3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-28 02:08+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:11+0200\n"
7 "Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
19 msgid "Basic Settings"
20 msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
22 msgid "Basic settings"
23 msgstr "Βασικές ρυθμίσεις"
25 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
28 msgid "Basic system settings"
29 msgstr "Βασικές ρυθμίσεις συστήματος"
37 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
40 msgid "Client network size"
46 msgid "Community profile"
49 msgid "Community settings"
52 msgid "Confirm Upgrade"
58 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
62 msgstr "Συντεταγμένες"
65 msgstr "Κωδικός xώρας"
67 msgid "Default routes"
70 msgid "Disable default content"
73 msgid "Diversity is enabled for device"
77 msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο"
82 msgid "Edit index page"
88 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
94 msgid "Freifunk Overview"
97 msgid "Freifunk Remote Update"
106 msgid "Hello and welcome in the network of"
107 msgstr "Γεια σας και καλώς ήλθατε στο δίκτυο"
109 msgid "Hide OpenStreetMap"
118 msgid "If selected then the default content element is not shown."
121 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
122 msgstr "Αν ενδιαφέρεστε για το έργο μας, επικοινωνήστε με την τοπική κοινότητα"
131 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
132 "or may not work for you."
134 "Η πρόσβαση στο διαδίκτυο εξαρτάται από τις τεχνικές και τις οργανωτικές "
135 "συνθήκες και μπορεί να λειτουργεί ή όχι για σας."
137 msgid "It is operated by"
138 msgstr "Διαχειρίζεται από"
140 msgid "Keep configuration"
144 msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
156 msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
179 msgid "Network for client DHCP addresses"
185 msgid "No default routes known."
189 "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
190 "nameservice Plugin is not loaded."
205 msgid "Package libiwinfo required!"
211 msgid "Please fill in your contact details below."
214 msgid "Please set your contact information"
221 msgstr "Επεξεργαστής"
226 msgid "Profile (Expert)"
230 msgstr "Ονοματεπώνυμο"
236 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
237 "up if you are connected to the Internet."
246 msgid "Show OpenStreetMap"
255 msgid "Start Upgrade"
271 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
272 "component for working wireless configuration!"
276 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
277 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
278 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
281 msgid "The installed firmware is the most recent version."
285 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
286 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
287 "actual configuration of the router."
290 msgid "These are the settings of your local community."
291 msgstr "Αυτές είναι οι ρυθμίσεις της τοπικής σας κοινότητας."
294 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
295 "similar wireless community networks."
297 "Αυτές οι σελίδες θα σας βοηθήσουν να ρυθμίσετε το δρομολογητή σας για το "
298 "Freifunk ή παρόμοια ασύρματα κοινοτικά δίκτυα."
300 msgid "This is the access point"
301 msgstr "Αυτό είναι το access point"
303 msgid "Update Settings"
306 msgid "Update available!"
315 msgid "Verify downloaded images"
319 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
322 "Είμαστε μία πρωτοβουλία για την εδραίωση ενός ελεύθερου, ανεξάρτητου και "
323 "ανοιχτού ασύρματου mesh δικτύου."
325 msgid "Wireless Overview"
329 "You can display additional content on the public index page by inserting "
330 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <"
331 "h2> and </h2>."
335 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
337 "Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες για την παγκόσμια πρωτοβουλία "
340 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
344 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
348 msgid "and fill out all required fields."
363 msgid "to disable it."
369 msgid "wireless settings"