Merge remote branch 'origin/master'
[oweals/minetest.git] / po / de / minetest.po
1 # German translations for minetest-c55 package.
2 # Copyright (C) 2011 celeron
3 # This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
4 # Constantin Wenger <constantin.wenger@googlemail.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-07 17:08+0200\n"
12 "Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
13 "Language-Team: Deutsch <>\n"
14 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
20
21 #: src/guiConfigureWorld.cpp:125
22 msgid ""
23 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
24 "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
25 msgstr ""
26 "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
27 "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird.  "
28
29 #: src/guiConfigureWorld.cpp:144
30 msgid ""
31 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
32 "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
33 msgstr ""
34 "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
35 "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert wird.  "
36
37 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
38 msgid "enabled"
39 msgstr "Aktiviert"
40
41 #: src/guiConfigureWorld.cpp:215
42 msgid "Enable All"
43 msgstr "Alle an"
44
45 #: src/guiConfigureWorld.cpp:222
46 msgid "Disable All"
47 msgstr "Alle aus"
48
49 #: src/guiConfigureWorld.cpp:228
50 msgid "depends on:"
51 msgstr "abhängig von:"
52
53 #: src/guiConfigureWorld.cpp:240
54 msgid "is required by:"
55 msgstr "wird benötigt von:"
56
57 #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
58 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
59 msgid "Cancel"
60 msgstr "Abbrechen"
61
62 #: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
63 msgid "Save"
64 msgstr "Speichern"
65
66 #: src/guiConfigureWorld.cpp:394
67 msgid "Configuration saved.  "
68 msgstr "Konfiguration gespeichert.  "
69
70 #: src/guiConfigureWorld.cpp:402
71 msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
72 msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent.  "
73
74 #: src/guiConfirmMenu.cpp:120
75 msgid "Yes"
76 msgstr "Ja"
77
78 #: src/guiConfirmMenu.cpp:126
79 msgid "No"
80 msgstr "Nein"
81
82 #: src/guiCreateWorld.cpp:116
83 msgid "World name"
84 msgstr "Weltname"
85
86 #: src/guiCreateWorld.cpp:135
87 msgid "Game"
88 msgstr "Spiel"
89
90 #: src/guiCreateWorld.cpp:159
91 msgid "Create"
92 msgstr "Erstellen"
93
94 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
95 msgid "You died."
96 msgstr "Sie sind gestorben."
97
98 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
99 msgid "Respawn"
100 msgstr "Wiederbeleben"
101
102 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
103 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
104 msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
105
106 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
107 #: src/guiTextInputMenu.cpp:131
108 msgid "Proceed"
109 msgstr "Fortsetzen"
110
111 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
112 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
113 msgstr "Steuerung"
114
115 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
116 msgid "\"Use\" = climb down"
117 msgstr "\"Benutzen\" = herunterklettern"
118
119 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
120 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
121 msgstr "Doppelt \"springen\" zum fliegen"
122
123 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
124 msgid "Key already in use"
125 msgstr "Taste bereits in Benutzung"
126
127 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
128 msgid "press key"
129 msgstr "Taste drücken"
130
131 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
132 msgid "Forward"
133 msgstr "Vorwärts"
134
135 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
136 msgid "Backward"
137 msgstr "Rückwärts"
138
139 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
140 msgid "Left"
141 msgstr "Links"
142
143 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
144 msgid "Right"
145 msgstr "Rechts"
146
147 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
148 msgid "Use"
149 msgstr "Benutzen"
150
151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
152 msgid "Jump"
153 msgstr "Springen"
154
155 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
156 msgid "Sneak"
157 msgstr "Schleichen"
158
159 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
160 msgid "Drop"
161 msgstr "Wegwerfen"
162
163 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
164 msgid "Inventory"
165 msgstr "Inventar"
166
167 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
168 msgid "Chat"
169 msgstr "Chat"
170
171 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
172 msgid "Command"
173 msgstr "Befehl"
174
175 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
176 msgid "Console"
177 msgstr "Konsole"
178
179 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
180 msgid "Toggle fly"
181 msgstr "Fliegen umsch."
182
183 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
184 msgid "Toggle fast"
185 msgstr "Speed umsch."
186
187 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
188 msgid "Toggle noclip"
189 msgstr "Noclip umsch."
190
191 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
192 msgid "Range select"
193 msgstr "Entfernung wählen"
194
195 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
196 msgid "Print stacks"
197 msgstr "Stack ausgeben"
198
199 #: src/guiMainMenu.cpp:92
200 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
201 msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungülige Zeichen"
202
203 #: src/guiMainMenu.cpp:101
204 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
205 msgstr ""
206 "Kann Welt nicht erstellen: Eine Welt mit diesem Namen existiert bereits"
207
208 #: src/guiMainMenu.cpp:283
209 msgid "Singleplayer"
210 msgstr "Einzelspieler"
211
212 #: src/guiMainMenu.cpp:284
213 msgid "Multiplayer"
214 msgstr "Mehrspieler"
215
216 #: src/guiMainMenu.cpp:285
217 msgid "Advanced"
218 msgstr "Erweitert"
219
220 #: src/guiMainMenu.cpp:286
221 msgid "Settings"
222 msgstr "Einstellungen"
223
224 #: src/guiMainMenu.cpp:287
225 msgid "Credits"
226 msgstr "Credits"
227
228 #: src/guiMainMenu.cpp:317
229 msgid "Select World:"
230 msgstr "Welt wählen:"
231
232 #: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
233 msgid "Delete"
234 msgstr "Entfernen"
235
236 #: src/guiMainMenu.cpp:346
237 msgid "New"
238 msgstr "Neu"
239
240 #: src/guiMainMenu.cpp:354
241 msgid "Configure"
242 msgstr "Konfigurieren"
243
244 #: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
245 msgid "Play"
246 msgstr "Spielen"
247
248 #: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
249 msgid "Creative Mode"
250 msgstr "Kreativitätsmodus"
251
252 #: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
253 msgid "Enable Damage"
254 msgstr "Schaden einschalten"
255
256 #: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
257 msgid "Name/Password"
258 msgstr "Name/Passwort"
259
260 #: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
261 msgid "Favorites:"
262 msgstr "Favoriten:"
263
264 #: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
265 msgid "Public Server List:"
266 msgstr "Öffentliche Server Liste:"
267
268 #: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
269 msgid "Address/Port"
270 msgstr "Adresse / Port"
271
272 #: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
273 msgid "Show Public"
274 msgstr "Zeige öffentliche"
275
276 #: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
277 msgid "Show Favorites"
278 msgstr "Zeige Favoriten"
279
280 #: src/guiMainMenu.cpp:521
281 msgid "Connect"
282 msgstr "Verbinden"
283
284 #: src/guiMainMenu.cpp:591
285 msgid "Leave address blank to start a local server."
286 msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
287
288 #: src/guiMainMenu.cpp:600
289 msgid "Start Game / Connect"
290 msgstr "Spiel starten / Verbinden"
291
292 #: src/guiMainMenu.cpp:632
293 msgid "Public"
294 msgstr "Öffentlich"
295
296 #: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
297 msgid "Delete world"
298 msgstr "Welt löschen"
299
300 #: src/guiMainMenu.cpp:647
301 msgid "Create world"
302 msgstr "Welt erstellen"
303
304 #: src/guiMainMenu.cpp:681
305 msgid "Fancy trees"
306 msgstr "Schöne Bäume"
307
308 #: src/guiMainMenu.cpp:687
309 msgid "Smooth Lighting"
310 msgstr "Besseres Licht"
311
312 #: src/guiMainMenu.cpp:693
313 msgid "3D Clouds"
314 msgstr "3D Wolken"
315
316 #: src/guiMainMenu.cpp:699
317 msgid "Opaque water"
318 msgstr "Undurchs. Wasser"
319
320 #: src/guiMainMenu.cpp:709
321 msgid "Mip-Mapping"
322 msgstr "Mip-Mapping"
323
324 #: src/guiMainMenu.cpp:716
325 msgid "Anisotropic Filtering"
326 msgstr "Anisotroper Filter"
327
328 #: src/guiMainMenu.cpp:723
329 msgid "Bi-Linear Filtering"
330 msgstr "Bi-Linearer Filter"
331
332 #: src/guiMainMenu.cpp:730
333 msgid "Tri-Linear Filtering"
334 msgstr "Tri-Linearer Filter"
335
336 #: src/guiMainMenu.cpp:738
337 msgid "Shaders"
338 msgstr "Shader"
339
340 #: src/guiMainMenu.cpp:745
341 msgid "Preload item visuals"
342 msgstr "Lade Inventarbilder vor"
343
344 #: src/guiMainMenu.cpp:752
345 msgid "Enable Particles"
346 msgstr "Aktiviere Partikel"
347
348 #: src/guiMainMenu.cpp:759
349 msgid "Finite liquid"
350 msgstr "Realistiches Wasser"
351
352 #: src/guiMainMenu.cpp:769
353 msgid "Change keys"
354 msgstr "Tasten ändern"
355
356 #: src/guiMainMenu.cpp:1084
357 msgid "Address required."
358 msgstr "Adresse benötigt."
359
360 #: src/guiMainMenu.cpp:1102
361 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
362 msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
363
364 #: src/guiMainMenu.cpp:1117
365 msgid "Files to be deleted"
366 msgstr "Zu löschende Dateien"
367
368 #: src/guiMainMenu.cpp:1133
369 msgid "Cannot create world: No games found"
370 msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
371
372 #: src/guiMainMenu.cpp:1149
373 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
374 msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
375
376 #: src/guiMainMenu.cpp:1256
377 msgid "Failed to delete all world files"
378 msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
379
380 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
381 msgid "Old Password"
382 msgstr "Altes Passwort"
383
384 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
385 msgid "New Password"
386 msgstr "Neues Passwort"
387
388 #: src/guiPasswordChange.cpp:141
389 msgid "Confirm Password"
390 msgstr "Passwort wiederholen"
391
392 #: src/guiPasswordChange.cpp:158
393 msgid "Change"
394 msgstr "Ändern"
395
396 #: src/guiPasswordChange.cpp:167
397 msgid "Passwords do not match!"
398 msgstr "Passwörter passen nicht zusammen!"
399
400 #: src/guiPauseMenu.cpp:123
401 msgid "Continue"
402 msgstr "Weiter"
403
404 #: src/guiPauseMenu.cpp:132
405 msgid "Change Password"
406 msgstr "Passwort ändern"
407
408 #: src/guiPauseMenu.cpp:140
409 msgid "Sound Volume"
410 msgstr "Sound Lautstärke"
411
412 #: src/guiPauseMenu.cpp:147
413 msgid "Exit to Menu"
414 msgstr "Hauptmenü"
415
416 #: src/guiPauseMenu.cpp:154
417 msgid "Exit to OS"
418 msgstr "Programm beenden"
419
420 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
421 msgid ""
422 "Default Controls:\n"
423 "- WASD: Walk\n"
424 "- Mouse left: dig/hit\n"
425 "- Mouse right: place/use\n"
426 "- Mouse wheel: select item\n"
427 "- 0...9: select item\n"
428 "- Shift: sneak\n"
429 "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
430 "- I: Inventory menu\n"
431 "- ESC: This menu\n"
432 "- T: Chat\n"
433 msgstr ""
434 "Steuerung:\n"
435 "- WASD: Gehen\n"
436 "- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
437 "- Rechtsklick: Platzieren\n"
438 "- Mausrad: Item auswählen\n"
439 "- 0...9: Item auswählen\n"
440 "- Shift: Schleichen\n"
441 "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
442 "- I: Inventar\n"
443 "- T: Chat\n"
444
445 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
446 msgid "Sound Volume: "
447 msgstr "Sound Lautstärke: "
448
449 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
450 msgid "Exit"
451 msgstr "Zurück"
452
453 #: src/keycode.cpp:223
454 msgid "Left Button"
455 msgstr "Linke Taste"
456
457 #: src/keycode.cpp:223
458 msgid "Middle Button"
459 msgstr "Mittlere Taste"
460
461 #: src/keycode.cpp:223
462 msgid "Right Button"
463 msgstr "Rechte Taste"
464
465 #: src/keycode.cpp:223
466 msgid "X Button 1"
467 msgstr "X Knopf 1"
468
469 #: src/keycode.cpp:224
470 msgid "Back"
471 msgstr "Rücktaste"
472
473 #: src/keycode.cpp:224
474 msgid "Clear"
475 msgstr "löschen"
476
477 #: src/keycode.cpp:224
478 msgid "Return"
479 msgstr "Enter"
480
481 #: src/keycode.cpp:224
482 msgid "Tab"
483 msgstr "Tab"
484
485 #: src/keycode.cpp:224
486 msgid "X Button 2"
487 msgstr "X Knopf 2"
488
489 #: src/keycode.cpp:225
490 msgid "Capital"
491 msgstr "Feststellen"
492
493 #: src/keycode.cpp:225
494 msgid "Control"
495 msgstr "Strg"
496
497 #: src/keycode.cpp:225
498 msgid "Kana"
499 msgstr "Kana"
500
501 #: src/keycode.cpp:225
502 msgid "Menu"
503 msgstr "Menü"
504
505 #: src/keycode.cpp:225
506 msgid "Pause"
507 msgstr "Pause"
508
509 #: src/keycode.cpp:225
510 msgid "Shift"
511 msgstr "Umsch."
512
513 #: src/keycode.cpp:226
514 msgid "Convert"
515 msgstr "Konvertieren"
516
517 #: src/keycode.cpp:226
518 msgid "Escape"
519 msgstr "Escape"
520
521 #: src/keycode.cpp:226
522 msgid "Final"
523 msgstr "Final"
524
525 #: src/keycode.cpp:226
526 msgid "Junja"
527 msgstr "Junja"
528
529 #: src/keycode.cpp:226
530 msgid "Kanji"
531 msgstr "Kanji"
532
533 #: src/keycode.cpp:226
534 msgid "Nonconvert"
535 msgstr "nicht konvertieren"
536
537 #: src/keycode.cpp:227
538 msgid "Accept"
539 msgstr "Annehmen"
540
541 #: src/keycode.cpp:227
542 msgid "End"
543 msgstr "Ende"
544
545 #: src/keycode.cpp:227
546 msgid "Home"
547 msgstr "Pos1"
548
549 #: src/keycode.cpp:227
550 msgid "Mode Change"
551 msgstr "Modus-Änderung"
552
553 #: src/keycode.cpp:227
554 msgid "Next"
555 msgstr "Bild runter"
556
557 #: src/keycode.cpp:227
558 msgid "Prior"
559 msgstr "Bild hoch"
560
561 #: src/keycode.cpp:227
562 msgid "Space"
563 msgstr "Leertaste"
564
565 #: src/keycode.cpp:228
566 msgid "Down"
567 msgstr "Runter"
568
569 #: src/keycode.cpp:228
570 msgid "Execute"
571 msgstr "Ausführen"
572
573 #: src/keycode.cpp:228
574 msgid "Print"
575 msgstr "Druck"
576
577 #: src/keycode.cpp:228
578 msgid "Select"
579 msgstr "Selektiere"
580
581 #: src/keycode.cpp:228
582 msgid "Up"
583 msgstr "Hoch"
584
585 #: src/keycode.cpp:229
586 msgid "Help"
587 msgstr "Hilfe"
588
589 #: src/keycode.cpp:229
590 msgid "Insert"
591 msgstr "Einfg"
592
593 #: src/keycode.cpp:229
594 msgid "Snapshot"
595 msgstr "Druck"
596
597 #: src/keycode.cpp:232
598 msgid "Left Windows"
599 msgstr "Win links"
600
601 #: src/keycode.cpp:233
602 msgid "Apps"
603 msgstr "Apps"
604
605 #: src/keycode.cpp:233
606 msgid "Numpad 0"
607 msgstr "Ziffernblock 0"
608
609 #: src/keycode.cpp:233
610 msgid "Numpad 1"
611 msgstr "Ziffernblock 1"
612
613 #: src/keycode.cpp:233
614 msgid "Right Windows"
615 msgstr "Win rechts"
616
617 #: src/keycode.cpp:233
618 msgid "Sleep"
619 msgstr "Schlaf"
620
621 #: src/keycode.cpp:234
622 msgid "Numpad 2"
623 msgstr "Ziffernblock 2"
624
625 #: src/keycode.cpp:234
626 msgid "Numpad 3"
627 msgstr "Ziffernblock 3"
628
629 #: src/keycode.cpp:234
630 msgid "Numpad 4"
631 msgstr "Ziffernblock 4"
632
633 #: src/keycode.cpp:234
634 msgid "Numpad 5"
635 msgstr "Ziffernblock 5"
636
637 #: src/keycode.cpp:234
638 msgid "Numpad 6"
639 msgstr "Ziffernblock 6"
640
641 #: src/keycode.cpp:234
642 msgid "Numpad 7"
643 msgstr "Ziffernblock 7"
644
645 #: src/keycode.cpp:235
646 msgid "Numpad *"
647 msgstr "Ziffernblock *"
648
649 #: src/keycode.cpp:235
650 msgid "Numpad +"
651 msgstr "Ziffernblock +"
652
653 #: src/keycode.cpp:235
654 msgid "Numpad -"
655 msgstr "Ziffernblock -"
656
657 #: src/keycode.cpp:235
658 msgid "Numpad /"
659 msgstr "Ziffernblock /"
660
661 #: src/keycode.cpp:235
662 msgid "Numpad 8"
663 msgstr "Ziffernblock 8"
664
665 #: src/keycode.cpp:235
666 msgid "Numpad 9"
667 msgstr "Ziffernblock 9"
668
669 #: src/keycode.cpp:239
670 msgid "Num Lock"
671 msgstr "Num"
672
673 #: src/keycode.cpp:239
674 msgid "Scroll Lock"
675 msgstr "Rollen"
676
677 #: src/keycode.cpp:240
678 msgid "Left Shift"
679 msgstr "Umsch. links"
680
681 #: src/keycode.cpp:240
682 msgid "Right Shift"
683 msgstr "Umsch. rechts"
684
685 #: src/keycode.cpp:241
686 msgid "Left Control"
687 msgstr "Strg links"
688
689 #: src/keycode.cpp:241
690 msgid "Left Menu"
691 msgstr "Alt"
692
693 #: src/keycode.cpp:241
694 msgid "Right Control"
695 msgstr "Strg rechts"
696
697 #: src/keycode.cpp:241
698 msgid "Right Menu"
699 msgstr "Alt Gr"
700
701 #: src/keycode.cpp:243
702 msgid "Comma"
703 msgstr "Komma"
704
705 #: src/keycode.cpp:243
706 msgid "Minus"
707 msgstr "Minus"
708
709 #: src/keycode.cpp:243
710 msgid "Period"
711 msgstr "Punkt"
712
713 #: src/keycode.cpp:243
714 msgid "Plus"
715 msgstr "Plus"
716
717 #: src/keycode.cpp:247
718 msgid "Attn"
719 msgstr "Attn."
720
721 #: src/keycode.cpp:247
722 msgid "CrSel"
723 msgstr "CrSel"
724
725 #: src/keycode.cpp:248
726 msgid "Erase OEF"
727 msgstr "Lösche OEF"
728
729 #: src/keycode.cpp:248
730 msgid "ExSel"
731 msgstr "ExSel"
732
733 #: src/keycode.cpp:248
734 msgid "OEM Clear"
735 msgstr "OEM Clear"
736
737 #: src/keycode.cpp:248
738 msgid "PA1"
739 msgstr "PA1"
740
741 #: src/keycode.cpp:248
742 msgid "Zoom"
743 msgstr "Zoom"
744
745 #: src/main.cpp:1506
746 msgid "Main Menu"
747 msgstr "Hauptmenü"
748
749 #: src/main.cpp:1830
750 msgid "Failed to initialize world"
751 msgstr "Kann Welt nicht initialisieren"
752
753 #: src/main.cpp:1842
754 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
755 msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
756
757 #: src/main.cpp:1850
758 msgid "Could not find or load game \""
759 msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \""
760
761 #: src/main.cpp:1864
762 msgid "Invalid gamespec."
763 msgstr "Invalide Spielspezif."
764
765 #: src/main.cpp:1904
766 msgid "Connection error (timed out?)"
767 msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
768
769 #: src/main.cpp:1915
770 msgid ""
771 "\n"
772 "Check debug.txt for details."
773 msgstr ""
774 "\n"
775 "Siehe debug.txt für Details."
776
777 #~ msgid "Delete map"
778 #~ msgstr "Karte löschen"
779
780 #~ msgid "KEYBINDINGS"
781 #~ msgstr "TASTEN EINST."