update op PO files
[oweals/minetest.git] / po / da / minetest.po
1 # German translations for minetest-c55 package.
2 # Copyright (C) 2011 celeron
3 # This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
4 # Frederik Helth <Guides@live.dk>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-02 12:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-02 00:31+0100\n"
12 "Last-Translator: Frederik Helth <Guides@live.dk>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:84
20 msgid "KEYBINDINGS"
21 msgstr ""
22
23 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:94
24 msgid "Forward"
25 msgstr "Frem"
26
27 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:111
28 msgid "Backward"
29 msgstr "Tilbage"
30
31 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:127 src/guiKeyChangeMenu.h:38
32 msgid "Left"
33 msgstr "Venstre"
34
35 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:142 src/guiKeyChangeMenu.h:38
36 msgid "Right"
37 msgstr "Højre"
38
39 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:158
40 msgid "Use"
41 msgstr "Brug"
42
43 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
44 msgid "Sneak"
45 msgstr "Snig"
46
47 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:189
48 msgid "Jump"
49 msgstr "Hop"
50
51 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:204
52 msgid "Inventory"
53 msgstr "Ting"
54
55 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:220
56 msgid "Chat"
57 msgstr "Chat"
58
59 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:236
60 msgid "Toggle fly"
61 msgstr "Flyvning"
62
63 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:251
64 msgid "Toggle fast"
65 msgstr "Hurtig flyvning"
66
67 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:266
68 msgid "Range select"
69 msgstr "Afstands load"
70
71 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:283
72 msgid "Print stacks"
73 msgstr "Print stykker"
74
75 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:298
76 msgid "Save"
77 msgstr "Gem"
78
79 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:304 src/guiKeyChangeMenu.h:33
80 msgid "Cancel"
81 msgstr "Afslut"
82
83 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:537 src/guiKeyChangeMenu.cpp:542
84 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:547 src/guiKeyChangeMenu.cpp:552
85 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:557 src/guiKeyChangeMenu.cpp:562
86 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:567 src/guiKeyChangeMenu.cpp:572
87 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:577 src/guiKeyChangeMenu.cpp:582
88 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:587 src/guiKeyChangeMenu.cpp:592
89 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:597
90 msgid "press Key"
91 msgstr "Tryk knap"
92
93 #: src/guiKeyChangeMenu.h:33
94 msgid "Left Button"
95 msgstr "Venstre Knap"
96
97 #: src/guiKeyChangeMenu.h:33
98 msgid "Middle Button"
99 msgstr "Midt Knap"
100
101 #: src/guiKeyChangeMenu.h:33
102 msgid "Right Button"
103 msgstr "Højre Knap"
104
105 #: src/guiKeyChangeMenu.h:33
106 msgid "X Button 1"
107 msgstr ""
108
109 #: src/guiKeyChangeMenu.h:34
110 msgid "Back"
111 msgstr "Tilbage"
112
113 #: src/guiKeyChangeMenu.h:34
114 msgid "Clear"
115 msgstr "Rens"
116
117 #: src/guiKeyChangeMenu.h:34
118 msgid "Return"
119 msgstr "Tilbage"
120
121 #: src/guiKeyChangeMenu.h:34
122 msgid "Tab"
123 msgstr ""
124
125 #: src/guiKeyChangeMenu.h:34
126 msgid "X Button 2"
127 msgstr ""
128
129 #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
130 msgid "Capital"
131 msgstr ""
132
133 #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
134 msgid "Control"
135 msgstr "Kontrol"
136
137 #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
138 msgid "Kana"
139 msgstr ""
140
141 #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
142 msgid "Menu"
143 msgstr ""
144
145 #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
146 msgid "Pause"
147 msgstr ""
148
149 #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
150 msgid "Shift"
151 msgstr ""
152
153 #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
154 msgid "Convert"
155 msgstr ""
156
157 #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
158 msgid "Escape"
159 msgstr ""
160
161 #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
162 msgid "Final"
163 msgstr ""
164
165 #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
166 msgid "Junja"
167 msgstr ""
168
169 #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
170 msgid "Kanji"
171 msgstr ""
172
173 #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
174 msgid "Nonconvert"
175 msgstr ""
176
177 #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
178 msgid "Accept"
179 msgstr "Accepter"
180
181 #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
182 msgid "End"
183 msgstr "Slut"
184
185 #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
186 msgid "Home"
187 msgstr "Hjem"
188
189 #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
190 msgid "Mode Change"
191 msgstr "Mode skift"
192
193 #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
194 msgid "Next"
195 msgstr "Næste"
196
197 #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
198 msgid "Priot"
199 msgstr ""
200
201 #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
202 msgid "Space"
203 msgstr "Mellemrum"
204
205 #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
206 msgid "Down"
207 msgstr "Ned"
208
209 #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
210 msgid "Execute"
211 msgstr ""
212
213 #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
214 msgid "Print"
215 msgstr ""
216
217 #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
218 msgid "Select"
219 msgstr "Vælge"
220
221 #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
222 msgid "Up"
223 msgstr "Op"
224
225 #: src/guiKeyChangeMenu.h:39
226 msgid "Delete"
227 msgstr "Slet"
228
229 #: src/guiKeyChangeMenu.h:39
230 msgid "Help"
231 msgstr "Hjælp"
232
233 #: src/guiKeyChangeMenu.h:39
234 msgid "Insert"
235 msgstr "Indset"
236
237 #: src/guiKeyChangeMenu.h:39
238 msgid "Snapshot"
239 msgstr "Screenshot"
240
241 #: src/guiKeyChangeMenu.h:42
242 msgid "Left Windows"
243 msgstr "Venstre windows"
244
245 #: src/guiKeyChangeMenu.h:43
246 msgid "Apps"
247 msgstr ""
248
249 #: src/guiKeyChangeMenu.h:43
250 msgid "Numpad 0"
251 msgstr ""
252
253 #: src/guiKeyChangeMenu.h:43
254 msgid "Numpad 1"
255 msgstr ""
256
257 #: src/guiKeyChangeMenu.h:43
258 msgid "Right Windows"
259 msgstr ""
260
261 #: src/guiKeyChangeMenu.h:43
262 msgid "Sleep"
263 msgstr ""
264
265 #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
266 msgid "Numpad 2"
267 msgstr ""
268
269 #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
270 msgid "Numpad 3"
271 msgstr ""
272
273 #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
274 msgid "Numpad 4"
275 msgstr ""
276
277 #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
278 msgid "Numpad 5"
279 msgstr ""
280
281 #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
282 msgid "Numpad 6"
283 msgstr ""
284
285 #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
286 msgid "Numpad 7"
287 msgstr ""
288
289 #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
290 msgid "Numpad *"
291 msgstr ""
292
293 #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
294 msgid "Numpad +"
295 msgstr ""
296
297 #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
298 msgid "Numpad -"
299 msgstr ""
300
301 #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
302 msgid "Numpad /"
303 msgstr ""
304
305 #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
306 msgid "Numpad 8"
307 msgstr ""
308
309 #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
310 msgid "Numpad 9"
311 msgstr ""
312
313 #: src/guiKeyChangeMenu.h:49
314 msgid "Num Lock"
315 msgstr ""
316
317 #: src/guiKeyChangeMenu.h:49
318 msgid "Scroll Lock"
319 msgstr ""
320
321 #: src/guiKeyChangeMenu.h:50
322 msgid "Left Shift"
323 msgstr ""
324
325 #: src/guiKeyChangeMenu.h:50
326 msgid "Right Shight"
327 msgstr ""
328
329 #: src/guiKeyChangeMenu.h:51
330 msgid "Left Control"
331 msgstr ""
332
333 #: src/guiKeyChangeMenu.h:51
334 msgid "Left Menu"
335 msgstr ""
336
337 #: src/guiKeyChangeMenu.h:51
338 msgid "Right Control"
339 msgstr ""
340
341 #: src/guiKeyChangeMenu.h:51
342 msgid "Right Menu"
343 msgstr ""
344
345 #: src/guiKeyChangeMenu.h:53
346 msgid "Comma"
347 msgstr ""
348
349 #: src/guiKeyChangeMenu.h:53
350 msgid "Minus"
351 msgstr ""
352
353 #: src/guiKeyChangeMenu.h:53
354 msgid "Period"
355 msgstr ""
356
357 #: src/guiKeyChangeMenu.h:53
358 msgid "Plus"
359 msgstr ""
360
361 #: src/guiKeyChangeMenu.h:57
362 msgid "Attn"
363 msgstr ""
364
365 #: src/guiKeyChangeMenu.h:57
366 msgid "CrSel"
367 msgstr ""
368
369 #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
370 msgid "Erase OEF"
371 msgstr ""
372
373 #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
374 msgid "ExSel"
375 msgstr ""
376
377 #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
378 msgid "OEM Clear"
379 msgstr ""
380
381 #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
382 msgid "PA1"
383 msgstr ""
384
385 #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
386 msgid "Play"
387 msgstr "Spil"
388
389 #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
390 msgid "Zoom"
391 msgstr ""
392
393 #: src/guiMainMenu.cpp:181
394 msgid "Name/Password"
395 msgstr "Navn/kodeord"
396
397 #: src/guiMainMenu.cpp:206
398 msgid "Address/Port"
399 msgstr "Adresse/port"
400
401 #: src/guiMainMenu.cpp:228
402 msgid "Leave address blank to start a local server."
403 msgstr "Lad black for at spille localt"
404
405 #: src/guiMainMenu.cpp:235
406 msgid "Fancy trees"
407 msgstr "Fancy trær"
408
409 #: src/guiMainMenu.cpp:241
410 msgid "Smooth Lighting"
411 msgstr ""
412
413 #: src/guiMainMenu.cpp:249
414 msgid "Start Game / Connect"
415 msgstr "Start spil"
416
417 #: src/guiMainMenu.cpp:258
418 msgid "Change keys"
419 msgstr "Indstillinger"
420
421 #: src/guiMainMenu.cpp:281
422 msgid "Creative Mode"
423 msgstr "Kreativ mode"
424
425 #: src/guiMainMenu.cpp:287
426 msgid "Enable Damage"
427 msgstr "Tag imod skade"
428
429 #: src/guiMainMenu.cpp:295
430 msgid "Delete map"
431 msgstr "Slet mappen"
432
433 #: src/guiMessageMenu.cpp:94 src/guiTextInputMenu.cpp:112
434 msgid "Proceed"
435 msgstr "Fortsæt"
436
437 #: src/guiPasswordChange.cpp:103
438 msgid "Old Password"
439 msgstr "Gamle kodeord"
440
441 #: src/guiPasswordChange.cpp:120
442 msgid "New Password"
443 msgstr "Nye kodeord"
444
445 #: src/guiPasswordChange.cpp:136
446 msgid "Confirm Password"
447 msgstr "Gentag kodeord"
448
449 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
450 msgid "Change"
451 msgstr "Skift"
452
453 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
454 msgid "Passwords do not match!"
455 msgstr "Kodeordne matcher ikke hinanden!"
456
457 #: src/guiPauseMenu.cpp:111
458 msgid "Continue"
459 msgstr "Fortsæt"
460
461 #: src/guiPauseMenu.cpp:118
462 msgid "Change Password"
463 msgstr "Skift kodeord"
464
465 #: src/guiPauseMenu.cpp:125
466 msgid "Disconnect"
467 msgstr "Logud"
468
469 #: src/guiPauseMenu.cpp:132
470 msgid "Exit to OS"
471 msgstr "Afslut til OS"
472
473 #: src/guiPauseMenu.cpp:139
474 msgid ""
475 "Default Controls:\n"
476 "- WASD: Walk\n"
477 "- Mouse left: dig/hit\n"
478 "- Mouse right: place/use\n"
479 "- Mouse wheel: select item\n"
480 "- 0...9: select item\n"
481 "- Shift: sneak\n"
482 "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
483 "- I: Inventory menu\n"
484 "- ESC: This menu\n"
485 "- T: Chat\n"
486 msgstr ""