3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-05-10 02:06+0100\n"
7 "Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
15 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
18 "ACLs definieren, welche externen Ports zu welchen internen Adressen und "
19 "Ports weitergeleitet werden dürfen"
24 msgid "Active UPnP Redirects"
25 msgstr "Aktive UPnP-Weiterleitungen"
27 msgid "Advanced Settings"
28 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
30 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
31 msgstr "Nur Weiterleitungen zurück zum anfordernden Client zulassen"
33 msgid "Announced model number"
34 msgstr "Angekündigte Modellnummer"
36 msgid "Announced serial number"
37 msgstr "Angekündigte Seriennummer"
39 msgid "Clean rules interval"
40 msgstr "Aufräumintervall für Weiterleitungen"
42 msgid "Clean rules threshold"
43 msgstr "Aufräumschwellenwert für Weiterleitungen"
45 msgid "Client Address"
46 msgstr "Clientadresse"
51 msgid "Collecting data..."
52 msgstr "Sammle Daten..."
57 msgid "Delete Redirect"
58 msgstr "Weiterleitung löschen"
66 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
67 msgstr "NAT-PMP Funktionalität aktivieren"
69 msgid "Enable UPnP functionality"
70 msgstr "UPnP Funktionalität aktivieren"
72 msgid "Enable additional logging"
73 msgstr "Erweiterte Protokollierung aktivieren"
75 msgid "Enable secure mode"
76 msgstr "Sicheren Modus aktivieren"
79 msgstr "Externer Port"
81 msgid "External ports"
82 msgstr "Externe Ports"
84 msgid "General Settings"
85 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
87 msgid "Internal addresses"
88 msgstr "Interne Adressen"
90 msgid "Internal ports"
91 msgstr "Interne Ports"
94 msgstr "MiniUPnP ACLs"
96 msgid "MiniUPnP settings"
97 msgstr "MiniUPnP-Einstellungen"
99 msgid "Notify interval"
100 msgstr "Benachrichtigungsintervall"
105 msgid "Presentation URL"
106 msgstr "Präsentations-URL"
111 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
112 msgstr "Schreibt zusätzliche Debug-Informationen in das Systemprotokoll"
114 msgid "Report system instead of daemon uptime"
115 msgstr "Systemlaufzeit statt Prozesslaufzeit melden"
117 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
118 msgstr "UPnP und NAT-PMP Dienst starten"
120 msgid "There are no active redirects."
121 msgstr "Es gibt keine aktiven Weiterleitungen."
127 "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
130 "UPNP ermöglicht die automatische Konfiguration des Routers durch Clients im "
134 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
137 "UPnP erlaubt es Clients im lokalen Netzwerk automatisch Port-Weiterleitungen "
138 "auf diesem Router einzurichten."
140 msgid "UPnP lease file"
141 msgstr "UPnP Lease-Datei"
143 msgid "Universal Plug & Play"
144 msgstr "Universal Plug & Play"
149 msgid "Value in KByte/s, informational only"
150 msgstr "Wert in Kilobyte/s, nur informativ"
155 #~ msgid "Enable NAT-PMP"
156 #~ msgstr "NAT-PMP aktivieren"
158 #~ msgid "Enable UPnP Service"
159 #~ msgstr "UPnP Service aktivieren"
161 #~ msgid "Log output"
162 #~ msgstr "Ausgabe protokollieren"
165 #~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
166 #~ "high security risks for your network."
168 #~ "UPNP sollte nur wenn unbedingt nötig aktiviert werden, da es ein "
169 #~ "Sicherheitsrisiko für das Netzwerk darstellen kann."