1 # German translations for minetest-c55 package.
2 # Copyright (C) 2011 celeron
3 # This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
4 # Constantin Wenger <constantin.wenger@googlemail.com>, 2011.
8 "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-05-14 12:51+0200\n"
12 "Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
13 "Language-Team: Deutsch <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
21 #: src/client.cpp:2877
22 msgid "Item textures..."
23 msgstr "Inventarbilder..."
30 msgid "Creating server...."
31 msgstr "Erstelle Server..."
34 msgid "Creating client..."
35 msgstr "Erstelle Client..."
38 msgid "Resolving address..."
39 msgstr "Löse Adresse auf..."
42 msgid "Connecting to server..."
43 msgstr "Verbinde zum Server..."
47 msgid "Item definitions..."
48 msgstr "Inventarbilder..."
51 msgid "Node definitions..."
59 msgid "Shutting down stuff..."
60 msgstr "Herunterfahren..."
62 #: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
65 "Check debug.txt for details."
68 "Siehe debug.txt für Details."
70 #: src/guiConfigureWorld.cpp:184
74 #: src/guiConfigureWorld.cpp:194
78 #: src/guiConfigureWorld.cpp:203
82 #: src/guiConfigureWorld.cpp:211
84 msgstr "abhängig von:"
86 #: src/guiConfigureWorld.cpp:224
87 msgid "is required by:"
88 msgstr "wird benötigt von:"
90 #: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
91 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
95 #: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
99 #: src/guiConfigureWorld.cpp:374
100 msgid "Configuration saved. "
101 msgstr "Konfiguration gespeichert. "
103 #: src/guiConfigureWorld.cpp:386
104 msgid "Warning: Configuration not consistent. "
105 msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. "
107 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
111 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
115 #: src/guiCreateWorld.cpp:123
119 #: src/guiCreateWorld.cpp:146
123 #: src/guiCreateWorld.cpp:170
127 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
129 msgstr "Sie sind gestorben."
131 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
133 msgstr "Wiederbeleben"
135 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
136 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
137 msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
139 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
140 #: src/guiTextInputMenu.cpp:133
144 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
145 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
148 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
149 msgid "\"Use\" = climb down"
150 msgstr "\"Benutzen\" = herunterklettern"
152 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
153 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
154 msgstr "Doppelt \"springen\" zum fliegen"
156 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
157 msgid "Key already in use"
158 msgstr "Taste bereits in Benutzung"
160 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
162 msgstr "Taste drücken"
164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
168 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
172 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
176 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
180 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
184 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
188 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
192 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
196 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
200 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
204 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
208 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
212 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
214 msgstr "Fliegen umsch."
216 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
218 msgstr "Speed umsch."
220 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
221 msgid "Toggle noclip"
222 msgstr "Noclip umsch."
224 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
226 msgstr "Entfernung wählen"
228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
230 msgstr "Stack ausgeben"
232 #: src/guiMainMenu.cpp:92
233 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
234 msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"
236 #: src/guiMainMenu.cpp:103
237 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
239 "Kann Welt nicht erstellen: Eine Welt mit diesem Namen existiert bereits"
241 #: src/guiMainMenu.cpp:285
243 msgstr "Einzelspieler"
245 #: src/guiMainMenu.cpp:288
249 #: src/guiMainMenu.cpp:291
253 #: src/guiMainMenu.cpp:294
255 msgstr "Einstellungen"
257 #: src/guiMainMenu.cpp:297
261 #: src/guiMainMenu.cpp:330
262 msgid "Select World:"
263 msgstr "Welt wählen:"
265 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
269 #: src/guiMainMenu.cpp:369
273 #: src/guiMainMenu.cpp:379
275 msgstr "Konfigurieren"
277 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
281 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
282 msgid "Creative Mode"
283 msgstr "Kreativitätsmodus"
285 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
286 msgid "Enable Damage"
287 msgstr "Schaden einschalten"
289 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
290 msgid "Name/Password"
291 msgstr "Name/Passwort"
293 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
297 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
298 msgid "Public Server List:"
299 msgstr "Öffentliche Server Liste:"
301 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
303 msgstr "Adresse / Port"
305 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
307 msgstr "Zeige öffentliche"
309 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
310 msgid "Show Favorites"
311 msgstr "Zeige Favoriten"
313 #: src/guiMainMenu.cpp:591
317 #: src/guiMainMenu.cpp:668
318 msgid "Leave address blank to start a local server."
319 msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
321 #: src/guiMainMenu.cpp:678
322 msgid "Start Game / Connect"
323 msgstr "Spiel starten / Verbinden"
325 #: src/guiMainMenu.cpp:716
329 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
331 msgstr "Welt löschen"
333 #: src/guiMainMenu.cpp:735
335 msgstr "Welt erstellen"
337 #: src/guiMainMenu.cpp:773
339 msgstr "Schöne Bäume"
341 #: src/guiMainMenu.cpp:781
342 msgid "Smooth Lighting"
343 msgstr "Besseres Licht"
345 #: src/guiMainMenu.cpp:789
349 #: src/guiMainMenu.cpp:797
351 msgstr "Undurchs. Wasser"
353 #: src/guiMainMenu.cpp:809
357 #: src/guiMainMenu.cpp:818
358 msgid "Anisotropic Filtering"
359 msgstr "Anisotroper Filter"
361 #: src/guiMainMenu.cpp:827
362 msgid "Bi-Linear Filtering"
363 msgstr "Bi-Linearer Filter"
365 #: src/guiMainMenu.cpp:836
366 msgid "Tri-Linear Filtering"
367 msgstr "Tri-Linearer Filter"
369 #: src/guiMainMenu.cpp:846
373 #: src/guiMainMenu.cpp:855
374 msgid "Preload item visuals"
375 msgstr "Lade Inventarbilder vor"
377 #: src/guiMainMenu.cpp:864
378 msgid "Enable Particles"
379 msgstr "Aktiviere Partikel"
381 #: src/guiMainMenu.cpp:873
382 msgid "Finite liquid"
383 msgstr "Realistiches Wasser"
385 #: src/guiMainMenu.cpp:885
387 msgstr "Tasten ändern"
389 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
390 msgid "Address required."
391 msgstr "Adresse benötigt."
393 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
394 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
395 msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
397 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
398 msgid "Files to be deleted"
399 msgstr "Zu löschende Dateien"
401 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
402 msgid "Cannot create world: No games found"
403 msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
405 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
406 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
407 msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
409 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
410 msgid "Failed to delete all world files"
411 msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
413 #: src/guiPasswordChange.cpp:107
415 msgstr "Altes Passwort"
417 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
419 msgstr "Neues Passwort"
421 #: src/guiPasswordChange.cpp:142
422 msgid "Confirm Password"
423 msgstr "Passwort wiederholen"
425 #: src/guiPasswordChange.cpp:160
429 #: src/guiPasswordChange.cpp:169
430 msgid "Passwords do not match!"
431 msgstr "Passwörter passen nicht zusammen!"
433 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
437 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
438 msgid "Change Password"
439 msgstr "Passwort ändern"
441 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
443 msgstr "Sound Lautstärke"
445 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
449 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
451 msgstr "Programm beenden"
453 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
455 "Default Controls:\n"
457 "- Space: jump/climb\n"
458 "- Shift: sneak/go down\n"
461 "- Mouse: turn/look\n"
462 "- Mouse left: dig/punch\n"
463 "- Mouse right: place/use\n"
464 "- Mouse wheel: select item\n"
467 "Standard Tastaturebelegung:\n"
469 "- Leertaste: Springen/Klettern\n"
470 "- Umschalt: Kriechen/herunterklettern\n"
471 "- Q: Item droppen\n"
473 "- Maus: drehen/umschauen\n"
474 "- Maus links: Abbauen/Schlagen\n"
475 "- Maus rechts: Platzieren/Benutzen\n"
476 "- Mausrad: Item auswählen\n"
479 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
480 msgid "Sound Volume: "
481 msgstr "Sound Lautstärke: "
483 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
487 #: src/keycode.cpp:223
491 #: src/keycode.cpp:223
492 msgid "Middle Button"
493 msgstr "Mittlere Taste"
495 #: src/keycode.cpp:223
497 msgstr "Rechte Taste"
499 #: src/keycode.cpp:223
503 #: src/keycode.cpp:224
507 #: src/keycode.cpp:224
511 #: src/keycode.cpp:224
515 #: src/keycode.cpp:224
519 #: src/keycode.cpp:224
523 #: src/keycode.cpp:225
527 #: src/keycode.cpp:225
531 #: src/keycode.cpp:225
535 #: src/keycode.cpp:225
539 #: src/keycode.cpp:225
543 #: src/keycode.cpp:225
547 #: src/keycode.cpp:226
549 msgstr "Konvertieren"
551 #: src/keycode.cpp:226
555 #: src/keycode.cpp:226
559 #: src/keycode.cpp:226
563 #: src/keycode.cpp:226
567 #: src/keycode.cpp:226
569 msgstr "nicht konvertieren"
571 #: src/keycode.cpp:227
575 #: src/keycode.cpp:227
579 #: src/keycode.cpp:227
583 #: src/keycode.cpp:227
585 msgstr "Modus-Änderung"
587 #: src/keycode.cpp:227
591 #: src/keycode.cpp:227
595 #: src/keycode.cpp:227
599 #: src/keycode.cpp:228
603 #: src/keycode.cpp:228
607 #: src/keycode.cpp:228
611 #: src/keycode.cpp:228
615 #: src/keycode.cpp:228
619 #: src/keycode.cpp:229
623 #: src/keycode.cpp:229
627 #: src/keycode.cpp:229
631 #: src/keycode.cpp:232
635 #: src/keycode.cpp:233
639 #: src/keycode.cpp:233
641 msgstr "Ziffernblock 0"
643 #: src/keycode.cpp:233
645 msgstr "Ziffernblock 1"
647 #: src/keycode.cpp:233
648 msgid "Right Windows"
651 #: src/keycode.cpp:233
655 #: src/keycode.cpp:234
657 msgstr "Ziffernblock 2"
659 #: src/keycode.cpp:234
661 msgstr "Ziffernblock 3"
663 #: src/keycode.cpp:234
665 msgstr "Ziffernblock 4"
667 #: src/keycode.cpp:234
669 msgstr "Ziffernblock 5"
671 #: src/keycode.cpp:234
673 msgstr "Ziffernblock 6"
675 #: src/keycode.cpp:234
677 msgstr "Ziffernblock 7"
679 #: src/keycode.cpp:235
681 msgstr "Ziffernblock *"
683 #: src/keycode.cpp:235
685 msgstr "Ziffernblock +"
687 #: src/keycode.cpp:235
689 msgstr "Ziffernblock -"
691 #: src/keycode.cpp:235
693 msgstr "Ziffernblock /"
695 #: src/keycode.cpp:235
697 msgstr "Ziffernblock 8"
699 #: src/keycode.cpp:235
701 msgstr "Ziffernblock 9"
703 #: src/keycode.cpp:239
707 #: src/keycode.cpp:239
711 #: src/keycode.cpp:240
713 msgstr "Umsch. links"
715 #: src/keycode.cpp:240
717 msgstr "Umsch. rechts"
719 #: src/keycode.cpp:241
723 #: src/keycode.cpp:241
727 #: src/keycode.cpp:241
728 msgid "Right Control"
731 #: src/keycode.cpp:241
735 #: src/keycode.cpp:243
739 #: src/keycode.cpp:243
743 #: src/keycode.cpp:243
747 #: src/keycode.cpp:243
751 #: src/keycode.cpp:247
755 #: src/keycode.cpp:247
759 #: src/keycode.cpp:248
763 #: src/keycode.cpp:248
767 #: src/keycode.cpp:248
771 #: src/keycode.cpp:248
775 #: src/keycode.cpp:248
784 msgid "Failed to initialize world"
785 msgstr "Kann Welt nicht initialisieren"
788 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
789 msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
792 msgid "Could not find or load game \""
793 msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \""
796 msgid "Invalid gamespec."
797 msgstr "Invalide Spielspezif."
800 msgid "Connection error (timed out?)"
801 msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
804 #~ "Default Controls:\n"
806 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
807 #~ "- Mouse right: place/use\n"
808 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
809 #~ "- 0...9: select item\n"
810 #~ "- Shift: sneak\n"
811 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
812 #~ "- I: Inventory menu\n"
813 #~ "- ESC: This menu\n"
818 #~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
819 #~ "- Rechtsklick: Platzieren\n"
820 #~ "- Mausrad: Item auswählen\n"
821 #~ "- 0...9: Item auswählen\n"
822 #~ "- Shift: Schleichen\n"
823 #~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
827 #~ msgid "Delete map"
828 #~ msgstr "Karte löschen"
830 #~ msgid "KEYBINDINGS"
831 #~ msgstr "TASTEN EINST."
834 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
835 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
837 #~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
838 #~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert "
842 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
843 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
845 #~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
846 #~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. "