3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:13+0100\n"
7 "Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis <b_tsiligiannis@silverton.gr>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
20 msgid "Advanced Options"
23 msgid "Advanced Rules"
24 msgstr "Προχωρημένοι Κανόνες"
26 msgid "Advanced Settings"
30 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
31 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
32 "are automatically allowed to pass the firewall."
34 "Οι προχωρημένοι κανόνες σας επιτρέπουν να προσαρμόσετε το τείχος προστασίας "
35 "στις δικές σας ανάγκες. Οι κανόνες θα εφαρμόζονται μόνο στις νέες συνδέσεις. "
36 "Πακέτα που ανήκουν σε ήδη ανοιχτές συνδέσεις, θα περνάνε αυτόματα το τείχος "
39 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
42 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
48 msgid "Covered networks"
54 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
60 msgid "Destination address"
61 msgstr "Διεύθυνση προορισμού"
63 msgid "Destination port"
64 msgstr "Θύρα προορισμού"
67 msgid "Destination zone"
73 msgid "Drop invalid packets"
74 msgstr "Αγνόηση μη-έγκυρων πακετών"
76 msgid "Enable NAT Loopback"
80 msgid "Enable SYN-flood protection"
81 msgstr "Προστασία SYN-flood"
83 msgid "Enable logging on this zone"
87 msgstr "Εξωτερική θύρα"
93 msgstr "Τείχος προστασίας"
95 msgid "Firewall - Zone Settings"
99 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
100 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
103 msgid "Force connection tracking"
109 msgid "General Settings"
112 msgid "IPv4 and IPv6"
124 msgid "Intended destination address"
127 msgid "Inter-Zone Forwarding"
131 msgid "Internal IP address"
132 msgstr "Εσωτερική διεύθυνση"
135 msgid "Internal port"
136 msgstr "Εξωτερική θύρα"
138 msgid "Internal port (optional)"
139 msgstr "Εσωτερική θύρα (προαιρετικό)"
141 msgid "Limit log messages"
146 msgstr "Περιορισμός MSS"
151 msgid "Match ICMP type"
155 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
160 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
173 msgid "Port forwarding"
174 msgstr "Προώθηση θυρών"
177 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
178 "to an external network."
180 "Η προώθηση θυρών επιτρέπει σε υπηρεσίες δικτύου που λειτουργούν μέσα σε ένα "
181 "εσωτερικό δίκτυο, να γίνονται διαθέσιμες και σε ένα εξωτερικό."
187 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
190 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
193 msgid "Redirection type"
199 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
202 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
205 msgid "Restrict to address family"
215 msgid "Source IP address"
216 msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"
218 msgid "Source MAC address"
222 msgid "Source address"
223 msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"
233 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
236 "Το τείχος προστασίας δημιουργεί ζώνες πάνω στις διεπαφές δικτύου για να "
237 "ελέγχει την δικτυακή κίνηση."
240 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
241 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
242 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
243 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
244 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
245 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
249 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
250 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
251 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
252 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
253 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
256 msgid "Traffic Redirection"
257 msgstr "Ανακατεύθυνση Κίνησης"
260 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
263 "Η ανακατεύθυνση κίνησης σας επιτρέπει να αλλάξετε την διεύθυνση προορισμού "
264 "των προωθημένων πακέτων."
272 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
294 #~ msgid "Traffic Control"
295 #~ msgstr "Έλεγχος Κίνησης"
297 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
298 #~ msgstr "Κίνηση Ζώνης-προς-Ζώνη"
302 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
303 #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
304 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
305 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
306 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
308 #~ "Εδώ μπορείτε να ορίσετε τι δικτυακή κίνηση επιτρέπεται μεταξύ δικτυακών "
309 #~ "ζωνών. Θα εφαρμόζεται μόνο σε νέες συνδέσεις. Πακέτα που ανήκουν σε ήδη "
310 #~ "ανοιχτές συνδέσεις θα περνάνε αυτόματα το τείχος προστασίας. Αν "
311 #~ "αντιμετωπίζεται σποραδικά προβλήματα με τη σύνδεσή σας, δοκιμάστε να "
312 #~ "ενεργοποιήσετε τον Περιορισμό MSS, αλλιώς απενεργοποιήστε το για "
313 #~ "μεγαλύτερη απόδοση."
319 #~ msgid "Destination IP"
320 #~ msgstr "Προορισμός"
323 #~ msgid "IP address"
324 #~ msgstr "Διεύθυνση IP"
327 #~ msgid "Source MAC-address"
328 #~ msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"
330 #~ msgid "Custom forwarding"
331 #~ msgstr "Προσαρμοσμένη προώθηση"
333 #~ msgid "Input Zone"
334 #~ msgstr "Ζώνη Εισόδου"
336 #~ msgid "Output Zone"
337 #~ msgstr "Ζώνη Εξόδου"
339 #~ msgid "External Zone"
340 #~ msgstr "Εξωτερική Ζώνη"
342 #~ msgid "Source MAC"
343 #~ msgstr "MAC πηγής"
346 #~ msgstr "Προκαθορισμένα"
349 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
351 #~ "Αυτές είναι οι προκαθορισμένες ρυθμίσεις που χρησιμοποιούνται αν δεν "
352 #~ "υπάρχει κάποιος άλλος κανόνας που ταιριάζει."
355 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
356 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
357 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
359 #~ "Οι ζώνες χωρίζουν τις δικτυακές διεπαφές σε απομονωμένες περιοχές ώστε να "
360 #~ "διαχωρίζεται η δικτυακή κίνηση. Σε μία ζώνη μπορούν να ανήκουν ένα ή "
361 #~ "περισσότερα δίκτυα. Η σημαία MASQ ενεργοποιεί NAT masquerading για όλη "
362 #~ "την εξερχόμενη κίνηση της ζώνης."
367 #~ msgid "contained networks"
368 #~ msgstr "δίκτυα που περιέχονται"