1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-03-26 12:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Ever Medina <everivan89@yahoo.com.ar>\n"
13 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr "Un error ha ocurrido en un script de Lua, tal como en un mod:"
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occured:"
28 msgstr "Ha ocurrido un error:"
30 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgstr "Menú principal"
34 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
38 #: builtin/fstk/ui.lua
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "The server has requested a reconnect:"
44 msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:"
46 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Protocol version mismatch. "
52 msgstr "Desajuste con la versión de protocolo. "
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Server enforces protocol version $1. "
56 msgstr "El servidor hace respetar la versión $1 del protocolo "
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
60 msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2. "
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
65 "Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión "
68 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1."
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2."
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
80 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
87 msgstr "Dependencias:"
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
91 msgstr "Desactivar paquete"
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgstr "Activar paquete"
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgstr "Activar todos"
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
104 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
106 "Error al activar el mod \"$1\" por contener caracteres no permitidos. Solo "
107 "los caracteres [a-z0-9_] estan permitidos."
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgstr "Ocultar juego"
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
114 msgid "Hide mp content"
115 msgstr "Ocultar contenido"
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
134 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
135 msgid "A world named \"$1\" already exists"
136 msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\""
138 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
142 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
143 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
144 msgstr "Descarga un sub-juego, como minetest_game, desde minetest.net"
146 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
147 msgid "Download one from minetest.net"
148 msgstr "Descarga uno desde minetest.net"
150 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
154 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
156 msgstr "Generador de mapas"
158 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
159 msgid "No worldname given or no game selected"
160 msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno"
162 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
169 "Advertencia: El juego \"Minimal development test\" está diseñado para "
172 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
174 msgstr "Nombre del mundo"
176 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
177 msgid "You have no subgames installed."
178 msgstr "No tienes sub-juegos instalados."
180 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
181 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
182 msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?"
184 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
185 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
190 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
191 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
192 msgstr "Modmgr: Error al borrar \"$1\""
194 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
195 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
196 msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" inválida"
198 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
199 msgid "Delete World \"$1\"?"
200 msgstr "¿Eliminar el mundo \"$1\"?"
202 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
206 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
207 msgid "Rename Modpack:"
208 msgstr "Renombrar paquete de mod:"
210 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
211 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
212 msgstr "\"$1\" no es un indicador válido."
214 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
215 msgid "(No description of setting given)"
216 msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)"
218 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
220 msgid "< Back to Settings page"
221 msgstr "< Volver a la página de Configuración"
223 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
227 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
231 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
235 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
239 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
240 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
242 "El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis."
244 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
246 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
247 "<octaves>, <persistence>"
249 "Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión Z>), "
250 "<semilla>, <octavas>, <persistencia>"
252 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
256 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
260 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
261 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
263 "Opcionalmente, la lagunaridad puede ser agregada con una coma anterior."
265 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
266 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
267 msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas."
269 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
270 msgid "Please enter a valid integer."
271 msgstr "Por favor, introduzca un entero válido."
273 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
274 msgid "Please enter a valid number."
275 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
277 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
278 msgid "Possible values are: "
279 msgstr "Los valores posibles son: "
281 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
282 msgid "Restore Default"
283 msgstr "Restablecer por defecto"
285 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
287 msgstr "Seleccionar ruta"
289 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
290 msgid "Show technical names"
291 msgstr "Mostrar los nombres técnicos"
293 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
294 msgid "The value must be greater than $1."
295 msgstr "El valor debe ser mayor que $1."
297 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
298 msgid "The value must be lower than $1."
299 msgstr "El valor debe ser menor que $1."
301 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
304 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
307 "Instalar mod: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto"
309 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
310 msgid "Failed to install $1 to $2"
311 msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
313 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
314 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
315 msgstr "Instalar mod: Archivo: \"$1\""
317 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
318 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
319 msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1"
321 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
322 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
324 "Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de archivo adecuado para el "
327 # En el menú principal de mods pone repositorio no tienda.
328 #: builtin/mainmenu/store.lua
330 msgstr "Cerrar repositorio"
332 #: builtin/mainmenu/store.lua
333 msgid "Downloading $1, please wait..."
334 msgstr "Descargando $1, por favor espere..."
336 #: builtin/mainmenu/store.lua
340 #: builtin/mainmenu/store.lua
341 msgid "Page $1 of $2"
342 msgstr "Página $1 de $2"
344 #: builtin/mainmenu/store.lua
346 msgstr "Clasificación"
348 #: builtin/mainmenu/store.lua
352 #: builtin/mainmenu/store.lua
354 msgstr "Nombre corto:"
356 #: builtin/mainmenu/store.lua
357 msgid "Successfully installed:"
358 msgstr "Instalado con éxito:"
360 #: builtin/mainmenu/store.lua
364 #: builtin/mainmenu/store.lua
368 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
369 msgid "Active Contributors"
370 msgstr "Colaboradores activos"
372 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
373 msgid "Core Developers"
374 msgstr "Desarrolladores principales"
376 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
380 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
381 msgid "Previous Contributors"
382 msgstr "Antiguos colaboradores"
384 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
385 msgid "Previous Core Developers"
386 msgstr "Antiguos desarrolladores principales"
388 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
389 msgid "Installed Mods:"
390 msgstr "Mods instalados:"
392 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
393 msgid "Mod information:"
394 msgstr "Información del mod:"
396 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
397 msgid "No mod description available"
398 msgstr "La descripción del mod no está disponible"
400 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
404 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
405 msgid "Select Mod File:"
406 msgstr "Selecciona el fichero del mod:"
408 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
409 msgid "Uninstall selected mod"
410 msgstr "Desinstalar el mod seleccionado"
412 # El nombre completo no cabe.
413 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
414 msgid "Uninstall selected modpack"
415 msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado"
417 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
419 msgid "Address / Port"
420 msgstr "Dirección / puerto:"
422 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
426 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
430 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
431 msgid "Creative mode"
432 msgstr "Modo creativo"
434 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
435 msgid "Damage enabled"
436 msgstr "Daño activado"
438 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
439 msgid "Del. Favorite"
442 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
446 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
448 msgid "Name / Password"
449 msgstr "Nombre / contraseña:"
451 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
453 msgstr "PvP activado"
455 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
457 msgstr "Asociar dirección"
459 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
463 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
464 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
465 msgid "Creative Mode"
466 msgstr "Modo creativo"
468 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
469 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
470 msgid "Enable Damage"
471 msgstr "Permitir daños"
473 # Los dos puntos son intencionados.
474 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
475 msgid "Name/Password"
476 msgstr "Nombre / contraseña"
478 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
482 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
483 msgid "No world created or selected!"
484 msgstr "¡No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno!"
486 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
490 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
494 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
495 msgid "Select World:"
496 msgstr "Selecciona un mundo:"
498 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
502 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
504 msgstr "Puerto del servidor"
506 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
508 msgstr "Iniciar juego"
510 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
514 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
519 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
523 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
527 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
528 msgid "Advanced Settings"
529 msgstr "Configuración Avanzada"
531 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
532 msgid "Antialiasing:"
535 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
536 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
537 msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?"
539 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
541 msgid "Bilinear Filter"
542 msgstr "Filtrado bilineal"
544 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
547 msgstr "Mapeado de relieve"
549 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
551 msgstr "Configurar teclas"
553 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
555 msgid "Connected Glass"
556 msgstr "Vidrio Encadenado"
558 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
560 msgstr "Hojas elegantes"
562 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
566 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
567 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
568 msgstr "Mipmap + Filtro aniso."
570 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
574 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
576 msgstr "Sin Filtrado"
578 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
582 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
584 msgid "Node Highlighting"
585 msgstr "Resaltado de los nodos"
587 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
589 msgid "Node Outlining"
590 msgstr "Resaltado de los nodos"
592 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
596 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
598 msgid "Normal Mapping"
599 msgstr "Mapeado de relieve"
601 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
602 msgid "Opaque Leaves"
603 msgstr "Hojas opacas"
605 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
609 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
610 msgid "Parallax Occlusion"
611 msgstr "Oclusión de paralaje"
613 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
616 msgstr "Activar Partículas"
618 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
620 msgstr "Configuración"
622 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
624 msgstr "Sombreadores"
626 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
627 msgid "Simple Leaves"
628 msgstr "Hojas simples"
630 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
631 msgid "Smooth Lighting"
632 msgstr "Iluminación Suave"
634 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
636 msgstr "Texturizado:"
638 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
639 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
640 msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL."
642 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
645 msgstr "Mapeado de relieve"
647 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
648 msgid "Touchthreshold (px)"
649 msgstr "Umbral táctil (px)"
651 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
652 msgid "Trilinear Filter"
653 msgstr "Filtrado Trilineal"
655 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
656 msgid "Waving Leaves"
657 msgstr "Movimiento de Hojas"
659 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
660 msgid "Waving Plants"
661 msgstr "Movimiento de Plantas"
663 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
667 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
671 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
673 msgstr "Configurar mods"
675 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
679 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
680 msgid "Start Singleplayer"
681 msgstr "Comenzar un jugador"
683 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
687 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
691 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
692 msgid "No information available"
693 msgstr "Sin información disponible"
695 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
696 msgid "Select texture pack:"
697 msgstr "Seleccione un paquete de texturas:"
699 # No cabe "Paquetes de texturas".
700 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
705 msgid "Connection timed out."
706 msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado."
710 msgstr "¡Completado!"
713 msgid "Initializing nodes"
714 msgstr "Inicializando nodos"
717 msgid "Initializing nodes..."
718 msgstr "Inicializando nodos..."
721 msgid "Loading textures..."
722 msgstr "Cargando texturas..."
725 msgid "Rebuilding shaders..."
726 msgstr "Reconstruyendo sombreadores..."
728 #: src/client/clientlauncher.cpp
729 msgid "Connection error (timed out?)"
730 msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
732 #: src/client/clientlauncher.cpp
733 msgid "Could not find or load game \""
734 msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
736 #: src/client/clientlauncher.cpp
737 msgid "Invalid gamespec."
738 msgstr "Juego especificado no válido."
740 #: src/client/clientlauncher.cpp
742 msgstr "Menú principal"
744 #: src/client/clientlauncher.cpp
745 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
747 "No se seleccionó el mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que "
750 #: src/client/clientlauncher.cpp
751 msgid "Player name too long."
752 msgstr "Nombre de jugador demasiado largo."
754 #: src/client/clientlauncher.cpp
755 msgid "Provided world path doesn't exist: "
756 msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: "
758 #: src/fontengine.cpp
759 msgid "needs_fallback_font"
765 "Check debug.txt for details."
768 "Revisa debug.txt para más detalles."
772 msgstr "Configurar teclas"
775 msgid "Change Password"
776 msgstr "Cambiar contraseña"
779 msgid "Connecting to server..."
780 msgstr "Conectando al servidor..."
787 msgid "Creating client..."
788 msgstr "Creando cliente..."
791 msgid "Creating server..."
792 msgstr "Creando servidor..."
796 "Default Controls:\n"
798 "- Space: jump/climb\n"
799 "- Shift: sneak/go down\n"
802 "- Mouse: turn/look\n"
803 "- Mouse left: dig/punch\n"
804 "- Mouse right: place/use\n"
805 "- Mouse wheel: select item\n"
808 "Controles predeterminados:\n"
810 "- Espacio: saltar/subir\n"
811 "- Mayús.: puntillas/bajar\n"
812 "- Q: soltar objeto\n"
814 "- Ratón: girar/mirar\n"
815 "- Ratón izq.: cavar/golpear\n"
816 "- Ratón der.: colocar/usar\n"
817 "- Ratón rueda: elegir objeto\n"
822 "Default Controls:\n"
824 "- single tap: button activate\n"
825 "- double tap: place/use\n"
826 "- slide finger: look around\n"
827 "Menu/Inventory visible:\n"
828 "- double tap (outside):\n"
830 "- touch stack, touch slot:\n"
832 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
833 " --> place single item to slot\n"
835 "Controles predeterminados:\n"
836 "Con el menú oculto:\n"
837 "- toque simple: botón activar\n"
838 "- toque doble: colocar/usar\n"
839 "- deslizar dedo: mirar alrededor\n"
840 "Con el menú/inventario visible:\n"
841 "- toque doble (fuera):\n"
843 "- toque en la pila de objetos:\n"
844 " -->mover la pila\n"
845 "- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n"
846 " -->colocar solamente un objeto\n"
850 msgstr "Salir al menú"
854 msgstr "Salir al S.O."
857 msgid "Item definitions..."
858 msgstr "Definiciones de objetos..."
873 msgid "Node definitions..."
874 msgstr "Definiciones de nodos..."
877 msgid "Resolving address..."
878 msgstr "Resolviendo dirección..."
885 msgid "Shutting down..."
890 msgstr "Volumen del sonido"
896 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
900 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
904 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
908 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
909 msgid "\"Use\" = climb down"
910 msgstr "\"Usar\" = Descender"
912 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
916 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
920 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
924 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
928 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
929 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
930 msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
932 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
936 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
940 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
944 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
948 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
949 msgid "Key already in use"
950 msgstr "La tecla ya se está utilizando"
952 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
953 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
955 "Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en minetest."
958 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
962 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
964 msgstr "Imprimir pilas"
966 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
968 msgstr "Seleccionar distancia"
970 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
974 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
978 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
979 msgid "Toggle Cinematic"
980 msgstr "Activar cinemático"
982 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
984 msgstr "Activar rápido"
986 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
988 msgstr "Activar volar"
990 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
991 msgid "Toggle noclip"
992 msgstr "Activar noclip"
994 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
998 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1000 msgstr "pulsa una tecla"
1002 #: src/guiPasswordChange.cpp
1006 #: src/guiPasswordChange.cpp
1007 msgid "Confirm Password"
1008 msgstr "Confirmar contraseña"
1010 #: src/guiPasswordChange.cpp
1011 msgid "New Password"
1012 msgstr "Contraseña nueva"
1014 #: src/guiPasswordChange.cpp
1015 msgid "Old Password"
1016 msgstr "Contraseña anterior"
1018 #: src/guiPasswordChange.cpp
1019 msgid "Passwords do not match!"
1020 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
1022 # Es en el menú de sonido. Salir suena muy fuerte.
1023 #: src/guiVolumeChange.cpp
1027 #: src/guiVolumeChange.cpp
1028 msgid "Sound Volume: "
1029 msgstr "Volúmen del sonido: "
1033 msgstr "Aplicaciones"
1037 msgstr "Atentamente"
1121 msgstr "Botón izquierdo"
1124 msgid "Left Control"
1125 msgstr "Control izq."
1136 msgid "Left Windows"
1144 msgid "Middle Button"
1145 msgstr "Botón central"
1153 msgstr "Cambio de modo"
1161 msgstr "No convertir"
1225 msgstr "Limpiar OEM"
1256 msgid "Right Button"
1257 msgstr "Botón derecho"
1260 msgid "Right Control"
1261 msgstr "Control der."
1272 msgid "Right Windows"
1281 msgstr "Seleccionar"
1293 msgstr "Captura de pantalla"
1319 #: src/settings_translation_file.cpp
1321 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1322 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1323 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1325 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1328 #: src/settings_translation_file.cpp
1330 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1331 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1333 "0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n"
1334 "1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)."
1336 #: src/settings_translation_file.cpp
1338 msgstr "Nubes en 3D"
1340 #: src/settings_translation_file.cpp
1344 #: src/settings_translation_file.cpp
1348 "Currently supported:\n"
1349 "- none: no 3d output.\n"
1350 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1351 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1352 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1353 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1354 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
1357 "Soportado Actualmente:\n"
1358 "- Ninguno: No hay salida 3D.\n"
1359 "- Anaglifo: 3D para anteojos de colores cyan y magenta.\n"
1360 "- Entrelazado: Filas pares e impares intercaladas.\n"
1361 "- Superior-inferior: Partir pantalla horizontalmente.\n"
1362 "- Lado a lado: Partir pantalla verticalmente."
1364 #: src/settings_translation_file.cpp
1366 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1367 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1369 "Una semilla de mapa para un mapa nuevo, deja vacío para una semilla al "
1371 "Será anulado si se crea un nuevo mundo en el menú principal."
1373 #: src/settings_translation_file.cpp
1374 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1376 "Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor cae."
1378 #: src/settings_translation_file.cpp
1379 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1381 "Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor se "
1384 #: src/settings_translation_file.cpp
1385 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1386 msgstr "Limite absoluto de colas emergentes"
1388 #: src/settings_translation_file.cpp
1389 msgid "Acceleration in air"
1390 msgstr "Aceleración en el aire"
1392 #: src/settings_translation_file.cpp
1394 msgid "Active Block Management interval"
1395 msgstr "Rango de bloque activo"
1397 #: src/settings_translation_file.cpp
1399 msgid "Active Block Modifier interval"
1400 msgstr "Rango de bloque activo"
1402 #: src/settings_translation_file.cpp
1403 msgid "Active block range"
1404 msgstr "Rango de bloque activo"
1406 #: src/settings_translation_file.cpp
1407 msgid "Active object send range"
1410 #: src/settings_translation_file.cpp
1412 "Address to connect to.\n"
1413 "Leave this blank to start a local server.\n"
1414 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1416 "Dirección a conectarse.\n"
1417 "Dejar aquí vacío para iniciar un servidor local.\n"
1418 "Nótese que el campo de dirección en el menú principal anula este ajuste."
1420 #: src/settings_translation_file.cpp
1422 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1425 "Ajustar la configuración de puntos por pulgada a tu pantalla (único no X11/"
1426 "Android) p.ej. para pantallas 4K."
1428 #: src/settings_translation_file.cpp
1430 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1431 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1433 "Ajustar la codificación de gamma para las tablas de luz. Números bajos son "
1435 "Este ajuste es para el cliente sólo y está ignorado por el servidor."
1437 #: src/settings_translation_file.cpp
1441 #: src/settings_translation_file.cpp
1442 msgid "Altitude Chill"
1445 #: src/settings_translation_file.cpp
1446 msgid "Always fly and fast"
1447 msgstr "Siempre volar y rápido"
1449 #: src/settings_translation_file.cpp
1450 msgid "Ambient occlusion gamma"
1451 msgstr "Gamma de oclusión de ambiente"
1453 #: src/settings_translation_file.cpp
1454 msgid "Amplifies the valleys"
1457 #: src/settings_translation_file.cpp
1458 msgid "Anisotropic filtering"
1459 msgstr "Filtrado anisotrópico"
1461 #: src/settings_translation_file.cpp
1462 msgid "Announce server"
1463 msgstr "Anunciar servidor"
1465 #: src/settings_translation_file.cpp
1467 "Announce to this serverlist.\n"
1468 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1471 "Anunciar a esta lista de servidores.\n"
1472 "Si deseas anunciar tu dirección ipv6, usa serverlist_url = v6.servers."
1475 #: src/settings_translation_file.cpp
1476 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1479 #: src/settings_translation_file.cpp
1480 msgid "Ask to reconnect after crash"
1481 msgstr "Preguntar para volver a conectar despues de una caída"
1483 #: src/settings_translation_file.cpp
1484 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1485 msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
1487 #: src/settings_translation_file.cpp
1488 msgid "Backward key"
1489 msgstr "Tecla retroceso"
1491 #: src/settings_translation_file.cpp
1493 msgid "Base terrain height"
1494 msgstr "Oleaje en el agua"
1496 #: src/settings_translation_file.cpp
1500 #: src/settings_translation_file.cpp
1502 msgid "Basic Privileges"
1503 msgstr "Privilegios por defecto"
1505 #: src/settings_translation_file.cpp
1506 msgid "Bilinear filtering"
1507 msgstr "Filtrado bilineal"
1509 #: src/settings_translation_file.cpp
1510 msgid "Bind address"
1511 msgstr "Dirección BIND"
1513 #: src/settings_translation_file.cpp
1514 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1516 "Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de "
1517 "pantalla completa."
1519 #: src/settings_translation_file.cpp
1520 msgid "Build inside player"
1521 msgstr "Construir dentro de jugador"
1523 #: src/settings_translation_file.cpp
1525 msgstr "Mapeado de relieve"
1527 #: src/settings_translation_file.cpp
1528 msgid "Camera smoothing"
1529 msgstr "Suavizado de cámara"
1531 #: src/settings_translation_file.cpp
1532 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1533 msgstr "Suavizado de cámara en modo cinematográfico"
1535 #: src/settings_translation_file.cpp
1536 msgid "Camera update toggle key"
1537 msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara"
1539 #: src/settings_translation_file.cpp
1540 msgid "Cave noise #1"
1543 #: src/settings_translation_file.cpp
1544 msgid "Cave noise #2"
1547 #: src/settings_translation_file.cpp
1551 #: src/settings_translation_file.cpp
1552 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1555 #: src/settings_translation_file.cpp
1557 msgstr "Tecla del Chat"
1559 #: src/settings_translation_file.cpp
1560 msgid "Chat toggle key"
1561 msgstr "Tecla alternativa para el chat"
1563 #: src/settings_translation_file.cpp
1565 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1566 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1567 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1568 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1569 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1570 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1571 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1572 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1573 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1574 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1575 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1576 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1577 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1578 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1579 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1580 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1581 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1582 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1583 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1586 #: src/settings_translation_file.cpp
1588 msgstr "Tamaño del chunk"
1590 #: src/settings_translation_file.cpp
1591 msgid "Cinematic mode"
1592 msgstr "Modo cinematográfico"
1594 #: src/settings_translation_file.cpp
1595 msgid "Cinematic mode key"
1596 msgstr "Tecla modo cinematográfico"
1598 #: src/settings_translation_file.cpp
1599 msgid "Clean transparent textures"
1600 msgstr "Limpiar texturas transparentes"
1602 #: src/settings_translation_file.cpp
1603 msgid "Client and Server"
1604 msgstr "Cliente y servidor"
1606 #: src/settings_translation_file.cpp
1607 msgid "Climbing speed"
1608 msgstr "Velocidad de escalada"
1610 #: src/settings_translation_file.cpp
1611 msgid "Cloud height"
1612 msgstr "Altura de la nube"
1614 #: src/settings_translation_file.cpp
1615 msgid "Cloud radius"
1616 msgstr "Radio de nube"
1618 #: src/settings_translation_file.cpp
1622 #: src/settings_translation_file.cpp
1623 msgid "Clouds are a client side effect."
1624 msgstr "Las nubes son un efecto del lado del cliente."
1626 #: src/settings_translation_file.cpp
1627 msgid "Clouds in menu"
1628 msgstr "Nubes en el menú"
1630 #: src/settings_translation_file.cpp
1632 msgstr "Niebla colorida"
1634 #: src/settings_translation_file.cpp
1636 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1637 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1639 "Lista de mods de fiar separada por coma que se permiten acceder a funciones\n"
1640 "inseguras incluso quando securidad de mods está puesto (vía "
1641 "request_insecure_environment())."
1643 #: src/settings_translation_file.cpp
1645 "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1646 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1649 #: src/settings_translation_file.cpp
1651 msgstr "Tecla comando"
1653 #: src/settings_translation_file.cpp
1654 msgid "Connect glass"
1655 msgstr "Conectar vidrio"
1657 #: src/settings_translation_file.cpp
1658 msgid "Connect to external media server"
1659 msgstr "Conectar a un servidor media externo"
1661 #: src/settings_translation_file.cpp
1662 msgid "Connects glass if supported by node."
1663 msgstr "Conectar gafas si el nodo lo soporta."
1665 #: src/settings_translation_file.cpp
1666 msgid "Console alpha"
1667 msgstr "Alfa de consola"
1669 #: src/settings_translation_file.cpp
1670 msgid "Console color"
1671 msgstr "Color de la consola"
1673 #: src/settings_translation_file.cpp
1675 msgstr "Tecla de la consola"
1677 #: src/settings_translation_file.cpp
1678 msgid "Continuous forward"
1679 msgstr "Avance continuo"
1681 #: src/settings_translation_file.cpp
1682 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1683 msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)."
1685 #: src/settings_translation_file.cpp
1689 #: src/settings_translation_file.cpp
1691 "Controls length of day/night cycle.\n"
1692 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1695 "Controla el duración del ciclo día/noche.\n"
1696 "Ejemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = día/noche/lo que sea se "
1699 #: src/settings_translation_file.cpp
1701 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1702 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1704 "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n"
1705 "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora."
1707 #: src/settings_translation_file.cpp
1708 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1711 #: src/settings_translation_file.cpp
1712 msgid "Controls steepness/height of hills."
1715 #: src/settings_translation_file.cpp
1716 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
1719 #: src/settings_translation_file.cpp
1720 msgid "Crash message"
1721 msgstr "Mensaje de error"
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1725 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1726 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1729 #: src/settings_translation_file.cpp
1731 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1732 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1735 #: src/settings_translation_file.cpp
1736 msgid "Crosshair alpha"
1739 #: src/settings_translation_file.cpp
1740 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1743 #: src/settings_translation_file.cpp
1744 msgid "Crosshair color"
1745 msgstr "Color de la cruz"
1747 #: src/settings_translation_file.cpp
1748 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1749 msgstr "Color de la cruz (R,G,B)."
1751 #: src/settings_translation_file.cpp
1753 msgid "Crouch speed"
1754 msgstr "Velocidad de agacharse"
1756 #: src/settings_translation_file.cpp
1760 #: src/settings_translation_file.cpp
1764 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 msgid "Debug info toggle key"
1766 msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración"
1768 #: src/settings_translation_file.cpp
1769 msgid "Debug log level"
1772 #: src/settings_translation_file.cpp
1773 msgid "Dedicated server step"
1776 #: src/settings_translation_file.cpp
1777 msgid "Default acceleration"
1778 msgstr "Aceleración por defecto"
1780 #: src/settings_translation_file.cpp
1781 msgid "Default game"
1782 msgstr "Juego por defecto"
1784 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 "Default game when creating a new world.\n"
1787 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1790 #: src/settings_translation_file.cpp
1791 msgid "Default password"
1792 msgstr "Contraseña por defecto"
1794 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 msgid "Default privileges"
1796 msgstr "Privilegios por defecto"
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1800 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1801 "Only has an effect if compiled with cURL."
1804 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 "Defines sampling step of texture.\n"
1807 "A higher value results in smoother normal maps."
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "Deprecated Lua API handling"
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid "Descending speed"
1834 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1840 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 msgid "Desynchronize block animation"
1844 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1849 msgid "Detailed mod profiling"
1852 #: src/settings_translation_file.cpp
1854 "Determines terrain shape.\n"
1855 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1856 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 msgid "Disable anticheat"
1861 msgstr "Desactivar Anticheat"
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1864 msgid "Disallow empty passwords"
1867 #: src/settings_translation_file.cpp
1868 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1871 #: src/settings_translation_file.cpp
1872 msgid "Double tap jump for fly"
1873 msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
1875 #: src/settings_translation_file.cpp
1876 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1877 msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" alterna el modo vuelo."
1879 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 msgid "Drop item key"
1883 #: src/settings_translation_file.cpp
1884 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1890 msgstr "Activar paquete"
1892 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 msgid "Enable mod security"
1894 msgstr "Activar seguridad de mods"
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1897 msgid "Enable players getting damage and dying."
1900 #: src/settings_translation_file.cpp
1901 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1906 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1907 "Disable for speed or for different looks."
1910 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1913 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1915 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1922 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1924 "when connecting to the server."
1927 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
1930 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1931 "Ignored if bind_address is set."
1934 #: src/settings_translation_file.cpp
1935 msgid "Enables animation of inventory items."
1938 #: src/settings_translation_file.cpp
1940 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1942 "or need to be auto-generated.\n"
1943 "Requires shaders to be enabled."
1946 #: src/settings_translation_file.cpp
1947 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1952 msgid "Enables filmic tone mapping"
1953 msgstr "Activar mini-mapa."
1955 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 msgid "Enables minimap."
1957 msgstr "Activar mini-mapa."
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1962 "Requires bumpmapping to be enabled."
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1968 "Requires shaders to be enabled."
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1973 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1974 "when set to higher number than 0."
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 msgid "FPS in pause menu"
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 #: src/settings_translation_file.cpp
1986 msgid "Fall bobbing"
1989 #: src/settings_translation_file.cpp
1991 msgid "Fallback font"
1992 msgstr "needs_fallback_font"
1994 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 msgid "Fallback font shadow"
1998 #: src/settings_translation_file.cpp
1999 msgid "Fallback font shadow alpha"
2002 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 msgid "Fallback font size"
2006 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 #: src/settings_translation_file.cpp
2011 msgid "Fast mode acceleration"
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid "Fast mode speed"
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Fast movement"
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 "Fast movement (via use key).\n"
2025 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2028 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 msgid "Field of view"
2032 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 msgid "Field of view in degrees."
2036 #: src/settings_translation_file.cpp
2038 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2039 "the Multiplayer Tab."
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "Filler Depth"
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "Filmic tone mapping"
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2053 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2054 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2055 "at texture load time."
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 msgid "Fixed map seed"
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgstr "Tecla vuelo"
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 msgid "Fog toggle key"
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2091 msgid "Font shadow alpha"
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "Format of screenshots."
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 msgstr "Tecla Avanzar"
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid "Freetype fonts"
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 msgid "Full screen BPP"
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 msgid "Fullscreen mode."
2146 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 msgid "GUI scaling filter"
2153 msgstr "Factor de escala (GUI)"
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2159 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 #: src/settings_translation_file.cpp
2168 msgid "Generate normalmaps"
2169 msgstr "Generar mapas normales"
2171 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 "Global map generation attributes.\n"
2174 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2175 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2176 "The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n"
2177 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2178 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2180 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2183 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgid "HUD toggle key"
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2203 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2204 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2205 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "Height component of the initial window size."
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid "Height on which clouds are appearing."
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "High-precision FPU"
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "How deep to make rivers"
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2231 "mapblocks (16 nodes).\n"
2232 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2247 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "How wide to make rivers"
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "IPv6 support."
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2269 "to not waste CPU power for no benefit."
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2282 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2294 "This option is only read when server starts."
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2304 "Only enable this if you know what you are doing."
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2315 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "Ignore world errors"
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Inventory items animations"
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid "Inventory key"
2353 msgstr "Tecla Inventario"
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Invert mouse"
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Invert vertical mouse movement."
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Item entity TTL"
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 "Iterations of the recursive function.\n"
2370 "Controls the amount of fine detail."
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2377 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2378 "Range roughly -2 to 2."
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2385 "Range roughly -2 to 2."
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2392 "Range roughly -2 to 2."
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2399 "Range roughly -2 to 2."
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgstr "Tecla Saltar"
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Jumping speed"
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2413 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2414 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2420 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2421 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 "Key for increasing the viewing range.\n"
2427 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2428 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 "Key for jumping.\n"
2434 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2435 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2441 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2442 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 "Key for moving the player backward.\n"
2448 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2449 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 "Key for moving the player forward.\n"
2455 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2456 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 "Key for moving the player left.\n"
2462 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2463 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 "Key for moving the player right.\n"
2469 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2470 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 "Key for opening the chat console.\n"
2476 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2477 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2483 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2484 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 "Key for opening the chat window.\n"
2490 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2491 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 "Key for opening the inventory.\n"
2497 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2498 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2504 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2505 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 "Key for sneaking.\n"
2511 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2513 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2514 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2520 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2521 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 "Key for taking screenshots.\n"
2527 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2528 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2534 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2535 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 "Key for toggling display of minimap.\n"
2541 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2542 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 "Key for toggling fast mode.\n"
2548 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2549 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 "Key for toggling flying.\n"
2555 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2556 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 "Key for toggling noclip mode.\n"
2562 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2563 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2569 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2570 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2576 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2577 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2583 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2584 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2590 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2591 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2597 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2598 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2604 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2605 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2611 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2612 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid "Key use for climbing/descending"
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Large cave depth"
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 msgid "Lava Features"
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 msgid "Leaves style"
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 "- Fancy: all faces visible\n"
2639 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2640 "- Opaque: disable transparency"
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgstr "Tecla izquierda"
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2650 "updated over network."
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2664 "- <nothing> (no logging)\n"
2665 "- none (messages with no level)\n"
2673 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2684 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2685 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2686 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2687 "Only has an effect if compiled with cURL."
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid "Liquid fluidity"
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 msgid "Liquid loop max"
2702 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 msgid "Liquid queue purge time"
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid "Liquid update interval in seconds."
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Liquid update tick"
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Main menu game manager"
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Main menu mod manager"
2724 msgstr "Menú principal del gestor de mods"
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "Main menu script"
2728 msgstr "Script del menú principal"
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 msgid "Map directory"
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2746 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
2748 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
2749 "would tend to pool,\n"
2750 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
2751 "The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n"
2752 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2753 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2755 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2761 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
2762 "The default flags set in the engine are: none\n"
2763 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2764 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2766 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2772 "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
2773 "flag is ignored.\n"
2774 "The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
2775 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2776 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2778 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2784 "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
2785 "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
2786 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2787 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2789 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid "Map generation limit"
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "Map save interval"
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Mapblock limit"
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Mapblock unload timeout"
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Mapgen Valleys"
2811 msgstr "Generador de mapas"
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid "Mapgen debug"
2827 msgstr "Depuración del generador de mapas"
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Mapgen flags"
2832 msgstr "Generador de mapas"
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgstr "Generador de mapas"
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Mapgen flat cave width"
2842 msgstr "Generador de mapas"
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid "Mapgen flat flags"
2859 msgstr "Generador de mapas"
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Mapgen flat ground level"
2864 msgstr "Generador de mapas"
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2877 msgstr "Oclusión de paralaje"
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Mapgen flat lake threshold"
2882 msgstr "Generador de mapas"
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Mapgen flat large cave depth"
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid "Mapgen fractal"
2895 msgstr "Generador de mapas"
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid "Mapgen fractal cave width"
2900 msgstr "Generador de mapas"
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Mapgen fractal fractal"
2917 msgstr "Generador de mapas"
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Mapgen fractal iterations"
2922 msgstr "Oclusión de paralaje"
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Mapgen fractal julia w"
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Mapgen fractal julia x"
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Mapgen fractal julia y"
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Mapgen fractal julia z"
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Mapgen fractal offset"
2943 msgstr "Generador de mapas"
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid "Mapgen fractal scale"
2948 msgstr "Generador de mapas"
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Mapgen fractal slice w"
2957 msgstr "Generador de mapas"
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgstr "Generador de mapas"
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgstr "Generador de mapas"
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid "Mapgen v5 cave width"
2976 msgstr "Generador de mapas"
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgstr "Generador de mapas"
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Mapgen v6 flags"
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgstr "Generador de mapas"
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Mapgen v7 cave width"
3067 msgstr "Generador de mapas"
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid "Mapgen v7 flags"
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Massive cave depth"
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Massive cave noise"
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Massive caves form here."
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Max block generate distance"
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Max block send distance"
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Max liquids processed per step."
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Max. packets per iteration"
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Maximum hotbar width"
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3172 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3178 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3188 "Set to -1 for unlimited amount."
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3194 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3209 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Maximum users"
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Maxmimum objects per block"
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "Message of the day"
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Method used to highlight selected object."
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Minimap scan height"
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Minimum texture size for filters"
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 msgstr "Mapeado de relieve"
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Mod profiling"
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Modstore details URL"
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Modstore download URL"
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "Modstore mods list URL"
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "Monospace font path"
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Monospace font size"
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Mouse sensitivity"
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3308 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 "Multiplier for view bobbing.\n"
3314 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3320 "Creating a world in the main menu will override this."
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 "Name of the player.\n"
3326 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3327 "When starting from the main menu, this is overridden."
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 "Network port to listen (UDP).\n"
3342 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "New users need to input this password."
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Node highlighting"
3359 msgstr "Resaltado de los nodos"
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "NodeTimer interval"
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Normalmaps sampling"
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Normalmaps strength"
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "Number of emerge threads"
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3389 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3391 "at the cost of slightly buggy caves."
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3397 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3398 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid "Parallax occlusion"
3416 msgstr "Oclusión de paralaje"
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 msgid "Parallax occlusion Scale"
3421 msgstr "Oclusión de paralaje"
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 msgid "Parallax occlusion bias"
3426 msgstr "Oclusión de paralaje"
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Parallax occlusion iterations"
3431 msgstr "Oclusión de paralaje"
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Parallax occlusion mode"
3436 msgstr "Oclusión de paralaje"
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Parallax occlusion strength"
3441 msgstr "Oclusión de paralaje"
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Path to save screenshots at."
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3462 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgstr "Nombre del jugador"
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "Player transfer distance"
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Player versus Player"
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 "Port to connect to (UDP).\n"
3480 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Profiler toggle key"
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Profiling print interval"
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3506 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Random input"
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "Range select key"
3520 msgstr "Tecla seleccionar rango de visión"
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Remote media"
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgstr "Tecla derecha"
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Rightclick repetition interval"
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid "Rollback recording"
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Round minimap"
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "Save the map received by the client on disk."
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Saving map received from server"
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 "Scale gui by a user specified value.\n"
3577 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3578 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3579 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3580 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid "Screen height"
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "Screen width"
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 msgstr "Captura de pantalla"
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "Screenshot folder"
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 msgid "Screenshot format"
3602 msgstr "Captura de pantalla"
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Screenshot quality"
3607 msgstr "Captura de pantalla"
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3612 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3613 "Use 0 for default quality."
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 msgid "Selection box color"
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 msgid "Selection box width"
3636 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 msgid "Server / Singleplayer"
3638 msgstr "Servidor / Un jugador"
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 msgstr "URL del servidor"
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 msgid "Server address"
3646 msgstr "Dirección del servidor"
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 msgid "Server description"
3650 msgstr "Descripción del servidor"
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgstr "Nombre del servidor"
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgstr "Puerto del servidor"
3660 #: src/settings_translation_file.cpp
3661 msgid "Serverlist URL"
3662 msgstr "Lista de las URLs de servidores"
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 msgid "Serverlist file"
3666 msgstr "Archivo de la lista de servidores"
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3671 "A restart is required after changing this."
3674 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 "Set to true enables waving leaves.\n"
3677 "Requires shaders to be enabled."
3680 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 "Set to true enables waving plants.\n"
3683 "Requires shaders to be enabled."
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 "Set to true enables waving water.\n"
3689 "Requires shaders to be enabled."
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3696 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Show debug info"
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "Show entity selection boxes"
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid "Shutdown message"
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Smooth lighting"
3727 msgstr "Iluminación suave"
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3732 "Useful for recording videos."
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgstr "Tecla sigilo"
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3754 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3755 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3756 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 msgid "Static spawnpoint"
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 msgid "Strength of generated normalmaps."
3766 msgstr "Generar mapas normales"
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid "Strength of parallax."
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid "Strict protocol checking"
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid "Support older servers"
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid "Synchronous SQLite"
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid "Terrain Height"
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3791 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3792 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3798 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3799 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3802 # No cabe "Paquetes de texturas".
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 msgid "Texture path"
3805 msgstr "Ruta de la textura"
3807 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3811 #: src/settings_translation_file.cpp
3812 msgid "The depth of dirt or other filler"
3815 #: src/settings_translation_file.cpp
3816 msgid "The network interface that the server listens on."
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 "The privileges that new users automatically get.\n"
3822 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3825 #: src/settings_translation_file.cpp
3826 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3832 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3833 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3834 "set to the nearest valid value."
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3840 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3841 "items. A value of 0 disables the functionality."
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3847 "right mouse button."
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid "This font will be used for certain languages."
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid "Time in between active block management cycles"
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3861 "Setting it to -1 disables the feature."
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 msgid "Time send interval"
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3880 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgid "Toggle camera mode key"
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid "Tooltip delay"
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid "Trilinear filtering"
3894 msgstr "Filtrado trilineal"
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3900 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 msgid "Trusted mods"
3907 #: src/settings_translation_file.cpp
3908 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3911 #: src/settings_translation_file.cpp
3912 msgid "Unlimited player transfer distance"
3915 #: src/settings_translation_file.cpp
3916 msgid "Unload unused server data"
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3923 #: src/settings_translation_file.cpp
3924 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3935 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgstr "Usa la tecla"
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3943 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 msgid "Useful for mod developers."
3949 msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid "Valley Depth"
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid "Valley Profile"
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 msgid "Valley Slope"
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid "Valleys C Flags"
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid "Vertical screen synchronization."
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid "Video driver"
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 msgid "View bobbing"
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 "View distance in nodes.\n"
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 msgid "View range decrease key"
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 msgid "View range increase key"
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid "Viewing range"
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
4016 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
4017 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4018 "Range roughly -2 to 2."
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid "Walking speed"
4023 msgstr "Velocidad del caminar"
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 msgid "Water Features"
4028 msgstr "Texturas de objetos..."
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 msgid "Water surface level of the world."
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid "Waving Nodes"
4041 msgstr "Movimiento de hojas"
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 msgid "Waving leaves"
4045 msgstr "Movimiento de hojas"
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 msgid "Waving plants"
4049 msgstr "Movimiento de plantas"
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid "Waving water"
4053 msgstr "Oleaje en el agua"
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4057 msgid "Waving water height"
4058 msgstr "Oleaje en el agua"
4060 #: src/settings_translation_file.cpp
4062 msgid "Waving water length"
4063 msgstr "Oleaje en el agua"
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 msgid "Waving water speed"
4067 msgstr "Velocidad del oleaje en el agua"
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4072 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4073 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4078 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4079 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
4080 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4081 "propery support downloading textures back from hardware."
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4086 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
4087 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
4088 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
4089 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4090 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
4091 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 "Where the map generator stops.\n"
4099 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
4100 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
4101 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
4102 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4114 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4117 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4126 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4127 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4141 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
4142 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
4143 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
4144 "Disabling this option will protect your password better."
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 msgid "Width component of the initial window size."
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4157 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4158 "Not needed if starting from the main menu."
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid "Y of flat ground."
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4170 msgid "cURL file download timeout"
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 msgid "cURL parallel limit"
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 msgid "cURL timeout"
4179 msgstr "Tiempo de espera de cURL"
4181 #~ msgid "Preload inventory textures"
4182 #~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
4184 #~ msgid "Reset singleplayer world"
4185 #~ msgstr "Reiniciar mundo de un jugador"
4187 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
4188 #~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
4190 #~ msgid "Touch free target"
4191 #~ msgstr "Tocar para interactuar"
4199 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
4201 #~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
4203 #~ msgid "Rendering:"
4204 #~ msgstr "Renderizado:"
4207 #~ msgid "If enabled, "
4208 #~ msgstr "Activado"
4211 #~ msgid "If disabled "
4212 #~ msgstr "Desactivar paquete"
4215 #~ msgstr "¡¡¡No!!!"
4217 #~ msgid "Generate Normalmaps"
4218 #~ msgstr "Generar mapas normales"
4220 #~ msgid "Public Serverlist"
4221 #~ msgstr "Lista de servidores públicos"
4223 #~ msgid "No of course not!"
4224 #~ msgstr "¡No, claro que no!"