3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 06:42+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-07-06 23:21+0200\n"
7 "Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
14 #. Hello and welcome in the network of
15 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
16 msgid "Hello and welcome in the network of"
17 msgstr "Hello and welcome in the network of"
19 #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
20 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
21 msgid "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network."
23 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
26 #. This is the access point
27 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
28 msgid "This is the access point"
29 msgstr "This is the access point"
32 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
33 msgid "It is operated by"
34 msgstr "It is operated by"
36 #. You can find further information about the global Freifunk initiative at
37 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
38 msgid "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
40 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
42 #. If you are interested in our project then contact the local community
43 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
44 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
45 msgstr "If you are interested in our project then contact the local community"
47 #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
48 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
49 msgid "Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you."
51 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
52 "or may not work for you."
55 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
60 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
64 #. You really should provide your address here!
65 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
66 msgid "You really should provide your address here!"
67 msgstr "You really should provide your address here!"
70 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
75 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
80 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
85 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
90 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
95 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
100 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
105 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
110 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
115 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
120 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
125 msgid "Client-Splash"
126 msgstr "Client-Splash"
129 msgid "Active Clients"
130 msgstr "Active Clients"
145 msgid "Time remaining"
146 msgstr "Time remaining"
149 msgid "Traffic (down/up)"
150 msgstr "Traffic (down/up)"
176 #. temporarily blocked
177 msgid "temporarily blocked"
178 msgstr "temporarily blocked"
180 #. No clients connected
181 msgid "No clients connected"
182 msgstr "No clients connected"
188 #. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
189 msgid "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients."
191 "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
192 "for non-whitelisted clients."
195 msgid "Enable P2P-Block"
196 msgstr "Enable P2P-Block"
211 msgid "Whitelisted IPs"
212 msgstr "Whitelisted IPs"
215 msgid "Layer7-Protocols"
216 msgstr "Layer7-Protocols"
222 #. Freifunk Remote Update
223 msgid "Freifunk Remote Update"
224 msgstr "Freifunk Remote Update"
226 #. Check for new firmware versions and perform automatic updates.
227 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
228 msgstr "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
231 msgid "Update available!"
232 msgstr "Update available!"
234 #. The installed firmware is the most recent version.
235 msgid "The installed firmware is the most recent version."
236 msgstr "The installed firmware is the most recent version."
239 msgid "Start Upgrade"
240 msgstr "Start Upgrade"
243 msgid "Update Settings"
244 msgstr "Update Settings"
246 #. Keep configuration
247 msgid "Keep configuration"
248 msgstr "Keep configuration"
250 #. Verify downloaded images
251 msgid "Verify downloaded images"
252 msgstr "Verify downloaded images"
255 msgid "ff_remote_update_confirm"
256 msgstr "Confirm Upgrade"