1 # German translations for minetest-c55 package.
2 # Copyright (C) 2011 celeron
3 # This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
4 # Constantin Wenger <constantin.wenger@googlemail.com>, 2011.
8 "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-08-25 16:52+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-08-25 17:27+0200\n"
12 "Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
13 "Language-Team: Deutsch <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
21 #: builtin/gamemgr.lua:23
25 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:295
29 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:296 builtin/modmgr.lua:289
30 #: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
34 #: builtin/gamemgr.lua:118
35 msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
36 msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren"
38 #: builtin/gamemgr.lua:216
42 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:853
46 #: builtin/gamemgr.lua:233
50 #: builtin/gamemgr.lua:234
54 #: builtin/gamemgr.lua:237
58 #: builtin/gamemgr.lua:247
62 #: builtin/gamemgr.lua:267
63 msgid "Remove selected mod"
64 msgstr "Ausgewählte Mod löschen"
66 #: builtin/gamemgr.lua:270
68 msgstr "<<-- Mod hinzufügen"
70 #: builtin/mainmenu.lua:153
74 #: builtin/mainmenu.lua:291
78 #: builtin/mainmenu.lua:292
80 msgstr "Weltgenerator"
82 #: builtin/mainmenu.lua:294
86 #: builtin/mainmenu.lua:308
87 msgid "Delete World \"$1\"?"
88 msgstr "Welt \"$1\" löschen?"
90 #: builtin/mainmenu.lua:309 builtin/modmgr.lua:846
94 #: builtin/mainmenu.lua:310
98 #: builtin/mainmenu.lua:378
99 msgid "A world named \"$1\" already exists"
100 msgstr "Eine Welt namens \"$1\" existiert bereits"
102 #: builtin/mainmenu.lua:393
103 msgid "No worldname given or no game selected"
104 msgstr "Keine Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt"
106 #: builtin/mainmenu.lua:846
108 msgstr "Einzelspieler"
110 #: builtin/mainmenu.lua:847
114 #: builtin/mainmenu.lua:848
118 #: builtin/mainmenu.lua:849
120 msgstr "Einstellungen"
122 #: builtin/mainmenu.lua:850
123 msgid "Texture Packs"
124 msgstr "Texturen Packete"
126 #: builtin/mainmenu.lua:857
130 #: builtin/mainmenu.lua:859
134 #: builtin/mainmenu.lua:879
138 #: builtin/mainmenu.lua:880
142 #: builtin/mainmenu.lua:881
144 msgstr "Adresse / Port"
146 #: builtin/mainmenu.lua:882
147 msgid "Name/Password"
148 msgstr "Name/Passwort"
150 #: builtin/mainmenu.lua:885
151 msgid "Public Serverlist"
152 msgstr "Öffentliche Serverliste"
154 #: builtin/mainmenu.lua:890 builtin/mainmenu.lua:935 builtin/mainmenu.lua:998
155 #: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229
159 #: builtin/mainmenu.lua:894
163 #: builtin/mainmenu.lua:936 builtin/mainmenu.lua:999
167 #: builtin/mainmenu.lua:937 builtin/mainmenu.lua:1000
169 msgstr "Konfigurieren"
171 #: builtin/mainmenu.lua:938
173 msgstr "Spiel starten"
175 #: builtin/mainmenu.lua:939 builtin/mainmenu.lua:1002
176 msgid "Select World:"
177 msgstr "Welt wählen:"
179 #: builtin/mainmenu.lua:940
181 msgstr "SERVER STARTEN"
183 #: builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004
184 msgid "Creative Mode"
185 msgstr "Kreativitätsmodus"
187 #: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006
188 msgid "Enable Damage"
189 msgstr "Schaden einschalten"
191 #: builtin/mainmenu.lua:945
195 #: builtin/mainmenu.lua:947
199 #: builtin/mainmenu.lua:949
203 #: builtin/mainmenu.lua:950
207 #: builtin/mainmenu.lua:960
209 msgstr "EINSTELLUNGEN"
211 #: builtin/mainmenu.lua:961
213 msgstr "Schöne Bäume"
215 #: builtin/mainmenu.lua:963
216 msgid "Smooth Lighting"
217 msgstr "Besseres Licht"
219 #: builtin/mainmenu.lua:965
223 #: builtin/mainmenu.lua:967
225 msgstr "Undurchs. Wasser"
227 #: builtin/mainmenu.lua:970
231 #: builtin/mainmenu.lua:972
232 msgid "Anisotropic Filtering"
233 msgstr "Anisotroper Filter"
235 #: builtin/mainmenu.lua:974
236 msgid "Bi-Linear Filtering"
237 msgstr "Bi-Linearer Filter"
239 #: builtin/mainmenu.lua:976
240 msgid "Tri-Linear Filtering"
241 msgstr "Tri-Linearer Filter"
243 #: builtin/mainmenu.lua:979
247 #: builtin/mainmenu.lua:981
248 msgid "Preload item visuals"
249 msgstr "Lade Inventarbilder vor"
251 #: builtin/mainmenu.lua:983
252 msgid "Enable Particles"
253 msgstr "Aktiviere Partikel"
255 #: builtin/mainmenu.lua:985
256 msgid "Finite Liquid"
257 msgstr "Endliches Wasser"
259 #: builtin/mainmenu.lua:988
261 msgstr "Tasten ändern"
263 #: builtin/mainmenu.lua:1001 src/keycode.cpp:248
267 #: builtin/mainmenu.lua:1003
268 msgid "SINGLE PLAYER"
269 msgstr "EINZELSPIELER"
271 #: builtin/mainmenu.lua:1016
272 msgid "Select texture pack:"
273 msgstr "Texturen Packet auswählen:"
275 #: builtin/mainmenu.lua:1017
276 msgid "TEXTURE PACKS"
277 msgstr "TEXTUREN PACKETE"
279 #: builtin/mainmenu.lua:1037
280 msgid "No information available"
281 msgstr "Keine Informationen vorhanden"
283 #: builtin/mainmenu.lua:1065
284 msgid "Core Developers"
285 msgstr "Core Entwickler"
287 #: builtin/mainmenu.lua:1076
288 msgid "Active Contributors"
289 msgstr "Aktive Mitwirkende"
291 #: builtin/mainmenu.lua:1086
292 msgid "Previous Contributors"
293 msgstr "Frühere Mitwirkende"
295 #: builtin/modmgr.lua:236
299 #: builtin/modmgr.lua:237
300 msgid "Installed Mods:"
301 msgstr "Installierte Mods:"
303 #: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253
305 msgstr "Installieren"
307 #: builtin/modmgr.lua:244
311 #: builtin/modmgr.lua:256
315 #: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402
317 msgstr "Abhängig von:"
319 #: builtin/modmgr.lua:282
320 msgid "Rename Modpack:"
321 msgstr "Modpack umbenennen:"
323 #: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227
327 #: builtin/modmgr.lua:381
331 #: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387
333 msgstr "Spiel verstecken"
335 #: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393
336 msgid "Hide mp content"
337 msgstr "MP mods verstecken"
339 #: builtin/modmgr.lua:400
343 #: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
347 #: builtin/modmgr.lua:422
349 msgstr "MP aktivieren"
351 #: builtin/modmgr.lua:424
353 msgstr "MP deaktivieren"
355 #: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430
359 #: builtin/modmgr.lua:436
363 #: builtin/modmgr.lua:551
364 msgid "Select Mod File:"
365 msgstr "Mod Datei auswählen:"
367 #: builtin/modmgr.lua:590
368 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
369 msgstr "Mod installieren: Datei: \"$1\""
371 #: builtin/modmgr.lua:591
374 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
377 "Mod installieren: Nicht unterstützter Dateityp \"$1\""
379 #: builtin/modmgr.lua:612
380 msgid "Failed to install $1 to $2"
381 msgstr "Fehler beim installieren von $1 zu $2"
383 #: builtin/modmgr.lua:615
384 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
385 msgstr "Mod installieren: Kann keinen Ordnernamen für Modpack $1 finden"
387 #: builtin/modmgr.lua:635
388 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
389 msgstr "Mod installieren: Kann echten Namen für $1 nicht finden"
391 #: builtin/modmgr.lua:824
392 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
393 msgstr "Modmgr: Fehler beim löschen von \"$1\""
395 #: builtin/modmgr.lua:828
396 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
397 msgstr "Modmgr: Unzulässiger Modpfad \"$1\""
399 #: builtin/modmgr.lua:845
400 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
401 msgstr "\"$1\" wirklich löschen?"
403 #: builtin/modmgr.lua:847
404 msgid "No of course not!"
405 msgstr "Nein, natürlich nicht!"
407 #: builtin/modstore.lua:183
408 msgid "Page $1 of $2"
409 msgstr "Seite $1 von $2"
411 #: builtin/modstore.lua:243
415 #: builtin/modstore.lua:251
417 msgstr "erneut installieren"
419 #: src/client.cpp:2911
420 msgid "Item textures..."
421 msgstr "Inventarbilder..."
428 msgid "Creating server...."
429 msgstr "Erstelle Server..."
432 msgid "Creating client..."
433 msgstr "Erstelle Client..."
436 msgid "Resolving address..."
437 msgstr "Löse Adresse auf..."
440 msgid "Connecting to server..."
441 msgstr "Verbinde zum Server..."
444 msgid "Item definitions..."
445 msgstr "Item Definitionen..."
448 msgid "Node definitions..."
449 msgstr "Node Definitionen..."
456 msgid "Shutting down stuff..."
457 msgstr "Herunterfahren..."
462 "Check debug.txt for details."
465 "Siehe debug.txt für Details."
467 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
469 msgstr "Sie sind gestorben."
471 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
473 msgstr "Wiederbeleben"
475 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1567
476 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
477 msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
479 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1593 src/guiMessageMenu.cpp:107
480 #: src/guiTextInputMenu.cpp:140
484 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
485 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
488 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
489 msgid "\"Use\" = climb down"
490 msgstr "\"Benutzen\" = herunterklettern"
492 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
493 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
494 msgstr "Doppelt \"springen\" zum fliegen"
496 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
497 msgid "Key already in use"
498 msgstr "Taste bereits in Benutzung"
500 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
502 msgstr "Taste drücken"
504 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
508 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
512 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
516 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
520 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
524 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
528 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
532 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
536 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
540 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
544 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
548 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
552 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
554 msgstr "Fliegen umsch."
556 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
558 msgstr "Speed umsch."
560 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
561 msgid "Toggle noclip"
562 msgstr "Noclip umsch."
564 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
566 msgstr "Entfernung wählen"
568 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
570 msgstr "Stack ausgeben"
572 #: src/guiPasswordChange.cpp:107
574 msgstr "Altes Passwort"
576 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
578 msgstr "Neues Passwort"
580 #: src/guiPasswordChange.cpp:142
581 msgid "Confirm Password"
582 msgstr "Passwort wiederholen"
584 #: src/guiPasswordChange.cpp:160
588 #: src/guiPasswordChange.cpp:169
589 msgid "Passwords do not match!"
590 msgstr "Passwörter passen nicht zusammen!"
592 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
596 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
597 msgid "Change Password"
598 msgstr "Passwort ändern"
600 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
602 msgstr "Sound Lautstärke"
604 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
608 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
610 msgstr "Programm beenden"
612 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
614 "Default Controls:\n"
616 "- Space: jump/climb\n"
617 "- Shift: sneak/go down\n"
620 "- Mouse: turn/look\n"
621 "- Mouse left: dig/punch\n"
622 "- Mouse right: place/use\n"
623 "- Mouse wheel: select item\n"
626 "Standard Tastaturebelegung:\n"
628 "- Leertaste: Springen/Klettern\n"
629 "- Umschalt: Kriechen/herunterklettern\n"
630 "- Q: Item droppen\n"
632 "- Maus: drehen/umschauen\n"
633 "- Maus links: Abbauen/Schlagen\n"
634 "- Maus rechts: Platzieren/Benutzen\n"
635 "- Mausrad: Item auswählen\n"
638 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
639 msgid "Sound Volume: "
640 msgstr "Sound Lautstärke: "
642 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
646 #: src/keycode.cpp:223
650 #: src/keycode.cpp:223
651 msgid "Middle Button"
652 msgstr "Mittlere Taste"
654 #: src/keycode.cpp:223
656 msgstr "Rechte Taste"
658 #: src/keycode.cpp:223
662 #: src/keycode.cpp:224
666 #: src/keycode.cpp:224
670 #: src/keycode.cpp:224
674 #: src/keycode.cpp:224
678 #: src/keycode.cpp:224
682 #: src/keycode.cpp:225
686 #: src/keycode.cpp:225
690 #: src/keycode.cpp:225
694 #: src/keycode.cpp:225
698 #: src/keycode.cpp:225
702 #: src/keycode.cpp:225
706 #: src/keycode.cpp:226
708 msgstr "Konvertieren"
710 #: src/keycode.cpp:226
714 #: src/keycode.cpp:226
718 #: src/keycode.cpp:226
722 #: src/keycode.cpp:226
726 #: src/keycode.cpp:226
728 msgstr "nicht konvertieren"
730 #: src/keycode.cpp:227
734 #: src/keycode.cpp:227
738 #: src/keycode.cpp:227
740 msgstr "Modus-Änderung"
742 #: src/keycode.cpp:227
746 #: src/keycode.cpp:227
750 #: src/keycode.cpp:227
754 #: src/keycode.cpp:228
758 #: src/keycode.cpp:228
762 #: src/keycode.cpp:228
766 #: src/keycode.cpp:228
770 #: src/keycode.cpp:228
774 #: src/keycode.cpp:229
778 #: src/keycode.cpp:229
782 #: src/keycode.cpp:229
786 #: src/keycode.cpp:232
790 #: src/keycode.cpp:233
794 #: src/keycode.cpp:233
796 msgstr "Ziffernblock 0"
798 #: src/keycode.cpp:233
800 msgstr "Ziffernblock 1"
802 #: src/keycode.cpp:233
803 msgid "Right Windows"
806 #: src/keycode.cpp:233
810 #: src/keycode.cpp:234
812 msgstr "Ziffernblock 2"
814 #: src/keycode.cpp:234
816 msgstr "Ziffernblock 3"
818 #: src/keycode.cpp:234
820 msgstr "Ziffernblock 4"
822 #: src/keycode.cpp:234
824 msgstr "Ziffernblock 5"
826 #: src/keycode.cpp:234
828 msgstr "Ziffernblock 6"
830 #: src/keycode.cpp:234
832 msgstr "Ziffernblock 7"
834 #: src/keycode.cpp:235
836 msgstr "Ziffernblock *"
838 #: src/keycode.cpp:235
840 msgstr "Ziffernblock +"
842 #: src/keycode.cpp:235
844 msgstr "Ziffernblock -"
846 #: src/keycode.cpp:235
848 msgstr "Ziffernblock /"
850 #: src/keycode.cpp:235
852 msgstr "Ziffernblock 8"
854 #: src/keycode.cpp:235
856 msgstr "Ziffernblock 9"
858 #: src/keycode.cpp:239
862 #: src/keycode.cpp:239
866 #: src/keycode.cpp:240
868 msgstr "Umsch. links"
870 #: src/keycode.cpp:240
872 msgstr "Umsch. rechts"
874 #: src/keycode.cpp:241
878 #: src/keycode.cpp:241
882 #: src/keycode.cpp:241
883 msgid "Right Control"
886 #: src/keycode.cpp:241
890 #: src/keycode.cpp:243
894 #: src/keycode.cpp:243
898 #: src/keycode.cpp:243
902 #: src/keycode.cpp:243
906 #: src/keycode.cpp:247
910 #: src/keycode.cpp:247
914 #: src/keycode.cpp:248
918 #: src/keycode.cpp:248
922 #: src/keycode.cpp:248
926 #: src/keycode.cpp:248
930 #: src/keycode.cpp:248
939 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
940 msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
943 msgid "Could not find or load game \""
944 msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \""
947 msgid "Invalid gamespec."
948 msgstr "Invalide Spielspezif."
951 msgid "Connection error (timed out?)"
952 msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
955 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
956 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
958 #~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
959 #~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. "
962 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
963 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
965 #~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
966 #~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert "
969 #~ msgid "KEYBINDINGS"
970 #~ msgstr "TASTEN EINST."
972 #~ msgid "Delete map"
973 #~ msgstr "Karte löschen"
976 #~ "Default Controls:\n"
978 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
979 #~ "- Mouse right: place/use\n"
980 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
981 #~ "- 0...9: select item\n"
982 #~ "- Shift: sneak\n"
983 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
984 #~ "- I: Inventory menu\n"
985 #~ "- ESC: This menu\n"
990 #~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
991 #~ "- Rechtsklick: Platzieren\n"
992 #~ "- Mausrad: Item auswählen\n"
993 #~ "- 0...9: Item auswählen\n"
994 #~ "- Shift: Schleichen\n"
995 #~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
999 #~ msgid "Failed to delete all world files"
1000 #~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
1002 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
1003 #~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
1005 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
1006 #~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
1008 #~ msgid "Files to be deleted"
1009 #~ msgstr "Zu löschende Dateien"
1011 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
1012 #~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
1014 #~ msgid "Address required."
1015 #~ msgstr "Adresse benötigt."
1017 #~ msgid "Create world"
1018 #~ msgstr "Welt erstellen"
1020 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
1021 #~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
1023 #~ msgid "Show Favorites"
1024 #~ msgstr "Zeige Favoriten"
1026 #~ msgid "Show Public"
1027 #~ msgstr "Zeige öffentliche"
1030 #~ msgstr "Erweitert"
1032 #~ msgid "Multiplayer"
1033 #~ msgstr "Mehrspieler"
1035 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
1036 #~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"
1038 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
1039 #~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. "
1041 #~ msgid "Configuration saved. "
1042 #~ msgstr "Konfiguration gespeichert. "
1044 #~ msgid "is required by:"
1045 #~ msgstr "wird benötigt von:"