Fix i18n of some strings.
[oweals/minetest.git] / po / de / minetest.po
1 # German translations for minetest-c55 package.
2 # Copyright (C) 2011 celeron
3 # This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
4 # Constantin Wenger <constantin.wenger@googlemail.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-05-14 12:51+0200\n"
12 "Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
13 "Language-Team: Deutsch <>\n"
14 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
20
21 #: src/client.cpp:2877
22 msgid "Item textures..."
23 msgstr "Inventarbilder..."
24
25 #: src/game.cpp:959
26 msgid "Loading..."
27 msgstr "Lädt..."
28
29 #: src/game.cpp:1019
30 msgid "Creating server...."
31 msgstr "Erstelle Server..."
32
33 #: src/game.cpp:1035
34 msgid "Creating client..."
35 msgstr "Erstelle Client..."
36
37 #: src/game.cpp:1050
38 msgid "Resolving address..."
39 msgstr "Löse Adresse auf..."
40
41 #: src/game.cpp:1126
42 msgid "Connecting to server..."
43 msgstr "Verbinde zum Server..."
44
45 #: src/game.cpp:1223
46 #, fuzzy
47 msgid "Item definitions..."
48 msgstr "Inventarbilder..."
49
50 #: src/game.cpp:1230
51 msgid "Node definitions..."
52 msgstr ""
53
54 #: src/game.cpp:1237
55 msgid "Media..."
56 msgstr ""
57
58 #: src/game.cpp:3418
59 msgid "Shutting down stuff..."
60 msgstr "Herunterfahren..."
61
62 #: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
63 msgid ""
64 "\n"
65 "Check debug.txt for details."
66 msgstr ""
67 "\n"
68 "Siehe debug.txt für Details."
69
70 #: src/guiConfigureWorld.cpp:184
71 msgid "enabled"
72 msgstr "Aktiviert"
73
74 #: src/guiConfigureWorld.cpp:194
75 msgid "Enable All"
76 msgstr "Alle an"
77
78 #: src/guiConfigureWorld.cpp:203
79 msgid "Disable All"
80 msgstr "Alle aus"
81
82 #: src/guiConfigureWorld.cpp:211
83 msgid "depends on:"
84 msgstr "abhängig von:"
85
86 #: src/guiConfigureWorld.cpp:224
87 msgid "is required by:"
88 msgstr "wird benötigt von:"
89
90 #: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
91 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
92 msgid "Cancel"
93 msgstr "Abbrechen"
94
95 #: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
96 msgid "Save"
97 msgstr "Speichern"
98
99 #: src/guiConfigureWorld.cpp:374
100 msgid "Configuration saved.  "
101 msgstr "Konfiguration gespeichert.  "
102
103 #: src/guiConfigureWorld.cpp:386
104 msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
105 msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent.  "
106
107 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
108 msgid "Yes"
109 msgstr "Ja"
110
111 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
112 msgid "No"
113 msgstr "Nein"
114
115 #: src/guiCreateWorld.cpp:123
116 msgid "World name"
117 msgstr "Weltname"
118
119 #: src/guiCreateWorld.cpp:146
120 msgid "Game"
121 msgstr "Spiel"
122
123 #: src/guiCreateWorld.cpp:170
124 msgid "Create"
125 msgstr "Erstellen"
126
127 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
128 msgid "You died."
129 msgstr "Sie sind gestorben."
130
131 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
132 msgid "Respawn"
133 msgstr "Wiederbeleben"
134
135 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
136 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
137 msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
138
139 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
140 #: src/guiTextInputMenu.cpp:133
141 msgid "Proceed"
142 msgstr "Fortsetzen"
143
144 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
145 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
146 msgstr "Steuerung"
147
148 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
149 msgid "\"Use\" = climb down"
150 msgstr "\"Benutzen\" = herunterklettern"
151
152 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
153 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
154 msgstr "Doppelt \"springen\" zum fliegen"
155
156 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
157 msgid "Key already in use"
158 msgstr "Taste bereits in Benutzung"
159
160 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
161 msgid "press key"
162 msgstr "Taste drücken"
163
164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
165 msgid "Forward"
166 msgstr "Vorwärts"
167
168 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
169 msgid "Backward"
170 msgstr "Rückwärts"
171
172 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
173 msgid "Left"
174 msgstr "Links"
175
176 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
177 msgid "Right"
178 msgstr "Rechts"
179
180 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
181 msgid "Use"
182 msgstr "Benutzen"
183
184 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
185 msgid "Jump"
186 msgstr "Springen"
187
188 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
189 msgid "Sneak"
190 msgstr "Schleichen"
191
192 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
193 msgid "Drop"
194 msgstr "Wegwerfen"
195
196 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
197 msgid "Inventory"
198 msgstr "Inventar"
199
200 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
201 msgid "Chat"
202 msgstr "Chat"
203
204 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
205 msgid "Command"
206 msgstr "Befehl"
207
208 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
209 msgid "Console"
210 msgstr "Konsole"
211
212 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
213 msgid "Toggle fly"
214 msgstr "Fliegen umsch."
215
216 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
217 msgid "Toggle fast"
218 msgstr "Speed umsch."
219
220 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
221 msgid "Toggle noclip"
222 msgstr "Noclip umsch."
223
224 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
225 msgid "Range select"
226 msgstr "Entfernung wählen"
227
228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
229 msgid "Print stacks"
230 msgstr "Stack ausgeben"
231
232 #: src/guiMainMenu.cpp:92
233 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
234 msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"
235
236 #: src/guiMainMenu.cpp:103
237 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
238 msgstr ""
239 "Kann Welt nicht erstellen: Eine Welt mit diesem Namen existiert bereits"
240
241 #: src/guiMainMenu.cpp:285
242 msgid "Singleplayer"
243 msgstr "Einzelspieler"
244
245 #: src/guiMainMenu.cpp:288
246 msgid "Multiplayer"
247 msgstr "Mehrspieler"
248
249 #: src/guiMainMenu.cpp:291
250 msgid "Advanced"
251 msgstr "Erweitert"
252
253 #: src/guiMainMenu.cpp:294
254 msgid "Settings"
255 msgstr "Einstellungen"
256
257 #: src/guiMainMenu.cpp:297
258 msgid "Credits"
259 msgstr "Credits"
260
261 #: src/guiMainMenu.cpp:330
262 msgid "Select World:"
263 msgstr "Welt wählen:"
264
265 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
266 msgid "Delete"
267 msgstr "Entfernen"
268
269 #: src/guiMainMenu.cpp:369
270 msgid "New"
271 msgstr "Neu"
272
273 #: src/guiMainMenu.cpp:379
274 msgid "Configure"
275 msgstr "Konfigurieren"
276
277 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
278 msgid "Play"
279 msgstr "Spielen"
280
281 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
282 msgid "Creative Mode"
283 msgstr "Kreativitätsmodus"
284
285 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
286 msgid "Enable Damage"
287 msgstr "Schaden einschalten"
288
289 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
290 msgid "Name/Password"
291 msgstr "Name/Passwort"
292
293 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
294 msgid "Favorites:"
295 msgstr "Favoriten:"
296
297 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
298 msgid "Public Server List:"
299 msgstr "Öffentliche Server Liste:"
300
301 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
302 msgid "Address/Port"
303 msgstr "Adresse / Port"
304
305 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
306 msgid "Show Public"
307 msgstr "Zeige öffentliche"
308
309 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
310 msgid "Show Favorites"
311 msgstr "Zeige Favoriten"
312
313 #: src/guiMainMenu.cpp:591
314 msgid "Connect"
315 msgstr "Verbinden"
316
317 #: src/guiMainMenu.cpp:668
318 msgid "Leave address blank to start a local server."
319 msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
320
321 #: src/guiMainMenu.cpp:678
322 msgid "Start Game / Connect"
323 msgstr "Spiel starten / Verbinden"
324
325 #: src/guiMainMenu.cpp:716
326 msgid "Public"
327 msgstr "Öffentlich"
328
329 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
330 msgid "Delete world"
331 msgstr "Welt löschen"
332
333 #: src/guiMainMenu.cpp:735
334 msgid "Create world"
335 msgstr "Welt erstellen"
336
337 #: src/guiMainMenu.cpp:773
338 msgid "Fancy trees"
339 msgstr "Schöne Bäume"
340
341 #: src/guiMainMenu.cpp:781
342 msgid "Smooth Lighting"
343 msgstr "Besseres Licht"
344
345 #: src/guiMainMenu.cpp:789
346 msgid "3D Clouds"
347 msgstr "3D Wolken"
348
349 #: src/guiMainMenu.cpp:797
350 msgid "Opaque water"
351 msgstr "Undurchs. Wasser"
352
353 #: src/guiMainMenu.cpp:809
354 msgid "Mip-Mapping"
355 msgstr "Mip-Mapping"
356
357 #: src/guiMainMenu.cpp:818
358 msgid "Anisotropic Filtering"
359 msgstr "Anisotroper Filter"
360
361 #: src/guiMainMenu.cpp:827
362 msgid "Bi-Linear Filtering"
363 msgstr "Bi-Linearer Filter"
364
365 #: src/guiMainMenu.cpp:836
366 msgid "Tri-Linear Filtering"
367 msgstr "Tri-Linearer Filter"
368
369 #: src/guiMainMenu.cpp:846
370 msgid "Shaders"
371 msgstr "Shader"
372
373 #: src/guiMainMenu.cpp:855
374 msgid "Preload item visuals"
375 msgstr "Lade Inventarbilder vor"
376
377 #: src/guiMainMenu.cpp:864
378 msgid "Enable Particles"
379 msgstr "Aktiviere Partikel"
380
381 #: src/guiMainMenu.cpp:873
382 msgid "Finite liquid"
383 msgstr "Realistiches Wasser"
384
385 #: src/guiMainMenu.cpp:885
386 msgid "Change keys"
387 msgstr "Tasten ändern"
388
389 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
390 msgid "Address required."
391 msgstr "Adresse benötigt."
392
393 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
394 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
395 msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
396
397 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
398 msgid "Files to be deleted"
399 msgstr "Zu löschende Dateien"
400
401 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
402 msgid "Cannot create world: No games found"
403 msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
404
405 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
406 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
407 msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
408
409 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
410 msgid "Failed to delete all world files"
411 msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
412
413 #: src/guiPasswordChange.cpp:107
414 msgid "Old Password"
415 msgstr "Altes Passwort"
416
417 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
418 msgid "New Password"
419 msgstr "Neues Passwort"
420
421 #: src/guiPasswordChange.cpp:142
422 msgid "Confirm Password"
423 msgstr "Passwort wiederholen"
424
425 #: src/guiPasswordChange.cpp:160
426 msgid "Change"
427 msgstr "Ändern"
428
429 #: src/guiPasswordChange.cpp:169
430 msgid "Passwords do not match!"
431 msgstr "Passwörter passen nicht zusammen!"
432
433 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
434 msgid "Continue"
435 msgstr "Weiter"
436
437 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
438 msgid "Change Password"
439 msgstr "Passwort ändern"
440
441 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
442 msgid "Sound Volume"
443 msgstr "Sound Lautstärke"
444
445 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
446 msgid "Exit to Menu"
447 msgstr "Hauptmenü"
448
449 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
450 msgid "Exit to OS"
451 msgstr "Programm beenden"
452
453 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
454 msgid ""
455 "Default Controls:\n"
456 "- WASD: move\n"
457 "- Space: jump/climb\n"
458 "- Shift: sneak/go down\n"
459 "- Q: drop item\n"
460 "- I: inventory\n"
461 "- Mouse: turn/look\n"
462 "- Mouse left: dig/punch\n"
463 "- Mouse right: place/use\n"
464 "- Mouse wheel: select item\n"
465 "- T: chat\n"
466 msgstr ""
467 "Standard Tastaturebelegung:\n"
468 "- WASD: Bewegen\n"
469 "- Leertaste: Springen/Klettern\n"
470 "- Umschalt: Kriechen/herunterklettern\n"
471 "- Q: Item droppen\n"
472 "- I: Inventar\n"
473 "- Maus: drehen/umschauen\n"
474 "- Maus links: Abbauen/Schlagen\n"
475 "- Maus rechts: Platzieren/Benutzen\n"
476 "- Mausrad: Item auswählen\n"
477 "- T: Chat\n"
478
479 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
480 msgid "Sound Volume: "
481 msgstr "Sound Lautstärke: "
482
483 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
484 msgid "Exit"
485 msgstr "Zurück"
486
487 #: src/keycode.cpp:223
488 msgid "Left Button"
489 msgstr "Linke Taste"
490
491 #: src/keycode.cpp:223
492 msgid "Middle Button"
493 msgstr "Mittlere Taste"
494
495 #: src/keycode.cpp:223
496 msgid "Right Button"
497 msgstr "Rechte Taste"
498
499 #: src/keycode.cpp:223
500 msgid "X Button 1"
501 msgstr "X Knopf 1"
502
503 #: src/keycode.cpp:224
504 msgid "Back"
505 msgstr "Rücktaste"
506
507 #: src/keycode.cpp:224
508 msgid "Clear"
509 msgstr "löschen"
510
511 #: src/keycode.cpp:224
512 msgid "Return"
513 msgstr "Enter"
514
515 #: src/keycode.cpp:224
516 msgid "Tab"
517 msgstr "Tab"
518
519 #: src/keycode.cpp:224
520 msgid "X Button 2"
521 msgstr "X Knopf 2"
522
523 #: src/keycode.cpp:225
524 msgid "Capital"
525 msgstr "Feststellen"
526
527 #: src/keycode.cpp:225
528 msgid "Control"
529 msgstr "Strg"
530
531 #: src/keycode.cpp:225
532 msgid "Kana"
533 msgstr "Kana"
534
535 #: src/keycode.cpp:225
536 msgid "Menu"
537 msgstr "Menü"
538
539 #: src/keycode.cpp:225
540 msgid "Pause"
541 msgstr "Pause"
542
543 #: src/keycode.cpp:225
544 msgid "Shift"
545 msgstr "Umsch."
546
547 #: src/keycode.cpp:226
548 msgid "Convert"
549 msgstr "Konvertieren"
550
551 #: src/keycode.cpp:226
552 msgid "Escape"
553 msgstr "Escape"
554
555 #: src/keycode.cpp:226
556 msgid "Final"
557 msgstr "Final"
558
559 #: src/keycode.cpp:226
560 msgid "Junja"
561 msgstr "Junja"
562
563 #: src/keycode.cpp:226
564 msgid "Kanji"
565 msgstr "Kanji"
566
567 #: src/keycode.cpp:226
568 msgid "Nonconvert"
569 msgstr "nicht konvertieren"
570
571 #: src/keycode.cpp:227
572 msgid "Accept"
573 msgstr "Annehmen"
574
575 #: src/keycode.cpp:227
576 msgid "End"
577 msgstr "Ende"
578
579 #: src/keycode.cpp:227
580 msgid "Home"
581 msgstr "Pos1"
582
583 #: src/keycode.cpp:227
584 msgid "Mode Change"
585 msgstr "Modus-Änderung"
586
587 #: src/keycode.cpp:227
588 msgid "Next"
589 msgstr "Bild runter"
590
591 #: src/keycode.cpp:227
592 msgid "Prior"
593 msgstr "Bild hoch"
594
595 #: src/keycode.cpp:227
596 msgid "Space"
597 msgstr "Leertaste"
598
599 #: src/keycode.cpp:228
600 msgid "Down"
601 msgstr "Runter"
602
603 #: src/keycode.cpp:228
604 msgid "Execute"
605 msgstr "Ausführen"
606
607 #: src/keycode.cpp:228
608 msgid "Print"
609 msgstr "Druck"
610
611 #: src/keycode.cpp:228
612 msgid "Select"
613 msgstr "Selektiere"
614
615 #: src/keycode.cpp:228
616 msgid "Up"
617 msgstr "Hoch"
618
619 #: src/keycode.cpp:229
620 msgid "Help"
621 msgstr "Hilfe"
622
623 #: src/keycode.cpp:229
624 msgid "Insert"
625 msgstr "Einfg"
626
627 #: src/keycode.cpp:229
628 msgid "Snapshot"
629 msgstr "Druck"
630
631 #: src/keycode.cpp:232
632 msgid "Left Windows"
633 msgstr "Win links"
634
635 #: src/keycode.cpp:233
636 msgid "Apps"
637 msgstr "Apps"
638
639 #: src/keycode.cpp:233
640 msgid "Numpad 0"
641 msgstr "Ziffernblock 0"
642
643 #: src/keycode.cpp:233
644 msgid "Numpad 1"
645 msgstr "Ziffernblock 1"
646
647 #: src/keycode.cpp:233
648 msgid "Right Windows"
649 msgstr "Win rechts"
650
651 #: src/keycode.cpp:233
652 msgid "Sleep"
653 msgstr "Schlaf"
654
655 #: src/keycode.cpp:234
656 msgid "Numpad 2"
657 msgstr "Ziffernblock 2"
658
659 #: src/keycode.cpp:234
660 msgid "Numpad 3"
661 msgstr "Ziffernblock 3"
662
663 #: src/keycode.cpp:234
664 msgid "Numpad 4"
665 msgstr "Ziffernblock 4"
666
667 #: src/keycode.cpp:234
668 msgid "Numpad 5"
669 msgstr "Ziffernblock 5"
670
671 #: src/keycode.cpp:234
672 msgid "Numpad 6"
673 msgstr "Ziffernblock 6"
674
675 #: src/keycode.cpp:234
676 msgid "Numpad 7"
677 msgstr "Ziffernblock 7"
678
679 #: src/keycode.cpp:235
680 msgid "Numpad *"
681 msgstr "Ziffernblock *"
682
683 #: src/keycode.cpp:235
684 msgid "Numpad +"
685 msgstr "Ziffernblock +"
686
687 #: src/keycode.cpp:235
688 msgid "Numpad -"
689 msgstr "Ziffernblock -"
690
691 #: src/keycode.cpp:235
692 msgid "Numpad /"
693 msgstr "Ziffernblock /"
694
695 #: src/keycode.cpp:235
696 msgid "Numpad 8"
697 msgstr "Ziffernblock 8"
698
699 #: src/keycode.cpp:235
700 msgid "Numpad 9"
701 msgstr "Ziffernblock 9"
702
703 #: src/keycode.cpp:239
704 msgid "Num Lock"
705 msgstr "Num"
706
707 #: src/keycode.cpp:239
708 msgid "Scroll Lock"
709 msgstr "Rollen"
710
711 #: src/keycode.cpp:240
712 msgid "Left Shift"
713 msgstr "Umsch. links"
714
715 #: src/keycode.cpp:240
716 msgid "Right Shift"
717 msgstr "Umsch. rechts"
718
719 #: src/keycode.cpp:241
720 msgid "Left Control"
721 msgstr "Strg links"
722
723 #: src/keycode.cpp:241
724 msgid "Left Menu"
725 msgstr "Alt"
726
727 #: src/keycode.cpp:241
728 msgid "Right Control"
729 msgstr "Strg rechts"
730
731 #: src/keycode.cpp:241
732 msgid "Right Menu"
733 msgstr "Alt Gr"
734
735 #: src/keycode.cpp:243
736 msgid "Comma"
737 msgstr "Komma"
738
739 #: src/keycode.cpp:243
740 msgid "Minus"
741 msgstr "Minus"
742
743 #: src/keycode.cpp:243
744 msgid "Period"
745 msgstr "Punkt"
746
747 #: src/keycode.cpp:243
748 msgid "Plus"
749 msgstr "Plus"
750
751 #: src/keycode.cpp:247
752 msgid "Attn"
753 msgstr "Attn."
754
755 #: src/keycode.cpp:247
756 msgid "CrSel"
757 msgstr "CrSel"
758
759 #: src/keycode.cpp:248
760 msgid "Erase OEF"
761 msgstr "Lösche OEF"
762
763 #: src/keycode.cpp:248
764 msgid "ExSel"
765 msgstr "ExSel"
766
767 #: src/keycode.cpp:248
768 msgid "OEM Clear"
769 msgstr "OEM Clear"
770
771 #: src/keycode.cpp:248
772 msgid "PA1"
773 msgstr "PA1"
774
775 #: src/keycode.cpp:248
776 msgid "Zoom"
777 msgstr "Zoom"
778
779 #: src/main.cpp:1680
780 msgid "Main Menu"
781 msgstr "Hauptmenü"
782
783 #: src/main.cpp:2040
784 msgid "Failed to initialize world"
785 msgstr "Kann Welt nicht initialisieren"
786
787 #: src/main.cpp:2053
788 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
789 msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
790
791 #: src/main.cpp:2061
792 msgid "Could not find or load game \""
793 msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \""
794
795 #: src/main.cpp:2075
796 msgid "Invalid gamespec."
797 msgstr "Invalide Spielspezif."
798
799 #: src/main.cpp:2116
800 msgid "Connection error (timed out?)"
801 msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
802
803 #~ msgid ""
804 #~ "Default Controls:\n"
805 #~ "- WASD: Walk\n"
806 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
807 #~ "- Mouse right: place/use\n"
808 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
809 #~ "- 0...9: select item\n"
810 #~ "- Shift: sneak\n"
811 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
812 #~ "- I: Inventory menu\n"
813 #~ "- ESC: This menu\n"
814 #~ "- T: Chat\n"
815 #~ msgstr ""
816 #~ "Steuerung:\n"
817 #~ "- WASD: Gehen\n"
818 #~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
819 #~ "- Rechtsklick: Platzieren\n"
820 #~ "- Mausrad: Item auswählen\n"
821 #~ "- 0...9: Item auswählen\n"
822 #~ "- Shift: Schleichen\n"
823 #~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
824 #~ "- I: Inventar\n"
825 #~ "- T: Chat\n"
826
827 #~ msgid "Delete map"
828 #~ msgstr "Karte löschen"
829
830 #~ msgid "KEYBINDINGS"
831 #~ msgstr "TASTEN EINST."
832
833 #~ msgid ""
834 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
835 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
836 #~ msgstr ""
837 #~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
838 #~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert "
839 #~ "wird.  "
840
841 #~ msgid ""
842 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
843 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
844 #~ msgstr ""
845 #~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
846 #~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird.  "