3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-07-18 07:15+0200\n"
7 "Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
14 #. Hello and welcome in the network of
15 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
16 msgid "Hello and welcome in the network of"
17 msgstr "Hola y bienvenido a la red de"
19 #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
20 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
21 msgid "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network."
23 "Somos una iniciativa que pretende crear red libre, independiente y abierta "
24 "utilizando tecnología de conexión inalámbrica."
26 #. This is the access point
27 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
28 msgid "This is the access point"
29 msgstr "Este es el punto de acceso"
32 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
33 msgid "It is operated by"
34 msgstr "Se encuentra administrado por"
36 #. You can find further information about the global Freifunk initiative at
37 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
38 msgid "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
39 msgstr "Puede obtener información acrca de la iniciativaglobal Freifunk en"
41 #. If you are interested in our project then contact the local community
42 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
43 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
45 "Si se encuentra interesado en nuestro proyecto, por favor contáctese con su "
46 "comunidad local mas cercana"
48 #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
49 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
50 msgid "Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you."
52 "El acceso a Internet depende de condiciones técnicas y organizacionales y "
53 "puede o no funcionar para usted."
56 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
61 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
65 #. You really should provide your address here!
66 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
67 msgid "You really should provide your address here!"
68 msgstr "Usted realmente debe proporcionar su dirección aquí!"
71 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
76 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
78 msgstr "Nombre completo"
81 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
86 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
91 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
96 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
101 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
106 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
111 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
116 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
121 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
126 msgid "Client-Splash"
127 msgstr "Client-Splash"
130 msgid "Active Clients"
131 msgstr "Clientes activos"
135 msgstr "Nombre de host"
139 msgstr "Dirección IP"
143 msgstr "Dirección MAC"
146 msgid "Time remaining"
147 msgstr "Tiempo restante"
150 msgid "Traffic (down/up)"
151 msgstr "Tráfico saliente"
167 msgstr "en lista blanca"
175 msgstr "en lista negra"
177 #. temporarily blocked
178 msgid "temporarily blocked"
179 msgstr "bloqueado temporalmente"
181 #. No clients connected
182 msgid "No clients connected"
183 msgstr "No hay clientes conectados"
187 msgstr "Bloqueo de P2P"
189 #. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
190 msgid "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients."
192 "El Bloqueo de P2P es un mecanismo que implementa una lista gris "
193 "(greylisting) para bloquear varios protocolos peer-to-peer para los clientes "
194 "que no se encuentren en la lista blanca (whitelisted)"
197 msgid "Enable P2P-Block"
198 msgstr "Activar bloqueo P2P"
202 msgstr "Rango de puertos"
206 msgstr "Tiempo de bloqueo"
213 msgid "Whitelisted IPs"
214 msgstr "IPs en la lista blanca"
217 msgid "Layer7-Protocols"
218 msgstr "Protocolo Layer7"