3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-05-10 02:06+0100\n"
7 "Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
14 msgid "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal addresses and ports"
15 msgstr "ACLs definieren, welche externen Ports zu welchen internen Adressen und Ports weitergeleitet werden dürfen"
20 msgid "Active UPnP Redirects"
21 msgstr "Aktive UPnP-Weiterleitungen"
23 msgid "Advanced Settings"
24 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
26 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
27 msgstr "Nur Weiterleitungen zurück zum anfordernden Client zulassen"
29 msgid "Announced model number"
30 msgstr "Angekündigte Modellnummer"
32 msgid "Announced serial number"
33 msgstr "Angekündigte Seriennummer"
35 msgid "Clean rules interval"
36 msgstr "Aufräumintervall für Weiterleitungen"
38 msgid "Clean rules threshold"
39 msgstr "Aufräumschwellenwert für Weiterleitungen"
41 msgid "Client Address"
42 msgstr "Clientadresse"
47 msgid "Collecting data..."
48 msgstr "Sammle Daten..."
53 msgid "Delete Redirect"
54 msgstr "Weiterleitung löschen"
62 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
63 msgstr "NAT-PMP Funktionalität aktivieren"
65 msgid "Enable UPnP functionality"
66 msgstr "UPnP Funktionalität aktivieren"
68 msgid "Enable additional logging"
69 msgstr "Erweiterte Protokollierung aktivieren"
71 msgid "Enable secure mode"
72 msgstr "Sicheren Modus aktivieren"
75 msgstr "Externer Port"
77 msgid "External ports"
78 msgstr "Externe Ports"
80 msgid "General Settings"
81 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
83 msgid "Internal addresses"
84 msgstr "Interne Adressen"
86 msgid "Internal ports"
87 msgstr "Interne Ports"
90 msgstr "MiniUPnP ACLs"
92 msgid "MiniUPnP settings"
93 msgstr "MiniUPnP-Einstellungen"
95 msgid "Notify interval"
96 msgstr "Benachrichtigungsintervall"
101 msgid "Presentation URL"
102 msgstr "Präsentations-URL"
107 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
108 msgstr "Schreibt zusätzliche Debug-Informationen in das Systemprotokoll"
110 msgid "Report system instead of daemon uptime"
111 msgstr "Systemlaufzeit statt Prozesslaufzeit melden"
113 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
114 msgstr "UPnP und NAT-PMP Dienst starten"
116 msgid "There are no active redirects."
117 msgstr "Es gibt keine aktiven Weiterleitungen."
119 msgid "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router."
120 msgstr "UPNP ermöglicht die automatische Konfiguration des Routers durch Clients im lokalen Netzwerk."
122 msgid "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the router."
123 msgstr "UPnP erlaubt es Clients im lokalen Netzwerk automatisch Port-Weiterleitungen auf diesem Router einzurichten."
125 msgid "UPnP lease file"
126 msgstr "UPnP Lease-Datei"
128 msgid "Universal Plug & Play"
129 msgstr "Universal Plug & Play"
134 msgid "Value in KByte/s, informational only"
135 msgstr "Wert in Kilobyte/s, nur informativ"
140 #~ msgid "Enable NAT-PMP"
141 #~ msgstr "NAT-PMP aktivieren"
143 #~ msgid "Enable UPnP Service"
144 #~ msgstr "UPnP Service aktivieren"
146 #~ msgid "Log output"
147 #~ msgstr "Ausgabe protokollieren"
150 #~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
151 #~ "high security risks for your network."
153 #~ "UPNP sollte nur wenn unbedingt nötig aktiviert werden, da es ein "
154 #~ "Sicherheitsrisiko für das Netzwerk darstellen kann."