4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
16 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
21 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
22 msgid "olsrd_neighbour_ip"
26 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
27 msgid "olsrd_local_ip"
28 msgstr "Lokale Interface-IP"
31 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
33 msgstr "Angekündigtes Netzwerk"
36 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
41 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
45 #. Unable to connect to the OLSR daemon!
46 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
48 msgstr "Es konnte keine Verbindung zum OLSR-Daemon hergestellt werden!"
50 #. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1".
51 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
52 msgid "olsrd_error_desc"
54 "Stellen Sie sicher das OLSRd läuft und das "txtinfo" Plugin auf "
55 "Port 2006 geladen und "127.0.0.1" als Accept-Host gesetzt ist."
57 #. OLSR - HNA-Announcements
58 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
60 msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen"
63 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
65 msgstr "OLSR - Plugins"
68 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
70 msgstr "OLSR-Verbindungen"
72 #. Overview of currently established OLSR connections
73 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
74 msgid "olsrd_links_desc"
75 msgstr "Übersicht über aktuell bestehende OLSR-Verbindungen"
77 #. Expected retransmission count
78 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
79 msgid "olsrd_links_etx_desc"
80 msgstr "Zu erwartende Sendeversuche pro Paket"
82 #. Success rate of sent packages
83 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
84 msgid "olsrd_links_lq_desc"
85 msgstr "Erfolgsquote gesendeter Pakete"
87 #. Success rate of received packages
88 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
89 msgid "olsrd_links_nlq_desc"
90 msgstr "Erfolgsquote empfangener Pakete"
93 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
95 msgstr "Bekannte OLSR-Routen"
97 #. Overview of currently known routes to other OLSR nodes
98 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
99 msgid "olsrd_routes_desc"
100 msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte Routen zu anderen OLSR-Knoten"
103 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
104 msgid "olsrd_topology"
105 msgstr "Aktive OLSR-Knoten"
107 #. Overview of currently known OLSR nodes
108 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
109 msgid "olsrd_topology_desc"
110 msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte andere OLSR-Knoten"
113 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
114 msgid "olsrd_topology_lasthop"
117 #. Active host net announcements
118 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
120 msgstr "Aktive HNA-Ankündigungen"
122 #. Overview of currently active OLSR host net announcements
123 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
124 msgid "olsrd_hna_desc"
125 msgstr "Übersicht über zur Zeit aktive OLSR-Netzwerk-Ankündigungen"
127 #. Active MID announcements
128 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
130 msgstr "Aktive MID-Ankündigungen"
132 #. Overview of known multiple interface announcements
133 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
134 msgid "olsrd_mid_desc"
135 msgstr "Übersicht über bekannte Mehrfachschnittstellenmeldungen"
137 #. Secondary OLSR interfaces
138 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
139 msgid "olsrd_mid_aliases"
140 msgstr "Sekundäre OLSR Schnittstellen"
143 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
148 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
149 msgid "olsrd_etx_float"
153 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
154 msgid "olsrd_etx_fpm"
158 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
160 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
162 #. Start without network
163 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
164 msgid "olsrd_olsrd_allownoint"
165 msgstr "Start ohne Netzwerk"
168 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
169 msgid "olsrd_olsrd_clearscreen"
170 msgstr "Ansicht zurücksetzen"
173 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
174 msgid "olsrd_olsrd_debuglevel"
178 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
179 msgid "olsrd_olsrd_fibmetric"
183 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
184 msgid "olsrd_olsrd_ipversion"
185 msgstr "Internet Protokoll"
188 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
189 msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging"
193 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
194 msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm"
195 msgstr "VQ-Algorithmus"
198 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
199 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit"
200 msgstr "VQ-Dijkstralimit"
203 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
204 msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye"
208 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
209 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel"
213 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
214 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1"
217 #. MPR selection and routing
218 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
219 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2"
220 msgstr "MPR-Auswahl und Routing"
223 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
224 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize"
225 msgstr "VQ-Fenstergröße"
228 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
229 msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage"
230 msgstr "MPR-Erfassung"
233 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
234 msgid "olsrd_olsrd_pollrate"
238 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
239 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy"
240 msgstr "TC-Redundanz"
243 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
244 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0"
245 msgstr "MPR-Selektoren"
247 #. MPR selectors and MPR
248 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
249 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1"
250 msgstr "MPR-Selektoren und MPR"
253 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
254 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2"
255 msgstr "Alle Nachbarn"
258 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
259 msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis"
260 msgstr "Hysterese aktivieren"
263 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
264 msgid "olsrd_olsrd_willingness"
265 msgstr "Bereitschaft"
268 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
269 msgid "olsrd_interface_hellointerval"
270 msgstr "Hello-Intervall"
272 #. Hello validity time
273 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
274 msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime"
275 msgstr "Hello-Gültigkeit"
278 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
279 msgid "olsrd_interface_hnainterval"
280 msgstr "HNA-Intervall"
283 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
284 msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime"
285 msgstr "HNA-Gültigkeit"
288 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
289 msgid "olsrd_interface_ip4broadcast"
290 msgstr "IPv4 Broadcast"
293 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
294 msgid "olsrd_interface_midinterval"
295 msgstr "MID-Intervall"
298 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
299 msgid "olsrd_interface_midvaliditytime"
300 msgstr "MID-Gültigkeit"
303 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
304 msgid "olsrd_interface_tcinterval"
305 msgstr "TC-Intervall"
308 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
309 msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime"
310 msgstr "TC-Gültigkeit"
313 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
314 msgid "olsrd_interface_ip6addrtype"
315 msgstr "IPv6 Adresstyp"
318 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
319 msgid "olsrd_ipcconnect"
320 msgstr "IPC-Einstellungen"
322 #. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
323 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
324 msgid "olsrd_ipcconnect_desc"
326 "IPC-Verbindungen ermöglichen die Fernsteuerung des lokalen OLSR-Prozesses "
327 "durch externe Programme"
329 #. Allowed host addresses
330 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
331 msgid "olsrd_ipcconnect_host"
332 msgstr "Erlaubte Hostadressen"
334 #. Multiple separated by spaces
335 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
336 msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc"
337 msgstr "Mehrere mit Leerzeichen trennen"
339 #. Maxmimum connection count
340 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
341 msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections"
342 msgstr "Maximale Anzahl von Verbindungen"
344 #. Set to 0 to disable IPC
345 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
346 msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc"
347 msgstr "0 deaktiviert IPC"
350 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
351 msgid "olsrd_ipcconnect_net"
352 msgstr "Erlaubte Netzbereiche"
354 #. Address Mask; multiple separated by space
355 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
356 msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc"
357 msgstr "Adresse Maske; mehrere mit Leerzeichen"
359 #. IPv4 HNA announcements
360 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
362 msgstr "IPv4 HNA-Ankündigungen"
364 #. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
365 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
366 msgid "olsrd_hna4_desc"
368 "Hna4-Entries ermöglichen die Ankündigung von lokalen IPv4 Host- und Netz-"
369 "Routen im Mesh-Netzwerk"
372 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
373 msgid "olsrd_hna4_netaddr"
374 msgstr "Netzwerk-Adresse"
377 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
378 msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc"
379 msgstr "IPv4 Adresse"
382 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
383 msgid "olsrd_hna4_netmask"
387 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
388 msgid "olsrd_hna4_netmask_desc"
389 msgstr "IPv4 Adresse"
391 #. IPv6 HNA announcements
392 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
394 msgstr "IPv6 HNA-Ankündigungen"
396 #. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
397 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
398 msgid "olsrd_hna6_desc"
400 "Hna6-Entries ermöglichen die Ankündigung von lokalen IPv6 Host- und Netz-"
401 "Routen im Mesh-Netzwerk"
404 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
405 msgid "olsrd_hna6_netaddr"
406 msgstr "Netzwerk-Adresse"
409 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
410 msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc"
411 msgstr "IPv6 Adresse"
414 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
415 msgid "olsrd_hna6_prefix"
419 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
420 msgid "olsrd_hna6_prefix_desc"
423 #. Plugin configuration
424 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
425 msgid "olsrd_loadplugin"
426 msgstr "Pluginkonfiguration"
429 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
430 msgid "olsrd_loadplugin_ignore"
431 msgstr "Plugin aktivieren"
434 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
435 msgid "olsrd_loadplugin_library"
438 #. Allow connections from this hosts
439 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
440 msgid "olsrd_loadplugin_accept"
441 msgstr "Verbindungsaufbau von Addressen zulassen"
443 #. Ping test addresses
444 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
445 msgid "olsrd_loadplugin_ping"
446 msgstr "Pingtest Adressen"
449 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
450 msgid "olsrd_loadplugin_interval"
451 msgstr "Aktualisierungsinterval in Sekunden"
454 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
455 msgid "olsrd_loadplugin_hna"
456 msgstr "HNA Ankündigungen"
458 #. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
459 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
460 msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc"
462 "Format: IP-Adresse Netzmaske / OLSR kündigt dieses Netzwerk an sobald das "
463 "Gateway erreichbar ist"
465 #. Alternative \"hosts\" file
466 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
467 msgid "olsrd_loadplugin_addhosts"
468 msgstr "Alternative \"hosts\" Datei"
470 #. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
471 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
472 msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc"
474 "Der Inhalt dieser Datei wird mit in die autogenerierte \"hosts\" Datei "
478 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
479 msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver"
482 #. Alternative hostnames
483 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
484 msgid "olsrd_loadplugin_hosts"
485 msgstr "Alternative Hostnamen"
487 #. Format: Interface-IP Hostname
488 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
489 msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc"
490 msgstr "Format: Interface-IP Hostname"
492 #. Path to the \"hosts\" file
493 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
494 msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile"
495 msgstr "Pfad zur \"hosts\" Datei"
498 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
499 msgid "olsrd_loadplugin_lat"
502 #. Output file for coordinates
503 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
504 msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile"
505 msgstr "Ausgabedatei für Koordinaten"
507 #. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file
508 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
509 msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc"
511 "OLSR schreibt alle empfangenen Koordinaten anderer Knoten in diese Datei"
513 #. Input file for coordinates
514 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
515 msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile"
516 msgstr "Eingabedatei für Koordinaten"
518 #. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
519 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
520 msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc"
522 "OLSR prüft diese Datei periodisch auf neue Koordinaten und propagiert diese"
525 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
526 msgid "olsrd_loadplugin_lon"
530 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
531 msgid "olsrd_loadplugin_name"
534 #. Command for name changes
535 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
536 msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript"
537 msgstr "Kommando bei Namensänderungen"
539 #. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed
540 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
541 msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc"
543 "OLSR ruft dieses Kommando auf sobald sich Einträge in der \"hosts\" Datei "
546 #. Path to the \"resolv\" file
547 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
548 msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile"
549 msgstr "Pfad zur \"resolv\" Datei"
551 #. Command for service changes
552 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
553 msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript"
554 msgstr "Kommando bei Serviceänderungen"
556 #. OLSR excutes this command once new service announcements are received
557 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
558 msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc"
560 "OLSR ruft dieses Kommando auf sobald neue Service-Ankündigungen empfangen "
563 #. PID file for SIGHUP signals
564 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
565 msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile"
566 msgstr "PID-Datei für SIGHUP Signale"
568 #. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
569 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
570 msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc"
572 "OLSR sendet ein HUP Signal an den in der PID Datei angegebenen Prozess "
573 "sobald sich die \"hosts\" oder \"resolv\" Datei ändert"
576 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
577 msgid "olsrd_loadplugin_suffix"
578 msgstr "Domain-Suffix"
581 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
582 msgid "olsrd_loadplugin_timeout"
585 #. Name of the BMF interface
586 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
587 msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface"
588 msgstr "Name für die BMF-Schnittstelle"
590 #. IP address of the BMF interface
591 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
592 msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid"
593 msgstr "IP-Adresse für die BMF-Schnittstelle"
595 #. Redirect local broadcasts
596 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
597 msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast"
598 msgstr "Lokale Broadcasts weiterleiten"
600 #. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces
601 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
602 msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces"
603 msgstr "Broadcasts von OLSR-Schnittstellen weiterleiten"
605 #. Propagation mechanism
606 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
607 msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism"
608 msgstr "Verteilungsmechanismus"
610 #. Number of retransmissions per package
611 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
612 msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount"
613 msgstr "Anzahl der Neuversendungen pro Paket"
615 #. Minimum number of neighbours for broadcast redirection
616 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
617 msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit"
618 msgstr "Mindestanzahl der Nachbarn für Broadcastweiterleitung"
620 #. Non-OLSR interfaces
621 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
622 msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif"
623 msgstr "Nicht-OLSR-Interfaces"
626 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
627 msgid "olsrd_loadplugin_port"
628 msgstr "Verwendeter Port"
630 #. Allow connections from hosts
631 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
632 msgid "olsrd_loadplugin_host"
633 msgstr "Verbindungsaufbau von Hosts zulassen"
635 #. Allow connections from subnets
636 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
637 msgid "olsrd_loadplugin_net"
638 msgstr "Verbindungsaufbau von Subnetzen zulassen"
640 #. Format: IP-AddresseNetmask
641 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
642 msgid "olsrd_loadplugin_net_desc"
643 msgstr "Format: IP-Adresse Netzmaske"
646 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
647 msgid "olsrd_loadplugin_redistribute"
648 msgstr "Verwendete Protokolle"
650 #. Only export routes to Quagga or to kernel too
651 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
652 msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes"
653 msgstr "Routen nur an Quagga oder auch an Kernel exportieren"
655 #. Always prefer local routes
656 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
657 msgid "olsrd_loadplugin_localpref"
658 msgstr "Lokale Routen immer bevorzugen"
660 #. Distance of exported routes
661 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
662 msgid "olsrd_loadplugin_distance"
663 msgstr "Distanz für exportierte Routen"
666 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
667 msgid "olsrd_loadplugin_keyfile"
668 msgstr "Schlüsseldatei"
670 #. Watchdog timestamp file
671 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
672 msgid "olsrd_loadplugin_file"
673 msgstr "Watchdog Zeitstempeldatei"