3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-07-20 07:14+0200\n"
7 "Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
20 msgid "Advanced Options"
23 msgid "Advanced Rules"
24 msgstr "Reglas avanzadas"
26 msgid "Advanced Settings"
30 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
31 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
32 "are automatically allowed to pass the firewall."
34 "Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus "
35 "necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las reglas. "
36 "Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les permite el libre "
37 "paso por el corta fuego."
39 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
42 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
48 msgid "Covered networks"
54 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
60 msgid "Destination address"
61 msgstr "Dirección de destino"
63 msgid "Destination port"
64 msgstr "Puerto de destino"
67 msgid "Destination zone"
73 msgid "Drop invalid packets"
74 msgstr "Rechazar paquetes inválidos"
76 msgid "Enable NAT Loopback"
80 msgid "Enable SYN-flood protection"
81 msgstr "Protección por exceso de SYN"
83 msgid "Enable logging on this zone"
87 msgstr "Puerto externo"
95 msgid "Firewall - Zone Settings"
99 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
100 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
103 msgid "Force connection tracking"
109 msgid "General Settings"
112 msgid "IPv4 and IPv6"
124 msgid "Intended destination address"
127 msgid "Inter-Zone Forwarding"
131 msgid "Internal IP address"
132 msgstr "Dirección interna"
135 msgid "Internal port"
136 msgstr "Puerto externo"
138 msgid "Internal port (optional)"
139 msgstr "Puerto interno (opcional)"
141 msgid "Limit log messages"
146 msgstr "MSS Clamping"
151 msgid "Match ICMP type"
155 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
160 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
173 msgid "Port forwarding"
174 msgstr "Reenvío de puerto"
177 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
178 "to an external network."
180 "El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna a "
181 "una red externa (por ejemplo Internet)"
187 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
190 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
193 msgid "Redirection type"
199 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
202 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
205 msgid "Restrict to address family"
215 msgid "Source IP address"
216 msgstr "Dirección MAC de origen"
218 msgid "Source MAC address"
222 msgid "Source address"
223 msgstr "Dirección MAC de origen"
226 msgstr "Puerto de origen"
230 msgstr "Puerto de origen"
233 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
236 "El corta fuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el "
240 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
241 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
242 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
243 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
244 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
245 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
249 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
250 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
251 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
252 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
253 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
256 msgid "Traffic Redirection"
257 msgstr "Redirección de tráfico"
260 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
263 "La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los "
264 "paquetes reenviados."
272 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
294 #~ msgid "Traffic Control"
295 #~ msgstr "Control de tráfico"
297 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
298 #~ msgstr "Tráfico Zona-a-Zona"
302 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
303 #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
304 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
305 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
306 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
308 #~ "Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico "
309 #~ "fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones "
310 #~ "serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones "
311 #~ "ya abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta "
312 #~ "ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de "
313 #~ "otra forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance."
319 #~ msgid "Destination IP"
323 #~ msgid "IP address"
324 #~ msgstr "Dirección IP"
327 #~ msgid "Source MAC-address"
328 #~ msgstr "Dirección MAC de origen"
330 #~ msgid "Custom forwarding"
331 #~ msgstr "Renvío personalizado"
333 #~ msgid "Input Zone"
334 #~ msgstr "Zona de entrada"
336 #~ msgid "Output Zone"
337 #~ msgstr "Zona de salida"
339 #~ msgid "External Zone"
340 #~ msgstr "Zona Externa"
342 #~ msgid "Source MAC"
343 #~ msgstr "MAC de Origen"
346 #~ msgstr "De fábrica"
349 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
351 #~ "Estos son los valores por defecto que son usados si no hay otra regla a "
355 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
356 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
357 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
359 #~ "Las zonas dividen las interfaces de red en varias partes aisladas para "
360 #~ "separar el tráfico de red. Una o mas redes pueden pertenecer a una zona. "
361 #~ "La bandera MASQ activa el enmascaramiento NAT para todo el tráfico "
362 #~ "saliente sobre esa zona."
367 #~ msgid "contained networks"
368 #~ msgstr "redes contenidas"