3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-07-20 07:14+0200\n"
7 "Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
16 msgid "Port forwarding"
17 msgstr "Reenvío de puerto"
19 #. Traffic Redirection
20 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
21 msgid "Traffic Redirection"
22 msgstr "Redirección de tráfico"
24 #. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
25 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
27 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
30 "La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los "
31 "paquetes reenviados."
33 #. Zone-to-Zone traffic
34 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
35 msgid "Zone-to-Zone traffic"
36 msgstr "Tráfico Zona-a-Zona"
39 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
44 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
49 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
54 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
55 msgid "Custom forwarding"
56 msgstr "Renvío personalizado"
58 #. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
59 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
61 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
64 "El corta fuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el "
68 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
69 msgid "Advanced Rules"
70 msgstr "Reglas avanzadas"
72 #. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
73 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
75 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
76 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
77 "are automatically allowed to pass the firewall."
79 "Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus "
80 "necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las reglas. "
81 "Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les permite el libre "
82 "paso por el corta fuego."
85 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
87 msgstr "Zona de entrada"
90 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
92 msgstr "Zona de salida"
94 #. Destination address
95 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
96 msgid "Destination address"
97 msgstr "Dirección de destino"
100 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
101 msgid "Source MAC-Address"
102 msgstr "Dirección MAC de origen"
105 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
107 msgstr "Puerto de origen"
110 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
111 msgid "Destination port"
112 msgstr "Puerto de destino"
115 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
120 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
125 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
130 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
135 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
140 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
145 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
146 msgid "Traffic Control"
147 msgstr "Control de tráfico"
150 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
152 msgstr "MSS Clamping"
154 #. Drop invalid packets
155 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
156 msgid "Drop invalid packets"
157 msgstr "Rechazar paquetes inválidos"
159 #. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
160 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
162 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
163 "to an external network."
165 "El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna a "
166 "una red externa (por ejemplo Internet)"
169 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
170 msgid "External Zone"
171 msgstr "Zona Externa"
174 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
175 msgid "External port"
176 msgstr "Puerto externo"
179 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
181 msgstr "MAC de Origen"
184 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
185 msgid "Internal address"
186 msgstr "Dirección interna"
189 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
191 msgstr "Dirección IP"
193 #. Internal port (optional)
194 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
195 msgid "Internal port (optional)"
196 msgstr "Puerto interno (opcional)"
198 #. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
199 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
201 "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
202 "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to "
203 "already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
204 "you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
205 "otherwise disable it for performance reasons."
207 "Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico "
208 "fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones "
209 "serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones ya "
210 "abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta "
211 "ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de otra "
212 "forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance."
215 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
220 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
225 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
229 #. These are the default settings that are used if no other rules match.
230 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
231 msgid "These are the default settings that are used if no other rules match."
233 "Estos son los valores por defecto que son usados si no hay otra regla a "
236 #. SYN-flood protection
237 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
238 msgid "SYN-flood protection"
239 msgstr "Protección por exceso de SYN"
241 #. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
242 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
244 "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
245 "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
246 "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
248 "Las zonas dividen las interfaces de red en varias partes aisladas para "
249 "separar el tráfico de red. Una o mas redes pueden pertenecer a una zona. La "
250 "bandera MASQ activa el enmascaramiento NAT para todo el tráfico saliente "
254 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
259 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
263 #. contained networks
264 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
265 msgid "contained networks"
266 msgstr "redes contenidas"