3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-03-11 17:18+0200\n"
7 "Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr "(Entrada sin nombre)"
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr "(Reglas sin nombre)"
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr "(SNAT sin nombre)"
34 msgid "-- Please choose --"
35 msgstr "-- Seleccione --"
40 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
41 msgstr "<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>"
43 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
45 "<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>, máximo <var>%d</var> paquetes."
47 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
48 msgstr "<var>%s</var> y límite a %s"
56 msgid "Add and edit..."
57 msgstr "Añadir y editar..."
59 msgid "Advanced Settings"
60 msgstr "Configuración avanzada"
62 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
63 msgstr "Permitir traspaso desde <em>zonas de origen</em>:"
65 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
66 msgstr "Permitir traspaso a <em> zonas de destino</em>"
71 msgid "Covered networks"
72 msgstr "Redes cubiertas"
75 msgstr "Reglas propias"
78 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
79 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
80 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
82 "Las reglas propias le permiten ejecutar comandos de iptables que no están "
83 "disponibles en el marco del cortafuegos. Los comandos se ejecutarán tras "
84 "cualquier reinicio del cortafuegos, justo tras haber cargado el conjunto de "
87 msgid "Destination IP address"
88 msgstr "Dirección IP destino"
90 msgid "Destination address"
91 msgstr "Dirección de destino"
93 msgid "Destination port"
94 msgstr "Puerto de destino"
96 msgid "Destination zone"
97 msgstr "Zona de destino"
99 msgid "Do not rewrite"
100 msgstr "No reescribir"
102 msgid "Drop invalid packets"
103 msgstr "Descartar paquetes no válidos"
108 msgid "Enable NAT Loopback"
109 msgstr "Activar bucle NAT"
111 msgid "Enable SYN-flood protection"
112 msgstr "Activar protección a inundación-SYN"
114 msgid "Enable logging on this zone"
115 msgstr "Activar registro en esta zona"
117 msgid "External IP address"
118 msgstr "Dirección IP externa"
120 msgid "External port"
121 msgstr "Puerto externo"
123 msgid "Extra arguments"
124 msgstr "Parámetros extra"
129 msgid "Firewall - Custom Rules"
130 msgstr "Cortafuego - Reglas propias"
132 msgid "Firewall - Port Forwards"
133 msgstr "Cortafuego - traspasos de puerto"
135 msgid "Firewall - Traffic Rules"
136 msgstr "Cortafuego - Reglas de tráfico"
138 msgid "Firewall - Zone Settings"
139 msgstr "Cortafuego - Configuración de la zona"
141 msgid "Force connection tracking"
142 msgstr "Forzar seguimiento de conexión"
150 msgid "From %s in %s"
151 msgstr "Desde %s en %s"
153 msgid "From %s in %s with source %s"
154 msgstr "Desde %s en %s con fuente %s"
156 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
157 msgstr "Desde %s en %s con fuente %s y %s"
159 msgid "General Settings"
160 msgstr "Configuración general"
165 msgid "IPv4 and IPv6"
180 msgid "Inter-Zone Forwarding"
181 msgstr "Traspaso entre zonas"
183 msgid "Internal IP address"
184 msgstr "Dirección IP interna"
186 msgid "Internal port"
187 msgstr "Puerto interno"
189 msgid "Internal zone"
190 msgstr "Zona interna"
192 msgid "Limit log messages"
193 msgstr "Limitar registro de mensajes"
196 msgstr "Fijado de MSS"
199 msgstr "Enmascaramiento"
204 msgid "Match ICMP type"
205 msgstr "Igualar tipo ICMP"
207 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
208 msgstr "Igualar el tráfico traspasado al puerto o rango de puertos destino."
211 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
214 "Iguala al tráfico de entrada dirigido al puerto o rango de puertos destino "
218 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
219 "on the client host."
221 "Iguala al tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de puertos "
222 "fuente en la máquina cliente"
227 msgid "New SNAT rule"
228 msgstr "Nueva regla SNAT"
230 msgid "New forward rule"
231 msgstr "Nueva regla de traspaso"
233 msgid "New input rule"
234 msgstr "Nueva regla de entrada"
236 msgid "New port forward"
237 msgstr "Nuevo traspaso de puerto"
239 msgid "New source NAT"
240 msgstr "Nueva fuente NAT"
242 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
243 msgstr "Igualar sólo el tráfico de entra a la dirección IP"
245 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
246 msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada desde estas MACs"
248 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
249 msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada desde esta IP o rango."
252 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
253 "range on the client host"
255 "Igualar sólo en tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
256 "puerto origen en la máquina cliente"
258 msgid "Open ports on router"
259 msgstr "Abrir puertos en el router"
267 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
268 msgstr "Pasa más parámetros a IPTables. ¡Usar con cuidado!"
270 msgid "Port Forwards"
271 msgstr "Traspasos de puerto"
274 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
275 "specific computer or service within the private LAN."
277 "El traspaso de puertos permite a ordenadores remotos en internet conectar a "
278 "un ordenador o servicio específico en la LAN privada."
284 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
285 msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido al puerto en el host interno"
287 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
288 msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido al host interno"
290 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
291 msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino"
293 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
294 msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes fuente"
296 msgid "Restrict to address family"
297 msgstr "Restringir a la familia de direcciones"
299 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
300 msgstr "Reescribir el tráfico a las direcciones"
303 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
304 "rewrite the IP address."
306 "Reescribir el tráfico al puerto fuente. Dejar en blanco para reescribir sólo "
309 msgid "Rewrite to source %s"
310 msgstr "Reescribir a fuente %s"
312 msgid "Rewrite to source %s, %s"
313 msgstr "Reescribir a fuente %s, %s"
315 msgid "SNAT IP address"
316 msgstr "Dirección IP SNAT"
321 msgid "Source IP address"
322 msgstr "Dirección IP origen"
324 msgid "Source MAC address"
325 msgstr "Dirección MAP origen"
331 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
332 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
333 "multiple WAN addresses to internal subnets."
335 "NAT origen es una forma específica de enmascaramiento que permite el control "
336 "fino del origen IP que se usa en el tráfico de salida por ejemplo para "
337 "dirigir múltiples direcciones WAN a las subredes internas."
339 msgid "Source address"
340 msgstr "Dirección origen"
343 msgstr "Puerto origen"
349 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
352 "El cortafuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el flujo "
356 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
357 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
358 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
359 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
360 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
361 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
363 "Estas opciones controlan las políticas de traspaso entre esta zona (%s) y "
364 "otras. <em>Las zonas destino</em> cubren el tráfico traspasado "
365 "<strong>originado desde %q</string>. <em>Las zonas origen</em> igualan el "
366 "tráfico traspasado desde otras zonas <strong>dirigido a %q</strong>. La "
367 "regla de traspaso es <em>unidireccional</em>, por ejemplo una reglas desde "
368 "la LAN a la WAN <em>no</em> implica permiso para traspasar desde la LAN a la "
372 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
373 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
375 "Esta página le permite cambiar las propiedades avanzadas de la entrada "
376 "\"Traspaso de puertos\". No suele ser necesario modificar esta configuración."
379 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
380 "entry, such as matched source and destination hosts."
382 "Esta página le permite cambiar las propiedades avanzadas de la entrada "
383 "\"Reglas de tráfico\" como los puertos origen y destino."
386 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
387 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
388 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
389 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
390 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
392 "Esta sección define propierdades comunes de %q. Las opciones de <em>entrada</"
393 "em> y la <em>salida</em> marcan las políticas por defecto para el tráfico "
394 "que entra y deja esta zona mientras que la opción <em>traspaso</em> describe "
395 "la política para tráfico traspasado desde diferentes redes en la zona. "
396 "<em>Redes cubiertas</em> especifican qué redes disponibles son miembros de "
399 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
400 msgstr "A %s en %s por <var>este dispositivo</var>"
405 msgid "To %s on <var>this device</var>"
406 msgstr "A %s por <var>este dispositivo</var>"
408 msgid "To %s, %s in %s"
409 msgstr "A %s, %s en %s"
414 msgid "To source port"
415 msgstr "A puerto origen"
417 msgid "Traffic Rules"
418 msgstr "Reglas de tráfico"
421 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
422 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
425 "Las reglas de tráfico definen políticas para tramas que se mueven entre "
426 "zonas diferentes, por ejemplo para rechazar tráfico entre ciertas máquinas o "
427 "puertos WAN abierto en el router"
436 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
437 "protocols separated by space."
439 "Puede poner varios seleccionando \"-- propio --\" e introduciendo los "
440 "protocolos separados por espacio."
445 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
446 msgstr "Zona ⇒ Traspasos"
458 msgstr "cualquier máquina"
460 msgid "any router IP"
461 msgstr "cualquier router IP"
464 msgstr "cualquier zona"
475 #~ msgid "Destination"
481 #~ msgid "Forward to %s in %s"
482 #~ msgstr "Traspasar a %s en %s"
484 #~ msgid "Forward to %s, %s in %s"
485 #~ msgstr "Traspasar a %s, %s en %s"
496 #~ msgid "To %s at %s"
497 #~ msgstr "A %s en %s"
502 #~ msgid "Accept forward"
503 #~ msgstr "Aceptar traspaso"
505 #~ msgid "Accept input"
506 #~ msgstr "Aceptar entrada"
509 #~ msgstr "Desactivar"
511 #~ msgid "Discard forward"
512 #~ msgstr "Descartar traspaso"
514 #~ msgid "Discard input"
515 #~ msgstr "Descartar entrada"
517 #~ msgid "Do not track forward"
518 #~ msgstr "No seguir traspaso"
520 #~ msgid "Do not track input"
521 #~ msgstr "No seguir entrada"
538 #~ msgid "Refuse forward"
539 #~ msgstr "Rechazar traspaso"
541 #~ msgid "Refuse input"
542 #~ msgstr "Rechazar entrada"
544 #~ msgid "Rule is disabled"
545 #~ msgstr "La regla está desactivada"
547 #~ msgid "Rule is enabled"
548 #~ msgstr "La regla está activada"
577 #~ msgid "Internal port (optional)"
578 #~ msgstr "Puerto interno (opcional)"
580 #~ msgid "Advanced Rules"
581 #~ msgstr "Reglas avanzadas"
584 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
585 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
586 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
588 #~ "Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus "
589 #~ "necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las "
590 #~ "reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les "
591 #~ "permite el libre paso por el corta fuego."
593 #~ msgid "Port forwarding"
594 #~ msgstr "Reenvío de puerto"
597 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
598 #~ "network to an external network."
600 #~ "El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna "
601 #~ "a una red externa (por ejemplo Internet)"
603 #~ msgid "Traffic Redirection"
604 #~ msgstr "Redirección de tráfico"
607 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
608 #~ "forwarded packets."
610 #~ "La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los "
611 #~ "paquetes reenviados."
617 #~ msgid "Traffic Control"
618 #~ msgstr "Control de tráfico"
620 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
621 #~ msgstr "Tráfico Zona-a-Zona"
625 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
626 #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
627 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
628 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
629 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
631 #~ "Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico "
632 #~ "fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones "
633 #~ "serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones "
634 #~ "ya abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta "
635 #~ "ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de "
636 #~ "otra forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance."
642 #~ msgid "Destination IP"
646 #~ msgid "IP address"
647 #~ msgstr "Dirección IP"
650 #~ msgid "Source MAC-address"
651 #~ msgstr "Dirección MAC de origen"
653 #~ msgid "Custom forwarding"
654 #~ msgstr "Renvío personalizado"
656 #~ msgid "Input Zone"
657 #~ msgstr "Zona de entrada"
659 #~ msgid "Output Zone"
660 #~ msgstr "Zona de salida"
662 #~ msgid "External Zone"
663 #~ msgstr "Zona Externa"
665 #~ msgid "Source MAC"
666 #~ msgstr "MAC de Origen"
669 #~ msgstr "De fábrica"
672 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
674 #~ "Estos son los valores por defecto que son usados si no hay otra regla a "
678 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
679 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
680 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
682 #~ "Las zonas dividen las interfaces de red en varias partes aisladas para "
683 #~ "separar el tráfico de red. Una o mas redes pueden pertenecer a una zona. "
684 #~ "La bandera MASQ activa el enmascaramiento NAT para todo el tráfico "
685 #~ "saliente sobre esa zona."
690 #~ msgid "contained networks"
691 #~ msgstr "redes contenidas"