Switch to fly mode if spacebar is doubleclicked
[oweals/minetest.git] / po / de / minetest.po
1 # German translations for minetest-c55 package.
2 # Copyright (C) 2011 celeron
3 # This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
4 # Constantin Wenger <constantin.wenger@googlemail.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-02 12:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-02 11:54+0100\n"
12 "Last-Translator: Constantin Wenger <constantin.wenger@googlemail.com>\n"
13 "Language-Team: Deutsch <>\n"
14 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19
20 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:84
21 msgid "KEYBINDINGS"
22 msgstr "TASTEN EINST."
23
24 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:94
25 msgid "Forward"
26 msgstr "Vorwärts"
27
28 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:111
29 msgid "Backward"
30 msgstr "Rückwärts"
31
32 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:127 src/guiKeyChangeMenu.h:38
33 msgid "Left"
34 msgstr "Links"
35
36 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:142 src/guiKeyChangeMenu.h:38
37 msgid "Right"
38 msgstr "Rechts"
39
40 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:158
41 msgid "Use"
42 msgstr "Benutzen"
43
44 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
45 msgid "Sneak"
46 msgstr "Kriechen"
47
48 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:189
49 msgid "Jump"
50 msgstr "Springen"
51
52 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:204
53 msgid "Inventory"
54 msgstr "Inventar"
55
56 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:220
57 msgid "Chat"
58 msgstr "Chat"
59
60 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:236
61 msgid "Toggle fly"
62 msgstr "Fliegen umsch."
63
64 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:251
65 msgid "Toggle fast"
66 msgstr "Speed umsch."
67
68 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:266
69 msgid "Range select"
70 msgstr "Entfernung wählen"
71
72 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:283
73 msgid "Print stacks"
74 msgstr "Stack ausgeben"
75
76 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:298
77 msgid "Save"
78 msgstr "Speichern"
79
80 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:304 src/guiKeyChangeMenu.h:33
81 msgid "Cancel"
82 msgstr "Abbrechen"
83
84 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:537 src/guiKeyChangeMenu.cpp:542
85 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:547 src/guiKeyChangeMenu.cpp:552
86 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:557 src/guiKeyChangeMenu.cpp:562
87 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:567 src/guiKeyChangeMenu.cpp:572
88 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:577 src/guiKeyChangeMenu.cpp:582
89 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:587 src/guiKeyChangeMenu.cpp:592
90 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:597
91 msgid "press Key"
92 msgstr "Taste drücken"
93
94 #: src/guiKeyChangeMenu.h:33
95 msgid "Left Button"
96 msgstr "linke Taste"
97
98 #: src/guiKeyChangeMenu.h:33
99 msgid "Middle Button"
100 msgstr ""
101
102 #: src/guiKeyChangeMenu.h:33
103 msgid "Right Button"
104 msgstr ""
105
106 #: src/guiKeyChangeMenu.h:33
107 msgid "X Button 1"
108 msgstr ""
109
110 #: src/guiKeyChangeMenu.h:34
111 msgid "Back"
112 msgstr "Rücktaste"
113
114 #: src/guiKeyChangeMenu.h:34
115 msgid "Clear"
116 msgstr "löschen"
117
118 #: src/guiKeyChangeMenu.h:34
119 msgid "Return"
120 msgstr "Return"
121
122 #: src/guiKeyChangeMenu.h:34
123 msgid "Tab"
124 msgstr "Tab"
125
126 #: src/guiKeyChangeMenu.h:34
127 msgid "X Button 2"
128 msgstr ""
129
130 #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
131 msgid "Capital"
132 msgstr "Feststellen"
133
134 #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
135 msgid "Control"
136 msgstr "Strg"
137
138 #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
139 msgid "Kana"
140 msgstr ""
141
142 #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
143 msgid "Menu"
144 msgstr "Menü"
145
146 #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
147 msgid "Pause"
148 msgstr "Pause"
149
150 #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
151 msgid "Shift"
152 msgstr "Umsch."
153
154 #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
155 msgid "Convert"
156 msgstr ""
157
158 #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
159 msgid "Escape"
160 msgstr "Escape"
161
162 #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
163 msgid "Final"
164 msgstr ""
165
166 #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
167 msgid "Junja"
168 msgstr ""
169
170 #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
171 msgid "Kanji"
172 msgstr ""
173
174 #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
175 msgid "Nonconvert"
176 msgstr ""
177
178 #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
179 msgid "Accept"
180 msgstr "Annehmen"
181
182 #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
183 msgid "End"
184 msgstr "Ende"
185
186 #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
187 msgid "Home"
188 msgstr "Pos1"
189
190 #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
191 msgid "Mode Change"
192 msgstr ""
193
194 #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
195 msgid "Next"
196 msgstr "Bild runter"
197
198 #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
199 msgid "Priot"
200 msgstr "Bild hoch"
201
202 #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
203 msgid "Space"
204 msgstr "Leertaste"
205
206 #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
207 msgid "Down"
208 msgstr "Runter"
209
210 #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
211 msgid "Execute"
212 msgstr "Ausführen"
213
214 #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
215 msgid "Print"
216 msgstr "Druck"
217
218 #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
219 msgid "Select"
220 msgstr "Select"
221
222 #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
223 msgid "Up"
224 msgstr "Hoch"
225
226 #: src/guiKeyChangeMenu.h:39
227 msgid "Delete"
228 msgstr "Entf"
229
230 #: src/guiKeyChangeMenu.h:39
231 msgid "Help"
232 msgstr "Hilfe"
233
234 #: src/guiKeyChangeMenu.h:39
235 msgid "Insert"
236 msgstr "Einfg"
237
238 #: src/guiKeyChangeMenu.h:39
239 msgid "Snapshot"
240 msgstr "Schnapschuss"
241
242 #: src/guiKeyChangeMenu.h:42
243 msgid "Left Windows"
244 msgstr "Win links"
245
246 #: src/guiKeyChangeMenu.h:43
247 msgid "Apps"
248 msgstr ""
249
250 #: src/guiKeyChangeMenu.h:43
251 msgid "Numpad 0"
252 msgstr "Ziffernblock 0"
253
254 #: src/guiKeyChangeMenu.h:43
255 msgid "Numpad 1"
256 msgstr "Ziffernblock 1"
257
258 #: src/guiKeyChangeMenu.h:43
259 msgid "Right Windows"
260 msgstr "Win rechts"
261
262 #: src/guiKeyChangeMenu.h:43
263 msgid "Sleep"
264 msgstr "Schlaf"
265
266 #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
267 msgid "Numpad 2"
268 msgstr "Ziffernblock 2"
269
270 #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
271 msgid "Numpad 3"
272 msgstr "Ziffernblock 3"
273
274 #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
275 msgid "Numpad 4"
276 msgstr "Ziffernblock 4"
277
278 #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
279 msgid "Numpad 5"
280 msgstr "Ziffernblock 5"
281
282 #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
283 msgid "Numpad 6"
284 msgstr "Ziffernblock 6"
285
286 #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
287 msgid "Numpad 7"
288 msgstr "Ziffernblock 7"
289
290 #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
291 msgid "Numpad *"
292 msgstr "Ziffernblock *"
293
294 #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
295 msgid "Numpad +"
296 msgstr "Ziffernblock +"
297
298 #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
299 msgid "Numpad -"
300 msgstr "Ziffernblock -"
301
302 #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
303 msgid "Numpad /"
304 msgstr "Ziffernblock /"
305
306 #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
307 msgid "Numpad 8"
308 msgstr "Ziffernblock 8"
309
310 #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
311 msgid "Numpad 9"
312 msgstr "Ziffernblock 9"
313
314 #: src/guiKeyChangeMenu.h:49
315 msgid "Num Lock"
316 msgstr "Num"
317
318 #: src/guiKeyChangeMenu.h:49
319 msgid "Scroll Lock"
320 msgstr "Rollen"
321
322 #: src/guiKeyChangeMenu.h:50
323 msgid "Left Shift"
324 msgstr "Umsch. links"
325
326 #: src/guiKeyChangeMenu.h:50
327 msgid "Right Shight"
328 msgstr "Umsch. rechts"
329
330 #: src/guiKeyChangeMenu.h:51
331 msgid "Left Control"
332 msgstr "Strg links"
333
334 #: src/guiKeyChangeMenu.h:51
335 msgid "Left Menu"
336 msgstr "Alt"
337
338 #: src/guiKeyChangeMenu.h:51
339 msgid "Right Control"
340 msgstr "Strg rechts"
341
342 #: src/guiKeyChangeMenu.h:51
343 msgid "Right Menu"
344 msgstr "Alt Gr"
345
346 #: src/guiKeyChangeMenu.h:53
347 msgid "Comma"
348 msgstr "Komma"
349
350 #: src/guiKeyChangeMenu.h:53
351 msgid "Minus"
352 msgstr "Minus"
353
354 #: src/guiKeyChangeMenu.h:53
355 msgid "Period"
356 msgstr "Punkt"
357
358 #: src/guiKeyChangeMenu.h:53
359 msgid "Plus"
360 msgstr "Plus"
361
362 #: src/guiKeyChangeMenu.h:57
363 msgid "Attn"
364 msgstr ""
365
366 #: src/guiKeyChangeMenu.h:57
367 msgid "CrSel"
368 msgstr ""
369
370 #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
371 msgid "Erase OEF"
372 msgstr ""
373
374 #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
375 msgid "ExSel"
376 msgstr ""
377
378 #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
379 msgid "OEM Clear"
380 msgstr ""
381
382 #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
383 msgid "PA1"
384 msgstr ""
385
386 #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
387 msgid "Play"
388 msgstr "Play"
389
390 #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
391 msgid "Zoom"
392 msgstr "Zoom"
393
394 #: src/guiMainMenu.cpp:181
395 msgid "Name/Password"
396 msgstr "Name/Passwort"
397
398 #: src/guiMainMenu.cpp:206
399 msgid "Address/Port"
400 msgstr "Adresse / Port"
401
402 #: src/guiMainMenu.cpp:228
403 msgid "Leave address blank to start a local server."
404 msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten"
405
406 #: src/guiMainMenu.cpp:235
407 msgid "Fancy trees"
408 msgstr "Schöne Bäume"
409
410 #: src/guiMainMenu.cpp:241
411 msgid "Smooth Lighting"
412 msgstr "Besseres Licht"
413
414 #: src/guiMainMenu.cpp:249
415 msgid "Start Game / Connect"
416 msgstr "Spiel starten / Verbinden"
417
418 #: src/guiMainMenu.cpp:258
419 msgid "Change keys"
420 msgstr "Tasten ändern"
421
422 #: src/guiMainMenu.cpp:281
423 msgid "Creative Mode"
424 msgstr "Kreativitätsmodus"
425
426 #: src/guiMainMenu.cpp:287
427 msgid "Enable Damage"
428 msgstr "Schaden einschalten"
429
430 #: src/guiMainMenu.cpp:295
431 msgid "Delete map"
432 msgstr "Karte löschen"
433
434 #: src/guiMessageMenu.cpp:94 src/guiTextInputMenu.cpp:112
435 msgid "Proceed"
436 msgstr "Fortsetzen"
437
438 #: src/guiPasswordChange.cpp:103
439 msgid "Old Password"
440 msgstr "Altes Passwort"
441
442 #: src/guiPasswordChange.cpp:120
443 msgid "New Password"
444 msgstr "Neues Passwort"
445
446 #: src/guiPasswordChange.cpp:136
447 msgid "Confirm Password"
448 msgstr "Passwort wiederholen"
449
450 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
451 msgid "Change"
452 msgstr "Ändern"
453
454 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
455 msgid "Passwords do not match!"
456 msgstr "Passwörter passen nicht zusammen"
457
458 #: src/guiPauseMenu.cpp:111
459 msgid "Continue"
460 msgstr "Weiter"
461
462 #: src/guiPauseMenu.cpp:118
463 msgid "Change Password"
464 msgstr "Passwort ändern"
465
466 #: src/guiPauseMenu.cpp:125
467 msgid "Disconnect"
468 msgstr "Verbindung trennen"
469
470 #: src/guiPauseMenu.cpp:132
471 msgid "Exit to OS"
472 msgstr "Programm beenden"
473
474 #: src/guiPauseMenu.cpp:139
475 #, fuzzy
476 msgid ""
477 "Default Controls:\n"
478 "- WASD: Walk\n"
479 "- Mouse left: dig/hit\n"
480 "- Mouse right: place/use\n"
481 "- Mouse wheel: select item\n"
482 "- 0...9: select item\n"
483 "- Shift: sneak\n"
484 "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
485 "- I: Inventory menu\n"
486 "- ESC: This menu\n"
487 "- T: Chat\n"
488 msgstr ""
489 "Tastenkürzel:\n"
490 "- WASD: Gehen\n"
491 "- linke Maustaste: Blöcke aufnehmen \n"
492 "- rechte Maustaste: Blöche ablegen\n"
493 "- Mausrad: Item auswählen\n"
494 "- 0...9: Item auswählen\n"
495 "- Shift: ducken\n"
496 "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
497 "- I: Inventarmenü\n"
498 "- T: Chat\n"