 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
934 msgid "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>"
937 #. Enable this plugin
938 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:178
939 msgid "Enable this plugin"
943 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
944 msgid "Storage directory"
948 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
949 msgid "RRD step interval"
953 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:181
957 #. RRD heart beat interval
958 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
959 msgid "RRD heart beat interval"
963 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:183
967 #. Only create average RRAs
968 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
969 msgid "Only create average RRAs"
973 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
974 msgid "reduces rrd size"
978 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
979 msgid "Stored timespans"
982 #. seconds; multiple separated by space
983 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
984 msgid "seconds; multiple separated by space"
988 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
993 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
994 msgid "RRD XFiles Factor"
997 #. Cache collected data for
998 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
999 msgid "Cache collected data for"
1003 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:191
1007 #. Flush cache after
1008 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
1009 msgid "Flush cache after"
1013 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:193
1017 #. TCPConns Plugin Configuration
1018 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
1019 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
1022 #. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
1023 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
1024 msgid "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports."
1027 #. Enable this plugin
1028 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:196
1029 msgid "Enable this plugin"
1032 #. Monitor all local listen ports
1033 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
1034 msgid "Monitor all local listen ports"
1037 #. Monitor local ports
1038 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
1039 msgid "Monitor local ports"
1042 #. 0 - 65535; multiple separated by space
1043 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:199
1044 msgid "0 - 65535; multiple separated by space"
1047 #. Monitor remote ports
1048 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
1049 msgid "Monitor remote ports"
1052 #. 0 - 65535; multiple separated by space
1053 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:201
1054 msgid "0 - 65535; multiple separated by space"
1057 #. Unixsock Plugin Configuration
1058 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
1059 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1062 #. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
1063 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
1064 msgid "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance."
1067 #. Enable this plugin
1068 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:204
1069 msgid "Enable this plugin"
1072 #. Filepath of the unix socket
1073 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:205
1074 msgid "Filepath of the unix socket"
1077 #. Group ownership of the unix socket
1078 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:206
1079 msgid "Group ownership of the unix socket"
1083 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:207
1087 #. File permissions of the unix socket
1088 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:208
1089 msgid "File permissions of the unix socket"
1093 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:209
1097 #. Wireless Plugin Configuration
1098 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
1099 msgid "Wireless Plugin Configuration"
1102 #. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
1103 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
1104 msgid "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality."
1107 #. Enable this plugin
1108 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
1109 msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"