1 # German translations for minetest-c55 package.
2 # Copyright (C) 2011 celeron
3 # This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
4 # Frederik Helth <Guides@live.dk>, 2011.
8 "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:41+0200\n"
12 "Last-Translator: Rune Biskopstö Christensen <lakersforce@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
21 #: builtin/gamemgr.lua:23
26 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
30 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
31 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
35 #: builtin/gamemgr.lua:118
36 msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
39 #: builtin/gamemgr.lua:216
43 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
48 #: builtin/gamemgr.lua:234
52 #: builtin/gamemgr.lua:235
56 #: builtin/gamemgr.lua:238
60 #: builtin/gamemgr.lua:248
64 #: builtin/gamemgr.lua:269
65 msgid "Remove selected mod"
68 #: builtin/gamemgr.lua:272
72 #: builtin/mainmenu.lua:158
76 #: builtin/mainmenu.lua:297
80 #: builtin/mainmenu.lua:300
84 #: builtin/mainmenu.lua:303
88 #: builtin/mainmenu.lua:306
92 #: builtin/mainmenu.lua:319
94 msgid "Delete World \"$1\"?"
97 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
101 #: builtin/mainmenu.lua:321
105 #: builtin/mainmenu.lua:364
107 msgid "A world named \"$1\" already exists"
108 msgstr "Kan ikke skabe verden: en verden med dette navn eksisterer allerede"
110 #: builtin/mainmenu.lua:381
111 msgid "No worldname given or no game selected"
114 #: builtin/mainmenu.lua:650
115 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
118 #: builtin/mainmenu.lua:818
122 #: builtin/mainmenu.lua:819
125 msgstr "Vis favoritter"
127 #: builtin/mainmenu.lua:820
129 msgstr "Adresse/port"
131 #: builtin/mainmenu.lua:821
132 msgid "Name/Password"
133 msgstr "Navn/kodeord"
135 #: builtin/mainmenu.lua:824
136 msgid "Public Serverlist"
139 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
140 #: src/keycode.cpp:229
144 #: builtin/mainmenu.lua:833
148 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
152 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
156 #: builtin/mainmenu.lua:877
159 msgstr "Start spil / Forbind"
161 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
162 msgid "Select World:"
163 msgstr "Vælg verden:"
165 #: builtin/mainmenu.lua:879
169 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
170 msgid "Creative Mode"
171 msgstr "Kreativ tilstand"
173 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
174 msgid "Enable Damage"
175 msgstr "Aktivér skade"
177 #: builtin/mainmenu.lua:884
180 msgstr "Vis offentlig"
182 #: builtin/mainmenu.lua:886
186 #: builtin/mainmenu.lua:888
189 msgstr "Gammelt kodeord"
191 #: builtin/mainmenu.lua:889
195 #: builtin/mainmenu.lua:899
199 #: builtin/mainmenu.lua:900
201 msgstr "\"Smarte\" træer"
203 #: builtin/mainmenu.lua:902
204 msgid "Smooth Lighting"
205 msgstr "Glat belysning"
207 #: builtin/mainmenu.lua:904
211 #: builtin/mainmenu.lua:906
214 msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand"
216 #: builtin/mainmenu.lua:909
220 #: builtin/mainmenu.lua:911
221 msgid "Anisotropic Filtering"
222 msgstr "Anisotropisk filtréring"
224 #: builtin/mainmenu.lua:913
225 msgid "Bi-Linear Filtering"
226 msgstr "Bi-lineær filtréring"
228 #: builtin/mainmenu.lua:915
229 msgid "Tri-Linear Filtering"
230 msgstr "Tri-lineær filtréring"
232 #: builtin/mainmenu.lua:918
236 #: builtin/mainmenu.lua:920
237 msgid "Preload item visuals"
238 msgstr "For-indlæs elementernes grafik"
240 #: builtin/mainmenu.lua:922
241 msgid "Enable Particles"
242 msgstr "Aktivér partikler"
244 #: builtin/mainmenu.lua:924
245 msgid "Finite Liquid"
248 #: builtin/mainmenu.lua:927
250 msgstr "Skift bindinger"
252 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
256 #: builtin/mainmenu.lua:942
257 msgid "SINGLE PLAYER"
260 #: builtin/mainmenu.lua:955
261 msgid "Select texture pack:"
264 #: builtin/mainmenu.lua:956
265 msgid "TEXTURE PACKS"
268 #: builtin/mainmenu.lua:976
269 msgid "No information available"
272 #: builtin/mainmenu.lua:1005
273 msgid "Core Developers"
276 #: builtin/mainmenu.lua:1020
277 msgid "Active Contributors"
280 #: builtin/mainmenu.lua:1028
281 msgid "Previous Contributors"
284 #: builtin/mainmenu.lua:1069
286 msgstr "Enligspiller"
288 #: builtin/mainmenu.lua:1070
292 #: builtin/mainmenu.lua:1071
296 #: builtin/mainmenu.lua:1072
298 msgstr "Indstillinger"
300 #: builtin/mainmenu.lua:1073
301 msgid "Texture Packs"
304 #: builtin/mainmenu.lua:1080
308 #: builtin/mainmenu.lua:1082
312 #: builtin/modmgr.lua:236
316 #: builtin/modmgr.lua:237
317 msgid "Installed Mods:"
320 #: builtin/modmgr.lua:243
324 #: builtin/modmgr.lua:244
325 msgid "Local install"
328 #: builtin/modmgr.lua:245
329 msgid "Online mod repository"
332 #: builtin/modmgr.lua:284
333 msgid "No mod description available"
336 #: builtin/modmgr.lua:288
337 msgid "Mod information:"
340 #: builtin/modmgr.lua:299
344 #: builtin/modmgr.lua:301
345 msgid "Uninstall selected modpack"
348 #: builtin/modmgr.lua:312
349 msgid "Uninstall selected mod"
352 #: builtin/modmgr.lua:324
353 msgid "Rename Modpack:"
356 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
360 #: builtin/modmgr.lua:423
363 msgstr "Vælg verden:"
365 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
370 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
371 msgid "Hide mp content"
374 #: builtin/modmgr.lua:442
378 #: builtin/modmgr.lua:444
381 msgstr "afhænger af:"
383 #: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
387 #: builtin/modmgr.lua:464
390 msgstr "Aktivér alle"
392 #: builtin/modmgr.lua:466
395 msgstr "Deaktivér alle"
397 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
401 #: builtin/modmgr.lua:478
404 msgstr "Aktivér alle"
406 #: builtin/modmgr.lua:577
408 msgid "Select Mod File:"
409 msgstr "Vælg verden:"
411 #: builtin/modmgr.lua:616
412 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
415 #: builtin/modmgr.lua:617
418 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
421 #: builtin/modmgr.lua:638
423 msgid "Failed to install $1 to $2"
424 msgstr "Mislykkedes i at initialisere verden"
426 #: builtin/modmgr.lua:641
427 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
430 #: builtin/modmgr.lua:661
431 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
434 #: builtin/modmgr.lua:855
435 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
438 #: builtin/modmgr.lua:859
439 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
442 #: builtin/modmgr.lua:876
443 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
446 #: builtin/modmgr.lua:878
447 msgid "No of course not!"
450 #: builtin/modstore.lua:183
451 msgid "Page $1 of $2"
454 #: builtin/modstore.lua:243
458 #: builtin/modstore.lua:251
462 #: builtin/modstore.lua:253
466 #: src/client.cpp:2917
467 msgid "Item textures..."
475 msgid "Creating server...."
479 msgid "Creating client..."
483 msgid "Resolving address..."
487 msgid "Connecting to server..."
491 msgid "Item definitions..."
495 msgid "Node definitions..."
503 msgid "Shutting down stuff..."
509 "Check debug.txt for details."
512 "Tjek debug.txt for detaljer."
514 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
518 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
522 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
523 #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
527 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
528 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
530 "Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
533 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
534 msgid "\"Use\" = climb down"
535 msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
537 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
538 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
540 "Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
543 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
544 msgid "Key already in use"
545 msgstr "Tast allerede i brug"
547 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
549 msgstr "Tryk på en tast"
551 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
555 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
559 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
563 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
567 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
571 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
575 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
579 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
583 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
587 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
591 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
595 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
599 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
601 msgstr "Omstil flyvning"
603 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
605 msgstr "Omstil hurtig"
607 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
608 msgid "Toggle noclip"
609 msgstr "Omstil fylde"
611 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
613 msgstr "Afstands vælg"
615 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
617 msgstr "Udskriv stakke"
619 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
621 msgstr "Gammelt kodeord"
623 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
627 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
628 msgid "Confirm Password"
629 msgstr "Bekræft kodeord"
631 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
635 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
636 msgid "Passwords do not match!"
637 msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
639 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
643 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
644 msgid "Change Password"
645 msgstr "Skift kodeord"
647 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
651 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
653 msgstr "Afslut til menu"
655 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
657 msgstr "Afslut til operativsystemet"
659 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
661 "Default Controls:\n"
663 "- Space: jump/climb\n"
664 "- Shift: sneak/go down\n"
667 "- Mouse: turn/look\n"
668 "- Mouse left: dig/punch\n"
669 "- Mouse right: place/use\n"
670 "- Mouse wheel: select item\n"
674 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
675 msgid "Sound Volume: "
678 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
682 #: src/keycode.cpp:223
684 msgstr "Venstre knap"
686 #: src/keycode.cpp:223
687 msgid "Middle Button"
688 msgstr "Midterste knap"
690 #: src/keycode.cpp:223
694 #: src/keycode.cpp:223
698 #: src/keycode.cpp:224
702 #: src/keycode.cpp:224
706 #: src/keycode.cpp:224
710 #: src/keycode.cpp:224
714 #: src/keycode.cpp:224
718 #: src/keycode.cpp:225
721 msgstr "Store bogstaver"
723 #: src/keycode.cpp:225
727 #: src/keycode.cpp:225
731 #: src/keycode.cpp:225
735 #: src/keycode.cpp:225
739 #: src/keycode.cpp:225
743 #: src/keycode.cpp:226
747 #: src/keycode.cpp:226
751 #: src/keycode.cpp:226
755 #: src/keycode.cpp:226
759 #: src/keycode.cpp:226
763 #: src/keycode.cpp:226
767 #: src/keycode.cpp:227
771 #: src/keycode.cpp:227
775 #: src/keycode.cpp:227
777 msgstr "Tilstandsskift"
779 #: src/keycode.cpp:227
783 #: src/keycode.cpp:227
787 #: src/keycode.cpp:227
791 #: src/keycode.cpp:228
795 #: src/keycode.cpp:228
799 #: src/keycode.cpp:228
803 #: src/keycode.cpp:228
807 #: src/keycode.cpp:228
811 #: src/keycode.cpp:229
815 #: src/keycode.cpp:229
819 #: src/keycode.cpp:229
822 msgstr "Tilstandsbillede"
824 #: src/keycode.cpp:232
826 msgstr "Venstre meta"
828 #: src/keycode.cpp:233
831 msgstr "Applikationer"
833 #: src/keycode.cpp:233
837 #: src/keycode.cpp:233
841 #: src/keycode.cpp:233
842 msgid "Right Windows"
845 #: src/keycode.cpp:233
849 #: src/keycode.cpp:234
853 #: src/keycode.cpp:234
857 #: src/keycode.cpp:234
861 #: src/keycode.cpp:234
865 #: src/keycode.cpp:234
869 #: src/keycode.cpp:234
873 #: src/keycode.cpp:235
877 #: src/keycode.cpp:235
881 #: src/keycode.cpp:235
885 #: src/keycode.cpp:235
889 #: src/keycode.cpp:235
893 #: src/keycode.cpp:235
897 #: src/keycode.cpp:239
901 #: src/keycode.cpp:239
905 #: src/keycode.cpp:240
907 msgstr "Venstre Skift"
909 #: src/keycode.cpp:240
913 #: src/keycode.cpp:241
915 msgstr "Venstre Control"
917 #: src/keycode.cpp:241
919 msgstr "Venstre Menu"
921 #: src/keycode.cpp:241
922 msgid "Right Control"
923 msgstr "Højre Control"
925 #: src/keycode.cpp:241
929 #: src/keycode.cpp:243
933 #: src/keycode.cpp:243
937 #: src/keycode.cpp:243
941 #: src/keycode.cpp:243
945 #: src/keycode.cpp:247
949 #: src/keycode.cpp:247
953 #: src/keycode.cpp:248
955 msgstr "Udvisk Slut-På-Fil"
957 #: src/keycode.cpp:248
961 #: src/keycode.cpp:248
965 #: src/keycode.cpp:248
969 #: src/keycode.cpp:248
974 msgid "needs_fallback_font"
982 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
983 msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave."
986 msgid "Could not find or load game \""
987 msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
990 msgid "Invalid gamespec."
991 msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
994 msgid "Connection error (timed out?)"
995 msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
998 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
999 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
1001 #~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
1002 #~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. "
1005 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
1006 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
1008 #~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
1009 #~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. "
1011 #~ msgid "Delete map"
1012 #~ msgstr "Slet mappen"
1015 #~ "Default Controls:\n"
1017 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
1018 #~ "- Mouse right: place/use\n"
1019 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
1020 #~ "- 0...9: select item\n"
1021 #~ "- Shift: sneak\n"
1022 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
1023 #~ "- I: Inventory menu\n"
1024 #~ "- ESC: This menu\n"
1027 #~ "Standard bindinger:\n"
1028 #~ "- WASD: bevægelse\n"
1029 #~ "- Venstre musetast: grav/slå\n"
1030 #~ "- Højre musetast: anbring/brug\n"
1031 #~ "- Musehjul: vælg genstand\n"
1032 #~ "- 0...9: vælg genstand\n"
1033 #~ "- Shift: snige\n"
1034 #~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n"
1035 #~ "- I: beholdning\n"
1036 #~ "- ESC: denne menu\n"
1039 #~ msgid "Failed to delete all world files"
1040 #~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
1042 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
1043 #~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"
1045 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
1046 #~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"
1048 #~ msgid "Files to be deleted"
1049 #~ msgstr "Filer som slettes"
1051 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
1052 #~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"
1054 #~ msgid "Address required."
1055 #~ msgstr "Adresse påkrævet."
1057 #~ msgid "Create world"
1058 #~ msgstr "Skab verden"
1060 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
1061 #~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."
1063 #~ msgid "Show Favorites"
1064 #~ msgstr "Vis favoritter"
1066 #~ msgid "Show Public"
1067 #~ msgstr "Vis offentlig"
1070 #~ msgstr "Avanceret"
1072 #~ msgid "Multiplayer"
1073 #~ msgstr "Flerspiller"
1075 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
1076 #~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"
1078 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
1079 #~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. "
1081 #~ msgid "Configuration saved. "
1082 #~ msgstr "Konfiguration gemt. "
1084 #~ msgid "is required by:"
1085 #~ msgstr "er påkrævet af:"
1087 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
1088 #~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"