Update translation sources
[oweals/minetest.git] / po / da / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
8 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
9 "da/>\n"
10 "Language: da\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
16
17 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
18 msgid "Respawn"
19 msgstr "Genopstå"
20
21 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
22 msgid "You died"
23 msgstr "Du døde"
24
25 #: builtin/fstk/ui.lua
26 #, fuzzy
27 msgid "An error occurred in a Lua script:"
28 msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "An error occurred:"
32 msgstr "Der skete en fejl:"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "Main menu"
36 msgstr "Hovedmenu"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Ok"
40 msgstr "Ok"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "Reconnect"
44 msgstr "Forbind igen"
45
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "The server has requested a reconnect:"
48 msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
51 msgid "Loading..."
52 msgstr "Indlæser..."
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Protocol version mismatch. "
56 msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server enforces protocol version $1. "
60 msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
64 msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
65
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
68 msgstr ""
69 "Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
70 "forbindelse."
71
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We only support protocol version $1."
74 msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
75
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
78 msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
79
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
85 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
86 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
87 msgid "Cancel"
88 msgstr "Anuller"
89
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
91 msgid "Dependencies:"
92 msgstr "Afhængigheder:"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgid "Disable all"
96 msgstr "Deaktivér alle"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable modpack"
100 msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
101
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 msgid "Enable all"
104 msgstr "Aktivér alle"
105
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Enable modpack"
108 msgstr "Aktiver samlingen af mods"
109
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid ""
112 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
113 "characters [a-z0-9_] are allowed."
114 msgstr ""
115 "Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
116 "[a-z0-9_] er tilladte."
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 msgid "Mod:"
120 msgstr "Mod:"
121
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 #, fuzzy
124 msgid "No (optional) dependencies"
125 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
126
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 msgid "No game description provided."
129 msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
130
131 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 #, fuzzy
133 msgid "No hard dependencies"
134 msgstr "Ingen afhængigheder."
135
136 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
137 msgid "No modpack description provided."
138 msgstr ""
139 "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
140
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
142 #, fuzzy
143 msgid "No optional dependencies"
144 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
145
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
147 msgid "Optional dependencies:"
148 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
149
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
152 msgid "Save"
153 msgstr "Gem"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
156 msgid "World:"
157 msgstr "Verden:"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
160 msgid "enabled"
161 msgstr "aktiveret"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
164 msgid "All packages"
165 msgstr "Alle pakker"
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 msgid "Back"
169 msgstr "Tilbage"
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "Back to Main Menu"
173 msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
177 msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 msgid "Failed to download $1"
181 msgstr "Kunne ikke hente $1"
182
183 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
185 msgid "Games"
186 msgstr "Spil"
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 msgid "Install"
190 msgstr "Installer"
191
192 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
194 msgid "Mods"
195 msgstr "Mods"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 msgid "No packages could be retrieved"
199 msgstr "Der var ingen pakker at hente"
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 msgid "No results"
203 msgstr "Der er ingen resultater at vise"
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
206 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
207 msgid "Search"
208 msgstr "Søg"
209
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
211 msgid "Texture packs"
212 msgstr "Teksturpakker"
213
214 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
215 msgid "Uninstall"
216 msgstr "Afinstaller"
217
218 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
219 msgid "Update"
220 msgstr "Opdater"
221
222 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
223 msgid "A world named \"$1\" already exists"
224 msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
225
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
227 msgid "Create"
228 msgstr "Skab"
229
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
231 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
232 msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
233
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
235 msgid "Download one from minetest.net"
236 msgstr "Hent en fra minetest.net"
237
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
239 msgid "Game"
240 msgstr "Spil"
241
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
243 msgid "Mapgen"
244 msgstr "Mapgen"
245
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 msgid "No game selected"
248 msgstr "Intet spil valgt"
249
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
252 msgid "Seed"
253 msgstr "Seed"
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
256 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
257 msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
260 msgid "World name"
261 msgstr "Verdens navn"
262
263 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
264 msgid "You have no games installed."
265 msgstr "Du har ikke installeret nogle spil."
266
267 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
268 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
269 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?"
270
271 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
272 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
273 #: src/client/keycode.cpp
274 msgid "Delete"
275 msgstr "Slet"
276
277 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
278 #, fuzzy
279 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
280 msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\""
281
282 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
283 #, fuzzy
284 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
285 msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
286
287 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
288 msgid "Delete World \"$1\"?"
289 msgstr "Slet verden \"$1\"?"
290
291 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
292 msgid "Accept"
293 msgstr "Accepter"
294
295 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
296 msgid "Rename Modpack:"
297 msgstr "Omdøb Modpack:"
298
299 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
300 msgid ""
301 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
302 "override any renaming here."
303 msgstr ""
304 "Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf "
305 "hvilket vil overskrive enhver omdøbning her."
306
307 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
308 msgid "(No description of setting given)"
309 msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
310
311 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
312 msgid "2D Noise"
313 msgstr "Todimensionelle lyde"
314
315 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
316 msgid "< Back to Settings page"
317 msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
318
319 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
320 msgid "Browse"
321 msgstr "Gennemse"
322
323 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
324 msgid "Disabled"
325 msgstr "Deaktiveret"
326
327 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
328 msgid "Edit"
329 msgstr "Rediger"
330
331 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
332 msgid "Enabled"
333 msgstr "aktiveret"
334
335 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
336 #, fuzzy
337 msgid "Lacunarity"
338 msgstr "Sikkerhed"
339
340 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
341 msgid "Octaves"
342 msgstr "Oktaver"
343
344 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
345 msgid "Offset"
346 msgstr ""
347
348 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
349 msgid "Persistance"
350 msgstr "Persistens"
351
352 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
353 msgid "Please enter a valid integer."
354 msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
355
356 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
357 msgid "Please enter a valid number."
358 msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
359
360 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
361 msgid "Restore Default"
362 msgstr "Gendan standard"
363
364 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
365 msgid "Scale"
366 msgstr "Skala"
367
368 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
369 msgid "Select directory"
370 msgstr "Vælg mappe"
371
372 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
373 msgid "Select file"
374 msgstr "Vælg fil"
375
376 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
377 msgid "Show technical names"
378 msgstr "Vis tekniske navne"
379
380 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
381 msgid "The value must be at least $1."
382 msgstr "Værdien skal være mindst $1."
383
384 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
385 msgid "The value must not be larger than $1."
386 msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
387
388 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
389 msgid "X"
390 msgstr "X"
391
392 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
393 msgid "X spread"
394 msgstr "X spredning"
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
397 msgid "Y"
398 msgstr "Y"
399
400 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
401 msgid "Y spread"
402 msgstr "Y spredning"
403
404 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
405 msgid "Z"
406 msgstr "Z"
407
408 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
409 msgid "Z spread"
410 msgstr "Z spredning"
411
412 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
413 msgid "absvalue"
414 msgstr "Absolut værdi"
415
416 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
417 msgid "defaults"
418 msgstr "Standard"
419
420 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
421 msgid "eased"
422 msgstr ""
423
424 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
425 msgid "$1 (Enabled)"
426 msgstr "$1 (aktiveret)"
427
428 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
429 msgid "$1 mods"
430 msgstr "$1 mods"
431
432 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
433 msgid "Failed to install $1 to $2"
434 msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
435
436 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
437 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
438 msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1"
439
440 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
441 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
442 msgstr ""
443 "Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
444
445 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
446 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
447 msgstr ""
448 "Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
449 "korrupt"
450
451 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
452 msgid "Install: file: \"$1\""
453 msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
454
455 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
456 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
457 msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
458
459 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
460 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
461 msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
462
463 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
464 msgid "Unable to install a game as a $1"
465 msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil"
466
467 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
468 msgid "Unable to install a mod as a $1"
469 msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod"
470
471 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
472 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
473 msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods"
474
475 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
476 msgid "Browse online content"
477 msgstr "Gennemse online indhold"
478
479 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
480 msgid "Content"
481 msgstr "Indhold"
482
483 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
484 msgid "Disable Texture Pack"
485 msgstr "Deaktiver teksturpakke"
486
487 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
488 msgid "Information:"
489 msgstr "Information:"
490
491 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
492 msgid "Installed Packages:"
493 msgstr "Installerede pakker:"
494
495 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
496 msgid "No dependencies."
497 msgstr "Ingen afhængigheder."
498
499 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
500 msgid "No package description available"
501 msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke"
502
503 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
504 msgid "Rename"
505 msgstr "Omdøb"
506
507 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
508 msgid "Uninstall Package"
509 msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
510
511 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
512 msgid "Use Texture Pack"
513 msgstr "Anvend teksturpakker"
514
515 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
516 msgid "Active Contributors"
517 msgstr "Aktive bidragere"
518
519 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
520 msgid "Core Developers"
521 msgstr "Primære udviklere"
522
523 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
524 msgid "Credits"
525 msgstr "Skabt af"
526
527 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
528 msgid "Previous Contributors"
529 msgstr "Tidligere bidragere"
530
531 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
532 msgid "Previous Core Developers"
533 msgstr "Tidligere primære udviklere"
534
535 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
536 msgid "Announce Server"
537 msgstr "Meddelelsesserver"
538
539 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
540 msgid "Bind Address"
541 msgstr "Bind adresse"
542
543 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
544 msgid "Configure"
545 msgstr "Konfigurér"
546
547 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
548 msgid "Creative Mode"
549 msgstr "Kreativ tilstand"
550
551 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
552 msgid "Enable Damage"
553 msgstr "Aktivér skade"
554
555 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
556 msgid "Host Game"
557 msgstr "Vær vært for spil"
558
559 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
560 msgid "Host Server"
561 msgstr "Host Server"
562
563 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
564 msgid "Name/Password"
565 msgstr "Navn/kodeord"
566
567 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
568 msgid "New"
569 msgstr "Ny"
570
571 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
572 msgid "No world created or selected!"
573 msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
574
575 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
576 msgid "Play Game"
577 msgstr "Start spil"
578
579 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
580 msgid "Port"
581 msgstr "Port"
582
583 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
584 msgid "Select World:"
585 msgstr "Vælg verden:"
586
587 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
588 msgid "Server Port"
589 msgstr "Server port"
590
591 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
592 #, fuzzy
593 msgid "Start Game"
594 msgstr "Vær vært for spil"
595
596 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
597 msgid "Address / Port"
598 msgstr "Adresse/port"
599
600 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
601 msgid "Connect"
602 msgstr "Forbind"
603
604 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
605 msgid "Creative mode"
606 msgstr "Kreativ tilstand"
607
608 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
609 msgid "Damage enabled"
610 msgstr "Skade aktiveret"
611
612 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
613 msgid "Del. Favorite"
614 msgstr "Slet favorit"
615
616 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
617 msgid "Favorite"
618 msgstr "Favorit"
619
620 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
621 #, fuzzy
622 msgid "Join Game"
623 msgstr "Vær vært for spil"
624
625 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
626 msgid "Name / Password"
627 msgstr "Navn/adgangskode"
628
629 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
630 msgid "Ping"
631 msgstr "Ping"
632
633 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
634 msgid "PvP enabled"
635 msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
636
637 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
638 msgid "2x"
639 msgstr "2x"
640
641 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
642 msgid "3D Clouds"
643 msgstr "3D-skyer"
644
645 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
646 msgid "4x"
647 msgstr "4x"
648
649 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
650 msgid "8x"
651 msgstr "8x"
652
653 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
654 #, fuzzy
655 msgid "All Settings"
656 msgstr "Indstillinger"
657
658 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
659 msgid "Antialiasing:"
660 msgstr "Udjævning:"
661
662 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
663 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
664 msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
665
666 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
667 #, fuzzy
668 msgid "Autosave Screen Size"
669 msgstr "Autogem skærmstørrelse"
670
671 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
672 msgid "Bilinear Filter"
673 msgstr "Bi-lineær filtréring"
674
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
676 #, fuzzy
677 msgid "Bump Mapping"
678 msgstr "Bump Mapping"
679
680 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
681 msgid "Change Keys"
682 msgstr "Skift tastatur-bindinger"
683
684 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
685 msgid "Connected Glass"
686 msgstr "Forbundet glas"
687
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
689 msgid "Fancy Leaves"
690 msgstr "Smukke blade"
691
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
693 #, fuzzy
694 msgid "Generate Normal Maps"
695 msgstr "Opret normalkort"
696
697 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
698 #, fuzzy
699 msgid "Mipmap"
700 msgstr "Mipmap"
701
702 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
703 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
704 msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
705
706 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
707 msgid "No"
708 msgstr "Nej"
709
710 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
711 msgid "No Filter"
712 msgstr "Intet filter"
713
714 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
715 msgid "No Mipmap"
716 msgstr "Ingen Mipmap"
717
718 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
719 msgid "Node Highlighting"
720 msgstr "Knudepunktsfremhævelse"
721
722 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
723 msgid "Node Outlining"
724 msgstr "Knudepunktsomrids"
725
726 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
727 msgid "None"
728 msgstr "Ingen"
729
730 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
731 msgid "Opaque Leaves"
732 msgstr "Uuigennemsigtige blade"
733
734 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
735 msgid "Opaque Water"
736 msgstr "Uigennemsigtigt vand"
737
738 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
739 msgid "Parallax Occlusion"
740 msgstr "Parallax-okklusion"
741
742 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
743 msgid "Particles"
744 msgstr "Partikler"
745
746 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
747 msgid "Reset singleplayer world"
748 msgstr "Nulstil spillerverden"
749
750 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
751 msgid "Screen:"
752 msgstr "Skærm:"
753
754 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
755 msgid "Settings"
756 msgstr "Indstillinger"
757
758 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
759 msgid "Shaders"
760 msgstr "Dybdeskabere"
761
762 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
763 msgid "Shaders (unavailable)"
764 msgstr ""
765
766 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
767 msgid "Simple Leaves"
768 msgstr "Enkle blade"
769
770 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
771 msgid "Smooth Lighting"
772 msgstr "Glat belysning"
773
774 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
775 msgid "Texturing:"
776 msgstr "Teksturering:"
777
778 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
779 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
780 msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges."
781
782 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
783 msgid "Tone Mapping"
784 msgstr "Toneoversættelse"
785
786 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
787 #, fuzzy
788 msgid "Touchthreshold: (px)"
789 msgstr "Føletærskel (px)"
790
791 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
792 msgid "Trilinear Filter"
793 msgstr "Tri-lineær filtréring"
794
795 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
796 msgid "Waving Leaves"
797 msgstr "Bølgende blade"
798
799 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
800 #, fuzzy
801 msgid "Waving Liquids"
802 msgstr "Bølgende blade"
803
804 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
805 msgid "Waving Plants"
806 msgstr "Bølgende planter"
807
808 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
809 msgid "Yes"
810 msgstr "Ja"
811
812 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
813 msgid "Config mods"
814 msgstr "Konfigurér mods"
815
816 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
817 msgid "Main"
818 msgstr "Hovedmenu"
819
820 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
821 msgid "Start Singleplayer"
822 msgstr "Enlig spiller"
823
824 #: src/client/client.cpp
825 msgid "Connection timed out."
826 msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
827
828 #: src/client/client.cpp
829 msgid "Done!"
830 msgstr "Færdig!"
831
832 #: src/client/client.cpp
833 msgid "Initializing nodes"
834 msgstr "Initialiserer noder"
835
836 #: src/client/client.cpp
837 msgid "Initializing nodes..."
838 msgstr "Initialiserer noder..."
839
840 #: src/client/client.cpp
841 msgid "Loading textures..."
842 msgstr "Indlæser teksturer..."
843
844 #: src/client/client.cpp
845 msgid "Rebuilding shaders..."
846 msgstr "Genbygger dybdeskabere ..."
847
848 #: src/client/clientlauncher.cpp
849 msgid "Connection error (timed out?)"
850 msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
851
852 #: src/client/clientlauncher.cpp
853 msgid "Could not find or load game \""
854 msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
855
856 #: src/client/clientlauncher.cpp
857 msgid "Invalid gamespec."
858 msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
859
860 #: src/client/clientlauncher.cpp
861 msgid "Main Menu"
862 msgstr "Hovedmenu"
863
864 #: src/client/clientlauncher.cpp
865 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
866 msgstr ""
867 "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre."
868
869 #: src/client/clientlauncher.cpp
870 msgid "Player name too long."
871 msgstr "Spillerens navn er for langt."
872
873 #: src/client/clientlauncher.cpp
874 msgid "Please choose a name!"
875 msgstr "Vælg venligst et navn!"
876
877 #: src/client/clientlauncher.cpp
878 msgid "Provided password file failed to open: "
879 msgstr ""
880
881 #: src/client/clientlauncher.cpp
882 msgid "Provided world path doesn't exist: "
883 msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
884
885 #: src/client/fontengine.cpp
886 msgid "needs_fallback_font"
887 msgstr "yes"
888
889 #: src/client/game.cpp
890 msgid ""
891 "\n"
892 "Check debug.txt for details."
893 msgstr ""
894 "\n"
895 "Tjek debug.txt for detaljer."
896
897 #: src/client/game.cpp
898 msgid "- Address: "
899 msgstr "- Adresse: "
900
901 #: src/client/game.cpp
902 msgid "- Creative Mode: "
903 msgstr "- Kreativ tilstand: "
904
905 #: src/client/game.cpp
906 msgid "- Damage: "
907 msgstr "- Skade: "
908
909 #: src/client/game.cpp
910 msgid "- Mode: "
911 msgstr "- Tilstand: "
912
913 #: src/client/game.cpp
914 msgid "- Port: "
915 msgstr "- Port: "
916
917 #: src/client/game.cpp
918 msgid "- Public: "
919 msgstr "- Offentlig: "
920
921 #: src/client/game.cpp
922 msgid "- PvP: "
923 msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
924
925 #: src/client/game.cpp
926 msgid "- Server Name: "
927 msgstr "- Servernavn: "
928
929 #: src/client/game.cpp
930 #, fuzzy
931 msgid "Automatic forward disabled"
932 msgstr "Fremadtast"
933
934 #: src/client/game.cpp
935 #, fuzzy
936 msgid "Automatic forward enabled"
937 msgstr "Fremadtast"
938
939 #: src/client/game.cpp
940 #, fuzzy
941 msgid "Camera update disabled"
942 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
943
944 #: src/client/game.cpp
945 #, fuzzy
946 msgid "Camera update enabled"
947 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
948
949 #: src/client/game.cpp
950 msgid "Change Password"
951 msgstr "Skift kodeord"
952
953 #: src/client/game.cpp
954 #, fuzzy
955 msgid "Cinematic mode disabled"
956 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
957
958 #: src/client/game.cpp
959 #, fuzzy
960 msgid "Cinematic mode enabled"
961 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
962
963 #: src/client/game.cpp
964 msgid "Client side scripting is disabled"
965 msgstr ""
966
967 #: src/client/game.cpp
968 msgid "Connecting to server..."
969 msgstr "Forbinder til server..."
970
971 #: src/client/game.cpp
972 msgid "Continue"
973 msgstr "Fortsæt"
974
975 #: src/client/game.cpp
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "Controls:\n"
979 "- %s: move forwards\n"
980 "- %s: move backwards\n"
981 "- %s: move left\n"
982 "- %s: move right\n"
983 "- %s: jump/climb\n"
984 "- %s: sneak/go down\n"
985 "- %s: drop item\n"
986 "- %s: inventory\n"
987 "- Mouse: turn/look\n"
988 "- Mouse left: dig/punch\n"
989 "- Mouse right: place/use\n"
990 "- Mouse wheel: select item\n"
991 "- %s: chat\n"
992 msgstr ""
993 "Styring:\n"
994 "- %s: bevæg dig fremad\n"
995 "- %s: bevæg dig baglæns\n"
996 "- %s: bevæg dig til venstre\n"
997 "- %s: bevæg dig til højre\n"
998 "- %s: hoppe/klatre\n"
999 "- %s: snige/gå nedad\n"
1000 "- %s: smid genstand\n"
1001 "- %s: medbragt/lager\n"
1002 "- Mus: vende rundt/kigge\n"
1003 "- Mus venstre: grave/slå\n"
1004 "- Mus højre: placere/bruge\n"
1005 "- Musehjul: vælge genstand\n"
1006 "- %s: snakke (chat)\n"
1007
1008 #: src/client/game.cpp
1009 msgid "Creating client..."
1010 msgstr "Opretter klient ..."
1011
1012 #: src/client/game.cpp
1013 msgid "Creating server..."
1014 msgstr "Opretter server ..."
1015
1016 #: src/client/game.cpp
1017 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/client/game.cpp
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Debug info shown"
1023 msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
1024
1025 #: src/client/game.cpp
1026 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/client/game.cpp
1030 msgid ""
1031 "Default Controls:\n"
1032 "No menu visible:\n"
1033 "- single tap: button activate\n"
1034 "- double tap: place/use\n"
1035 "- slide finger: look around\n"
1036 "Menu/Inventory visible:\n"
1037 "- double tap (outside):\n"
1038 " -->close\n"
1039 "- touch stack, touch slot:\n"
1040 " --> move stack\n"
1041 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1042 " --> place single item to slot\n"
1043 msgstr ""
1044 "Standardstyring:\n"
1045 "Ingen menu synlig:\n"
1046 "- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
1047 "- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
1048 "- Stryg finger: Kig rundt\n"
1049 "Menu/Medbragt synlig:\n"
1050 "- Dobbelt tryk (uden for):\n"
1051 " --> Luk\n"
1052 "- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
1053 " --> Flyt stakken\n"
1054 "- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
1055 " --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
1056
1057 #: src/client/game.cpp
1058 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/client/game.cpp
1062 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/client/game.cpp
1066 msgid "Exit to Menu"
1067 msgstr "Afslut til menu"
1068
1069 #: src/client/game.cpp
1070 msgid "Exit to OS"
1071 msgstr "Afslut til operativsystemet"
1072
1073 #: src/client/game.cpp
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Fast mode disabled"
1076 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1077
1078 #: src/client/game.cpp
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Fast mode enabled"
1081 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1082
1083 #: src/client/game.cpp
1084 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/client/game.cpp
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Fly mode disabled"
1090 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1091
1092 #: src/client/game.cpp
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Fly mode enabled"
1095 msgstr "Skade aktiveret"
1096
1097 #: src/client/game.cpp
1098 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/client/game.cpp
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Fog disabled"
1104 msgstr "Deaktivér alle"
1105
1106 #: src/client/game.cpp
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Fog enabled"
1109 msgstr "aktiveret"
1110
1111 #: src/client/game.cpp
1112 msgid "Game info:"
1113 msgstr "Spilinfo:"
1114
1115 #: src/client/game.cpp
1116 msgid "Game paused"
1117 msgstr "Spil på pause"
1118
1119 #: src/client/game.cpp
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Hosting server"
1122 msgstr "Hosting server"
1123
1124 #: src/client/game.cpp
1125 msgid "Item definitions..."
1126 msgstr "Elementdefinitioner ..."
1127
1128 #: src/client/game.cpp
1129 msgid "KiB/s"
1130 msgstr "KiB/s"
1131
1132 #: src/client/game.cpp
1133 msgid "Media..."
1134 msgstr "Medier..."
1135
1136 #: src/client/game.cpp
1137 msgid "MiB/s"
1138 msgstr "MiB/s"
1139
1140 #: src/client/game.cpp
1141 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/client/game.cpp
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Minimap hidden"
1147 msgstr "Minikorttast"
1148
1149 #: src/client/game.cpp
1150 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/client/game.cpp
1158 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/client/game.cpp
1162 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/client/game.cpp
1166 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/client/game.cpp
1170 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/client/game.cpp
1174 msgid "Noclip mode disabled"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/client/game.cpp
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Noclip mode enabled"
1180 msgstr "Skade aktiveret"
1181
1182 #: src/client/game.cpp
1183 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/client/game.cpp
1187 msgid "Node definitions..."
1188 msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..."
1189
1190 #: src/client/game.cpp
1191 msgid "Off"
1192 msgstr "Fra"
1193
1194 #: src/client/game.cpp
1195 msgid "On"
1196 msgstr "Til"
1197
1198 #: src/client/game.cpp
1199 msgid "Pitch move mode disabled"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/client/game.cpp
1203 msgid "Pitch move mode enabled"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/client/game.cpp
1207 msgid "Profiler graph shown"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/client/game.cpp
1211 msgid "Remote server"
1212 msgstr "Fjernserver"
1213
1214 #: src/client/game.cpp
1215 msgid "Resolving address..."
1216 msgstr "Slår adresse op ..."
1217
1218 #: src/client/game.cpp
1219 msgid "Shutting down..."
1220 msgstr "Lukker ned..."
1221
1222 #: src/client/game.cpp
1223 msgid "Singleplayer"
1224 msgstr "Enlig spiller"
1225
1226 #: src/client/game.cpp
1227 msgid "Sound Volume"
1228 msgstr "Lydniveau"
1229
1230 #: src/client/game.cpp
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Sound muted"
1233 msgstr "Lydniveau"
1234
1235 #: src/client/game.cpp
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Sound unmuted"
1238 msgstr "Lydniveau"
1239
1240 #: src/client/game.cpp
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid "Viewing range changed to %d"
1243 msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
1244
1245 #: src/client/game.cpp
1246 #, c-format
1247 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/client/game.cpp
1251 #, c-format
1252 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/client/game.cpp
1256 #, c-format
1257 msgid "Volume changed to %d%%"
1258 msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
1259
1260 #: src/client/game.cpp
1261 msgid "Wireframe shown"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/client/game.cpp
1265 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1269 msgid "ok"
1270 msgstr "ok"
1271
1272 #: src/client/gameui.cpp
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Chat hidden"
1275 msgstr "Snakketast"
1276
1277 #: src/client/gameui.cpp
1278 msgid "Chat shown"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/client/gameui.cpp
1282 msgid "HUD hidden"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/client/gameui.cpp
1286 msgid "HUD shown"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/client/gameui.cpp
1290 msgid "Profiler hidden"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/client/gameui.cpp
1294 #, c-format
1295 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/client/keycode.cpp
1299 msgid "Apps"
1300 msgstr "Prg."
1301
1302 #: src/client/keycode.cpp
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Backspace"
1305 msgstr "Tilbage"
1306
1307 #: src/client/keycode.cpp
1308 msgid "Caps Lock"
1309 msgstr "Caps Lock"
1310
1311 #: src/client/keycode.cpp
1312 msgid "Clear"
1313 msgstr "Ryd"
1314
1315 #: src/client/keycode.cpp
1316 msgid "Control"
1317 msgstr "Control"
1318
1319 #: src/client/keycode.cpp
1320 msgid "Down"
1321 msgstr "Ned"
1322
1323 #: src/client/keycode.cpp
1324 msgid "End"
1325 msgstr "End"
1326
1327 #: src/client/keycode.cpp
1328 msgid "Erase EOF"
1329 msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)"
1330
1331 #: src/client/keycode.cpp
1332 msgid "Execute"
1333 msgstr "Eksekvér"
1334
1335 #: src/client/keycode.cpp
1336 msgid "Help"
1337 msgstr "Hjælp"
1338
1339 #: src/client/keycode.cpp
1340 msgid "Home"
1341 msgstr "Home"
1342
1343 #: src/client/keycode.cpp
1344 msgid "IME Accept"
1345 msgstr "IME-accept"
1346
1347 #: src/client/keycode.cpp
1348 msgid "IME Convert"
1349 msgstr "IME-konvertér"
1350
1351 #: src/client/keycode.cpp
1352 msgid "IME Escape"
1353 msgstr "IME Escape"
1354
1355 #: src/client/keycode.cpp
1356 msgid "IME Mode Change"
1357 msgstr "IME-tilstandsskift"
1358
1359 #: src/client/keycode.cpp
1360 msgid "IME Nonconvert"
1361 msgstr "IME-ikke-konvertér"
1362
1363 #: src/client/keycode.cpp
1364 msgid "Insert"
1365 msgstr "Insert"
1366
1367 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1368 msgid "Left"
1369 msgstr "Venstre"
1370
1371 #: src/client/keycode.cpp
1372 msgid "Left Button"
1373 msgstr "Venstre knap"
1374
1375 #: src/client/keycode.cpp
1376 msgid "Left Control"
1377 msgstr "Venstre Control"
1378
1379 #: src/client/keycode.cpp
1380 msgid "Left Menu"
1381 msgstr "Venstre Menu"
1382
1383 #: src/client/keycode.cpp
1384 msgid "Left Shift"
1385 msgstr "Venstre Skift"
1386
1387 #: src/client/keycode.cpp
1388 msgid "Left Windows"
1389 msgstr "Venstre meta"
1390
1391 #: src/client/keycode.cpp
1392 msgid "Menu"
1393 msgstr "Menu"
1394
1395 #: src/client/keycode.cpp
1396 msgid "Middle Button"
1397 msgstr "Midterste knap"
1398
1399 #: src/client/keycode.cpp
1400 msgid "Num Lock"
1401 msgstr "Num Lock"
1402
1403 #: src/client/keycode.cpp
1404 msgid "Numpad *"
1405 msgstr "Numpad *"
1406
1407 #: src/client/keycode.cpp
1408 msgid "Numpad +"
1409 msgstr "Numpad +"
1410
1411 #: src/client/keycode.cpp
1412 msgid "Numpad -"
1413 msgstr "Numpad -"
1414
1415 #: src/client/keycode.cpp
1416 msgid "Numpad ."
1417 msgstr "Num. tast. ."
1418
1419 #: src/client/keycode.cpp
1420 msgid "Numpad /"
1421 msgstr "Numpad /"
1422
1423 #: src/client/keycode.cpp
1424 msgid "Numpad 0"
1425 msgstr "Numpad 0"
1426
1427 #: src/client/keycode.cpp
1428 msgid "Numpad 1"
1429 msgstr "Numpad 1"
1430
1431 #: src/client/keycode.cpp
1432 msgid "Numpad 2"
1433 msgstr "Numpad 2"
1434
1435 #: src/client/keycode.cpp
1436 msgid "Numpad 3"
1437 msgstr "Numpad 3"
1438
1439 #: src/client/keycode.cpp
1440 msgid "Numpad 4"
1441 msgstr "Numpad 4"
1442
1443 #: src/client/keycode.cpp
1444 msgid "Numpad 5"
1445 msgstr "Numpad 5"
1446
1447 #: src/client/keycode.cpp
1448 msgid "Numpad 6"
1449 msgstr "Numpad 6"
1450
1451 #: src/client/keycode.cpp
1452 msgid "Numpad 7"
1453 msgstr "Numpad 7"
1454
1455 #: src/client/keycode.cpp
1456 msgid "Numpad 8"
1457 msgstr "Numpad 8"
1458
1459 #: src/client/keycode.cpp
1460 msgid "Numpad 9"
1461 msgstr "Numpad 9"
1462
1463 #: src/client/keycode.cpp
1464 msgid "OEM Clear"
1465 msgstr "OEM Ryd"
1466
1467 #: src/client/keycode.cpp
1468 msgid "Page down"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/client/keycode.cpp
1472 msgid "Page up"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/client/keycode.cpp
1476 msgid "Pause"
1477 msgstr "Pause"
1478
1479 #: src/client/keycode.cpp
1480 msgid "Play"
1481 msgstr "Spil"
1482
1483 #: src/client/keycode.cpp
1484 msgid "Print"
1485 msgstr "Udskriv"
1486
1487 #: src/client/keycode.cpp
1488 msgid "Return"
1489 msgstr "Enter"
1490
1491 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1492 msgid "Right"
1493 msgstr "Højre"
1494
1495 #: src/client/keycode.cpp
1496 msgid "Right Button"
1497 msgstr "Højre knap"
1498
1499 #: src/client/keycode.cpp
1500 msgid "Right Control"
1501 msgstr "Højre Control"
1502
1503 #: src/client/keycode.cpp
1504 msgid "Right Menu"
1505 msgstr "Højre Menu"
1506
1507 #: src/client/keycode.cpp
1508 msgid "Right Shift"
1509 msgstr "Højre Skift"
1510
1511 #: src/client/keycode.cpp
1512 msgid "Right Windows"
1513 msgstr "Højre meta"
1514
1515 #: src/client/keycode.cpp
1516 msgid "Scroll Lock"
1517 msgstr "Scroll Lock"
1518
1519 #: src/client/keycode.cpp
1520 msgid "Select"
1521 msgstr "Vælg"
1522
1523 #: src/client/keycode.cpp
1524 msgid "Shift"
1525 msgstr "Shift"
1526
1527 #: src/client/keycode.cpp
1528 msgid "Sleep"
1529 msgstr "Sov"
1530
1531 #: src/client/keycode.cpp
1532 msgid "Snapshot"
1533 msgstr "Øjebliksbillede"
1534
1535 #: src/client/keycode.cpp
1536 msgid "Space"
1537 msgstr "Mellemrum"
1538
1539 #: src/client/keycode.cpp
1540 msgid "Tab"
1541 msgstr "Tabulator"
1542
1543 #: src/client/keycode.cpp
1544 msgid "Up"
1545 msgstr "Op"
1546
1547 #: src/client/keycode.cpp
1548 msgid "X Button 1"
1549 msgstr "X knap 1"
1550
1551 #: src/client/keycode.cpp
1552 msgid "X Button 2"
1553 msgstr "X knap 2"
1554
1555 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1556 msgid "Zoom"
1557 msgstr "Zoom"
1558
1559 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1560 msgid "Passwords do not match!"
1561 msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
1562
1563 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1564 msgid "Register and Join"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1568 #, c-format
1569 msgid ""
1570 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1571 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1572 "server.\n"
1573 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1574 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1578 msgid "Proceed"
1579 msgstr "Fortsæt"
1580
1581 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1582 #, fuzzy
1583 msgid "\"Special\" = climb down"
1584 msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
1585
1586 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Autoforward"
1589 msgstr "Fremad"
1590
1591 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1592 msgid "Automatic jumping"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1596 msgid "Backward"
1597 msgstr "Baglæns"
1598
1599 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Change camera"
1602 msgstr "Skift bindinger"
1603
1604 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1605 msgid "Chat"
1606 msgstr "Snak"
1607
1608 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1609 msgid "Command"
1610 msgstr "Kommando"
1611
1612 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1613 msgid "Console"
1614 msgstr "Konsol"
1615
1616 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1617 msgid "Dec. range"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1621 msgid "Dec. volume"
1622 msgstr "Sænk lydstyrken"
1623
1624 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1625 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1626 msgstr ""
1627 "Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
1628 "tilstand"
1629
1630 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1631 msgid "Drop"
1632 msgstr "Slip"
1633
1634 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1635 msgid "Forward"
1636 msgstr "Fremad"
1637
1638 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1639 msgid "Inc. range"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1643 msgid "Inc. volume"
1644 msgstr "Øg lydstyrken"
1645
1646 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1647 msgid "Inventory"
1648 msgstr "Beholdning"
1649
1650 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1651 msgid "Jump"
1652 msgstr "Hop"
1653
1654 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1655 msgid "Key already in use"
1656 msgstr "Tast allerede i brug"
1657
1658 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1659 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1660 msgstr ""
1661 "Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
1662 "conf)"
1663
1664 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1665 msgid "Local command"
1666 msgstr "Lokal kommando"
1667
1668 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1669 msgid "Mute"
1670 msgstr "Lydløs"
1671
1672 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1673 msgid "Next item"
1674 msgstr "Næste genst."
1675
1676 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1677 msgid "Prev. item"
1678 msgstr "Forr. genstand"
1679
1680 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1681 msgid "Range select"
1682 msgstr "Afstands vælg"
1683
1684 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1685 msgid "Screenshot"
1686 msgstr "Skærmbillede"
1687
1688 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1689 msgid "Sneak"
1690 msgstr "Snige"
1691
1692 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1693 msgid "Special"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Toggle HUD"
1699 msgstr "Omstil flyvning"
1700
1701 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Toggle chat log"
1704 msgstr "Omstil hurtig"
1705
1706 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1707 msgid "Toggle fast"
1708 msgstr "Omstil hurtig"
1709
1710 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1711 msgid "Toggle fly"
1712 msgstr "Omstil flyvning"
1713
1714 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Toggle fog"
1717 msgstr "Omstil flyvning"
1718
1719 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Toggle minimap"
1722 msgstr "Omstil fylde"
1723
1724 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1725 msgid "Toggle noclip"
1726 msgstr "Omstil fylde"
1727
1728 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Toggle pitchmove"
1731 msgstr "Omstil hurtig"
1732
1733 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1734 msgid "press key"
1735 msgstr "Tryk på en tast"
1736
1737 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1738 msgid "Change"
1739 msgstr "Skift"
1740
1741 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1742 msgid "Confirm Password"
1743 msgstr "Bekræft kodeord"
1744
1745 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1746 msgid "New Password"
1747 msgstr "Nyt kodeord"
1748
1749 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1750 msgid "Old Password"
1751 msgstr "Gammelt kodeord"
1752
1753 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1754 msgid "Exit"
1755 msgstr "Afslut"
1756
1757 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Muted"
1760 msgstr "Lydløs"
1761
1762 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1763 msgid "Sound Volume: "
1764 msgstr "Lydstyrke: "
1765
1766 #: src/gui/modalMenu.cpp
1767 msgid "Enter "
1768 msgstr " "
1769
1770 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1771 msgid "LANG_CODE"
1772 msgstr "da"
1773
1774 #: src/settings_translation_file.cpp
1775 msgid ""
1776 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1777 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/settings_translation_file.cpp
1781 msgid ""
1782 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1783 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1784 "circle."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/settings_translation_file.cpp
1788 #, fuzzy
1789 msgid ""
1790 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1791 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1792 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1793 "point by increasing 'scale'.\n"
1794 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1795 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1796 "situations.\n"
1797 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1798 msgstr ""
1799 "(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n"
1800 "Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n"
1801 "Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n"
1802 "Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter."
1803
1804 #: src/settings_translation_file.cpp
1805 msgid ""
1806 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1807 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1808 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1809 "not have to fit inside the world.\n"
1810 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1811 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1812 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/settings_translation_file.cpp
1816 msgid ""
1817 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1818 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1819 msgstr ""
1820 "0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n"
1821 "1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
1822
1823 #: src/settings_translation_file.cpp
1824 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/settings_translation_file.cpp
1828 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1832 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/settings_translation_file.cpp
1848 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1852 msgid "3D clouds"
1853 msgstr "3D-skyer"
1854
1855 #: src/settings_translation_file.cpp
1856 msgid "3D mode"
1857 msgstr "3D-tilstand"
1858
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 msgid "3D noise defining giant caverns."
1861 msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
1862
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1864 msgid ""
1865 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1866 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1867 msgstr ""
1868 "3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n"
1869 "Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen."
1870
1871 #: src/settings_translation_file.cpp
1872 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1873 msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen."
1874
1875 #: src/settings_translation_file.cpp
1876 #, fuzzy
1877 msgid "3D noise defining terrain."
1878 msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
1879
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 #, fuzzy
1890 msgid ""
1891 "3D support.\n"
1892 "Currently supported:\n"
1893 "-    none: no 3d output.\n"
1894 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1895 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1896 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1897 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1898 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
1899 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1900 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1901 msgstr ""
1902 "Understøttelse af 3D.\n"
1903 "Understøttet på nuværende tidspunkt:\n"
1904 "-    none: ingen 3d-udgang.\n"
1905 "-    anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n"
1906 "-    interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for "
1907 "skærmunderstøttelsen\n"
1908 "-    topbottom: opdel skærm top/bund.\n"
1909 "-    sidebyside: opdel skærm side om side.\n"
1910 "-    pageflip: quadbuffer baseret 3d."
1911
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid ""
1914 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1915 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1916 msgstr ""
1917 "En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n"
1918 "Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen."
1919
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1922 msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
1923
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1926 msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
1927
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 #, fuzzy
1930 msgid "ABM interval"
1931 msgstr "Interval for kortlagring"
1932
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1935 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
1936
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid "Acceleration in air"
1939 msgstr "Acceleration i luft"
1940
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid "Active Block Modifiers"
1947 msgstr "Aktive blokændringer"
1948
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Active block management interval"
1952 msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval"
1953
1954 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 msgid "Active block range"
1956 msgstr "Aktiv blokinterval"
1957
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "Active object send range"
1960 msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
1961
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid ""
1964 "Address to connect to.\n"
1965 "Leave this blank to start a local server.\n"
1966 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1967 msgstr ""
1968 "Adressen, der skal forbindes til.\n"
1969 "Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n"
1970 "Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling."
1971
1972 #: src/settings_translation_file.cpp
1973 msgid "Adds particles when digging a node."
1974 msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok."
1975
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 msgid ""
1978 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1979 "screens."
1980 msgstr ""
1981 "Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
1982 "4k-skærme."
1983
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "Advanced"
1986 msgstr "Avanceret"
1987
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid ""
1990 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
1991 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
1992 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
1993 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
1994 "light, it has very little effect on natural night light."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Altitude chill"
2000 msgstr "Højdekulde"
2001
2002 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 msgid "Always fly and fast"
2004 msgstr "Flyv altid og hurtigt"
2005
2006 #: src/settings_translation_file.cpp
2007 msgid "Ambient occlusion gamma"
2008 msgstr "Ambient okklusiongamma"
2009
2010 #: src/settings_translation_file.cpp
2011 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Amplifies the valleys."
2017 msgstr "Forstærker dalene"
2018
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2020 msgid "Anisotropic filtering"
2021 msgstr "Anisotropisk filtrering"
2022
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 msgid "Announce server"
2025 msgstr "Meddelelsesserver"
2026
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Announce to this serverlist."
2030 msgstr "Meddelelsesserver"
2031
2032 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 msgid "Append item name"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/settings_translation_file.cpp
2037 msgid "Append item name to tooltip."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid "Apple trees noise"
2042 msgstr "Æbletræsstøj"
2043
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 msgid "Arm inertia"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid ""
2050 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2051 "the arm when the camera moves."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid "Ask to reconnect after crash"
2056 msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud"
2057
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid ""
2060 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2061 "to\n"
2062 "clients.\n"
2063 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2064 "visible\n"
2065 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2066 "caves,\n"
2067 "as well as sometimes on land).\n"
2068 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2069 "optimization.\n"
2070 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Automatic forward key"
2076 msgstr "Fremadtast"
2077
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Automatically report to the serverlist."
2085 msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
2086
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 msgid "Autosave screen size"
2089 msgstr "Autogem skærmstørrelse"
2090
2091 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 msgid "Autoscaling mode"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2096 msgid "Backward key"
2097 msgstr "Tilbage-tast"
2098
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Base ground level"
2102 msgstr "Jordoverfladen"
2103
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Base terrain height."
2107 msgstr "Baseterrænhøjde"
2108
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 msgid "Basic"
2111 msgstr "Grundlæggende"
2112
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Basic privileges"
2116 msgstr "Grundlæggende privilegier"
2117
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 msgid "Beach noise"
2120 msgstr "Strandstøj"
2121
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid "Beach noise threshold"
2124 msgstr "Strandstøjtærskel"
2125
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgid "Bilinear filtering"
2128 msgstr "Bilineær filtrering"
2129
2130 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 msgid "Bind address"
2132 msgstr "Bind adresse"
2133
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2137 msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre"
2138
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Biome noise"
2142 msgstr "Biom støj"
2143
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2146 msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid "Block send optimize distance"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "Bold and italic font path"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "Bold and italic monospace font path"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Bold font path"
2163 msgstr "Sti til font"
2164
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "Bold monospace font path"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Build inside player"
2171 msgstr "Byg intern spiller"
2172
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgid "Builtin"
2175 msgstr "Indbygget"
2176
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Bumpmapping"
2180 msgstr "Bumpmapping"
2181
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid ""
2184 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
2185 "Most users will not need to change this.\n"
2186 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2187 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "Camera smoothing"
2192 msgstr "Kameraudjævning"
2193
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2196 msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Camera update toggle key"
2200 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
2201
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Cave noise"
2205 msgstr "Hulestøj"
2206
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid "Cave noise #1"
2209 msgstr "Hulestøj #1"
2210
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 msgid "Cave noise #2"
2213 msgstr "Hulestøj #2"
2214
2215 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 msgid "Cave width"
2217 msgstr "Grottebredde"
2218
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Cave1 noise"
2222 msgstr "Cave1 støj"
2223
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Cave2 noise"
2227 msgstr "Cave2 støj"
2228
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Cavern limit"
2232 msgstr "Hule grænse"
2233
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Cavern noise"
2237 msgstr "Hule støj"
2238
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid "Cavern taper"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Cavern threshold"
2246 msgstr "Hule tærskel"
2247
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Cavern upper limit"
2251 msgstr "Hule grænse"
2252
2253 #: src/settings_translation_file.cpp
2254 msgid ""
2255 "Center of light curve boost range.\n"
2256 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid ""
2261 "Changes the main menu UI:\n"
2262 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2263 "etc.\n"
2264 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2265 "be\n"
2266 "necessary for smaller screens."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid "Chat key"
2271 msgstr "Snakketast"
2272
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid "Chat message count limit"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Chat message format"
2280 msgstr "Nedbrudsbesked"
2281
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Chat message kick threshold"
2285 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "Chat message max length"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid "Chat toggle key"
2293 msgstr "Tast for snak (chat)"
2294
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "Chatcommands"
2297 msgstr "Snakkekommandoer"
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Chunk size"
2301 msgstr "Klumpstørrelse"
2302
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Cinematic mode"
2305 msgstr "Filmisk tilstand"
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "Cinematic mode key"
2309 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
2310
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "Clean transparent textures"
2313 msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
2314
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "Client"
2317 msgstr "Klient"
2318
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "Client and Server"
2321 msgstr "Klient og server"
2322
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Client modding"
2326 msgstr "Klient modding"
2327
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Client side modding restrictions"
2331 msgstr "Klient modding"
2332
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "Client side node lookup range restriction"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "Climbing speed"
2339 msgstr "Klatringshastighed"
2340
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "Cloud radius"
2343 msgstr "Skyradius"
2344
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid "Clouds"
2347 msgstr "Skyer"
2348
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "Clouds are a client side effect."
2351 msgstr "Skyer er en klientsideeffekt."
2352
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid "Clouds in menu"
2355 msgstr "Skyer i menu"
2356
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Colored fog"
2359 msgstr "Farvet tåge"
2360
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid ""
2363 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2364 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2365 "software',\n"
2366 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2367 "You can also specify content ratings.\n"
2368 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2369 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid ""
2374 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2375 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2376 msgstr ""
2377 "Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, "
2378 "som\n"
2379 "tillader dem at hente og overføre data fra internettet."
2380
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid ""
2383 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2384 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2385 msgstr ""
2386 "Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå "
2387 "usikre\n"
2388 "funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via "
2389 "request_insecure_environment())."
2390
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Command key"
2393 msgstr "Kommandotast"
2394
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Connect glass"
2397 msgstr "Forbind glas"
2398
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Connect to external media server"
2401 msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver"
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Connects glass if supported by node."
2405 msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt."
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Console alpha"
2409 msgstr "Konsolalfa"
2410
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "Console color"
2413 msgstr "Konsolfarve"
2414
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "Console height"
2417 msgstr "Konsolhøjde"
2418
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 #, fuzzy
2425 msgid "ContentDB URL"
2426 msgstr "Fortsæt"
2427
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Continuous forward"
2430 msgstr "Kontinuerlig fremad"
2431
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid ""
2434 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2435 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Controls"
2440 msgstr "Styring"
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 #, fuzzy
2444 msgid ""
2445 "Controls length of day/night cycle.\n"
2446 "Examples:\n"
2447 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2448 msgstr ""
2449 "Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n"
2450 "Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som "
2451 "helst forbliver uændret."
2452
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2459 msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder."
2460
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Controls steepness/height of hills."
2463 msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne."
2464
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid ""
2467 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2468 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2469 "intensive noise calculations."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Crash message"
2474 msgstr "Nedbrudsbesked"
2475
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Creative"
2478 msgstr "Kreativ"
2479
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Crosshair alpha"
2482 msgstr "Crosshair alpha"
2483
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2486 msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
2487
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Crosshair color"
2490 msgstr "Crosshair-farve"
2491
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2494 msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
2495
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "DPI"
2498 msgstr "DPI"
2499
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Damage"
2502 msgstr "Skade"
2503
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Debug info toggle key"
2506 msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
2507
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Debug log file size threshold"
2511 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2512
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Debug log level"
2515 msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
2516
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Dec. volume key"
2520 msgstr "Dec. lydstyrketasten"
2521
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid "Dedicated server step"
2528 msgstr "Dedikeret server-trin"
2529
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Default acceleration"
2532 msgstr "Standardacceleration"
2533
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Default game"
2536 msgstr "Standard spil"
2537
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid ""
2540 "Default game when creating a new world.\n"
2541 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2542 msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden."
2543
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Default password"
2546 msgstr "Standardadgangskode"
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Default privileges"
2550 msgstr "Standardprivilegier"
2551
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Default report format"
2554 msgstr "Standardformat for rapport"
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid ""
2558 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2559 "Only has an effect if compiled with cURL."
2560 msgstr ""
2561 "Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
2562 "Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
2563
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Defines areas where trees have apples."
2566 msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2570 msgstr "Definerer områder med sandstrande."
2571
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2582 msgstr ""
2583 "Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større "
2584 "grotter."
2585
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid ""
2596 "Defines sampling step of texture.\n"
2597 "A higher value results in smoother normal maps."
2598 msgstr ""
2599 "Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
2600 "En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
2601
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Defines the base ground level."
2605 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
2606
2607 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Defines the depth of the river channel."
2610 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2614 msgstr ""
2615 "Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)."
2616
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Defines the width of the river channel."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Defines the width of the river valley."
2624 msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
2625
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Defines tree areas and tree density."
2628 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
2629
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid ""
2632 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2633 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Delay in sending blocks after building"
2638 msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning"
2639
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2642 msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder."
2643
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "Deprecated Lua API handling"
2646 msgstr "Forældet Lua API-håndtering"
2647
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2651 msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
2652
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2655 msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
2656
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid ""
2659 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2660 "serverlist."
2661 msgstr ""
2662 "Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i "
2663 "serverlisten."
2664
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid "Desert noise threshold"
2667 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2668
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 msgid ""
2671 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2672 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Desynchronize block animation"
2677 msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
2678
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Digging particles"
2681 msgstr "Gravepartikler"
2682
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Disable anticheat"
2685 msgstr "Deaktiver antisnyd"
2686
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Disallow empty passwords"
2689 msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
2690
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2693 msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
2694
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid "Double tap jump for fly"
2697 msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve"
2698
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2701 msgstr ""
2702 "Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand."
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Drop item key"
2706 msgstr "Drop element-tast"
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Dump the mapgen debug information."
2711 msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo."
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Dungeon maximum Y"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Dungeon minimum Y"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Dungeon noise"
2724 msgstr "Ridge støj"
2725
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid ""
2728 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2729 "Required for IPv6 connections to work at all."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid ""
2734 "Enable Lua modding support on client.\n"
2735 "This support is experimental and API can change."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 msgid "Enable console window"
2740 msgstr "Aktivér konsolvindue"
2741
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2744 msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort."
2745
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Enable joysticks"
2749 msgstr "Aktivér joysticks"
2750
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Enable mod channels support."
2754 msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Enable mod security"
2758 msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Enable players getting damage and dying."
2762 msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2766 msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
2767
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "Enable register confirmation"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid ""
2774 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2775 "If disabled, new account will be registered automatically."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid ""
2780 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2781 "Disable for speed or for different looks."
2782 msgstr ""
2783 "Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n"
2784 "Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender."
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid ""
2788 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2789 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2790 "connecting\n"
2791 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2792 "expecting."
2793 msgstr ""
2794 "Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n"
2795 "Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved "
2796 "tilkobling\n"
2797 "til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner."
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid ""
2801 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2802 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2803 "textures)\n"
2804 "when connecting to the server."
2805 msgstr ""
2806 "Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n"
2807 "Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f."
2808 "eks. teksturer\n"
2809 "ved forbindelse til serveren."
2810
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid ""
2813 "Enable vertex buffer objects.\n"
2814 "This should greatly improve graphics performance."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid ""
2819 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2820 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 #, fuzzy
2825 msgid ""
2826 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2827 "Ignored if bind_address is set.\n"
2828 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2829 msgstr ""
2830 "Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være "
2831 "begrænset\n"
2832 "til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n"
2833 "Ignoreret hvis bind_address er angivet."
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid ""
2837 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2838 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2839 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2840 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Enables animation of inventory items."
2845 msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer."
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid ""
2849 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2850 "texture pack\n"
2851 "or need to be auto-generated.\n"
2852 "Requires shaders to be enabled."
2853 msgstr ""
2854 "Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
2855 "teksturpakken\n"
2856 "eller skal være automatisk oprettet.\n"
2857 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2861 msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher."
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Enables minimap."
2865 msgstr "Aktiverer minikort."
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid ""
2869 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2870 "Requires bumpmapping to be enabled."
2871 msgstr ""
2872 "Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
2873 "Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid ""
2877 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2878 "Requires shaders to be enabled."
2879 msgstr ""
2880 "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
2881 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid ""
2885 "Enables the sound system.\n"
2886 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2887 "sound controls will be non-functional.\n"
2888 "Changing this setting requires a restart."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Engine profiling data print interval"
2893 msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Entity methods"
2897 msgstr "Entitetmetoder"
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid ""
2901 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2902 "when set to higher number than 0."
2903 msgstr ""
2904 "Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
2905 "når angivet til et højere nummer end 0."
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "FPS in pause menu"
2909 msgstr "FPS i pausemenu"
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "FSAA"
2913 msgstr "FSAA"
2914
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Factor noise"
2917 msgstr "Faktorstøj"
2918
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Fall bobbing factor"
2922 msgstr "Fall bobbing faktor"
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Fallback font path"
2927 msgstr "Reserveskrifttype"
2928
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid "Fallback font shadow"
2931 msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Fallback font shadow alpha"
2935 msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Fallback font size"
2939 msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
2940
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Fast key"
2943 msgstr "Hurtigtast"
2944
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Fast mode acceleration"
2947 msgstr "Hurtig tilstandsacceleration"
2948
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Fast mode speed"
2951 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
2952
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Fast movement"
2955 msgstr "Hurtig bevægelse"
2956
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 #, fuzzy
2959 msgid ""
2960 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2961 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2962 msgstr ""
2963 "Hurtig bevægelse (via tast).\n"
2964 "Dette kræver privilegiet »fast« på serveren."
2965
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Field of view"
2968 msgstr "Visningsområde"
2969
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "Field of view in degrees."
2972 msgstr "Visningsområde i grader."
2973
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 #, fuzzy
2976 msgid ""
2977 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2978 "the\n"
2979 "Multiplayer Tab."
2980 msgstr ""
2981 "Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i "
2982 "fanebladet for flere spillere."
2983
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Filler depth"
2987 msgstr "Fyldstofdybde"
2988
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Filler depth noise"
2992 msgstr "Fyldningsdybde støj"
2993
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Filmic tone mapping"
2996 msgstr "Filmisk toneoversættelse"
2997
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 #, fuzzy
3000 msgid ""
3001 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3002 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3003 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3004 "at texture load time."
3005 msgstr ""
3006 "Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
3007 "som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i "
3008 "en \n"
3009 "mørk eller lys kant  for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
3010 "rydde\n"
3011 "op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
3012
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 msgid "Filtering"
3015 msgstr "Filtrering"
3016
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 #, fuzzy
3019 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3020 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3021
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 #, fuzzy
3024 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3025 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3026
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Fixed map seed"
3029 msgstr "Fast kortfødning"
3030
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Fixed virtual joystick"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Fly key"
3037 msgstr "Flyvetast"
3038
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Flying"
3041 msgstr "Flyver"
3042
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Fog"
3045 msgstr "Tåge"
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Fog start"
3050 msgstr "Tågebegyndelse"
3051
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Fog toggle key"
3054 msgstr "Tast for tåge"
3055
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Font bold by default"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "Font italic by default"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Font shadow"
3066 msgstr "Fontskygge"
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Font shadow alpha"
3070 msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Font size"
3074 msgstr "Skriftstørrelse"
3075
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid ""
3090 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3091 "placeholders:\n"
3092 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Format of screenshots."
3097 msgstr "Format for skærmbilleder."
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Formspec Default Background Color"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3118 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3119
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3123 msgstr ""
3124 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3125 "255)."
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3130 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3131
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3135 msgstr ""
3136 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3137 "255)."
3138
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Forward key"
3141 msgstr "Fremadtast"
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3146 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3147
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Fractal type"
3150 msgstr "Fraktaltype"
3151
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 #, fuzzy
3158 msgid "FreeType fonts"
3159 msgstr "Freetype-skrifttyper"
3160
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid ""
3163 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3164 "nodes)."
3165 msgstr ""
3166 "Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 "
3167 "knudepunkter)."
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid ""
3171 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3172 msgstr ""
3173 "Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 "
3174 "knudepunker)."
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid ""
3178 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3179 "\n"
3180 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3181 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3182 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Full screen"
3187 msgstr "Fuld skærm"
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Full screen BPP"
3191 msgstr "Fuldskærm BPP"
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Fullscreen mode."
3195 msgstr "Fuldskærmstilstand."
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "GUI scaling"
3199 msgstr "Skalering af grafisk brugerflade"
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "GUI scaling filter"
3203 msgstr "GUI-skaleringsfilter"
3204
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3207 msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img"
3208
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Generate normalmaps"
3211 msgstr "Opret normalkort"
3212
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Global callbacks"
3215 msgstr "Globale tilbagekald"
3216
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 #, fuzzy
3219 msgid ""
3220 "Global map generation attributes.\n"
3221 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3222 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3223 msgstr ""
3224 "Globale kortoprettelsesattributter.\n"
3225 "I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen "
3226 "træer\n"
3227 "og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle "
3228 "dekorationer.\n"
3229 "Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n"
3230 "Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem."
3231
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid ""
3234 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3235 "Controls the contrast of the highest light levels."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid ""
3240 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3241 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Graphics"
3246 msgstr "Grafik"
3247
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Gravity"
3250 msgstr "Tyngdekraft"
3251
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Ground level"
3255 msgstr "Jordoverfladen"
3256
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Ground noise"
3260 msgstr "Jordoverfladen"
3261
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 #, fuzzy
3264 msgid "HTTP mods"
3265 msgstr "HTTP-Mod'er"
3266
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid "HUD scale factor"
3269 msgstr "HUD-skaleringsfaktor"
3270
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "HUD toggle key"
3273 msgstr "Tast for HUD"
3274
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 #, fuzzy
3277 msgid ""
3278 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3279 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3280 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3281 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3282 msgstr ""
3283 "Håndtering for forældede lua api-kald:\n"
3284 "-    legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n"
3285 "-    log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for "
3286 "fejlsøgning).\n"
3287 "-    error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)."
3288
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid ""
3291 "Have the profiler instrument itself:\n"
3292 "* Instrument an empty function.\n"
3293 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3294 "call).\n"
3295 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3296 msgstr ""
3297 "Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n"
3298 "* Instruer en tom funktion.\n"
3299 "Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 "
3300 "funktionkald).\n"
3301 "* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken."
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Heat blend noise"
3306 msgstr "Varme blanding støj"
3307
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Heat noise"
3310 msgstr "Varmestøj"
3311
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Height component of the initial window size."
3314 msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
3315
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid "Height noise"
3318 msgstr "Højdestøj"
3319
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Height select noise"
3323 msgstr "Højde Vælg støj"
3324
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "High-precision FPU"
3327 msgstr "Højpræcisions FPU"
3328
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid "Hill steepness"
3331 msgstr "Bakkestejlhed"
3332
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid "Hill threshold"
3335 msgstr "Bakketærskel"
3336
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Hilliness1 noise"
3340 msgstr "Varmestøj"
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Hilliness2 noise"
3345 msgstr "Varmestøj"
3346
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Hilliness3 noise"
3350 msgstr "Varmestøj"
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Hilliness4 noise"
3355 msgstr "Varmestøj"
3356
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3359 msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten."
3360
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid ""
3363 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3364 "in nodes per second per second."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid ""
3369 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3370 "in nodes per second per second."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid ""
3375 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3376 "in nodes per second per second."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Hotbar next key"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Hotbar previous key"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Hotbar slot 1 key"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Hotbar slot 10 key"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Hotbar slot 11 key"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Hotbar slot 12 key"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Hotbar slot 13 key"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Hotbar slot 14 key"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Hotbar slot 15 key"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid "Hotbar slot 16 key"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 msgid "Hotbar slot 17 key"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 msgid "Hotbar slot 18 key"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Hotbar slot 19 key"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Hotbar slot 2 key"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Hotbar slot 20 key"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Hotbar slot 21 key"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Hotbar slot 22 key"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Hotbar slot 23 key"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Hotbar slot 24 key"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "Hotbar slot 25 key"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Hotbar slot 26 key"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid "Hotbar slot 27 key"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid "Hotbar slot 28 key"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "Hotbar slot 29 key"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Hotbar slot 3 key"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Hotbar slot 30 key"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Hotbar slot 31 key"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Hotbar slot 32 key"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Hotbar slot 4 key"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Hotbar slot 5 key"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Hotbar slot 6 key"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Hotbar slot 7 key"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Hotbar slot 8 key"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Hotbar slot 9 key"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 #, fuzzy
3517 msgid "How deep to make rivers."
3518 msgstr "Dybde for floder"
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid ""
3522 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3523 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3524 "Requires waving liquids to be enabled."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid ""
3529 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3530 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3531 msgstr ""
3532 "Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n"
3533 "Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM."
3534
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 #, fuzzy
3537 msgid "How wide to make rivers."
3538 msgstr "Hvor brede floder skal være"
3539
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid "Humidity blend noise"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 msgid "Humidity noise"
3546 msgstr "Luftfugtighedsstøj"
3547
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid "Humidity variation for biomes."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 msgid "IPv6"
3554 msgstr "IPv6"
3555
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid "IPv6 server"
3558 msgstr "IPv6-server"
3559
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid ""
3562 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3563 "to not waste CPU power for no benefit."
3564 msgstr ""
3565 "Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n"
3566 "for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel."
3567
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 #, fuzzy
3570 msgid ""
3571 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3572 "are\n"
3573 "enabled."
3574 msgstr ""
3575 "Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning "
3576 "og hurtig tilstand er aktiveret."
3577
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid ""
3580 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3581 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3582 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3583 "invisible\n"
3584 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid ""
3589 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3590 "nodes.\n"
3591 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3592 msgstr ""
3593 "Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste "
3594 "knudepunkter.\n"
3595 "Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren."
3596
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 #, fuzzy
3599 msgid ""
3600 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3601 "down and\n"
3602 "descending."
3603 msgstr ""
3604 "Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre "
3605 "ned og aftagende."
3606
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid ""
3609 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3610 "This option is only read when server starts."
3611 msgstr ""
3612 "Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n"
3613 "Dette tilvalg læses kun når serveren starter."
3614
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3617 msgstr ""
3618 "Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere."
3619
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid ""
3622 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3623 "Only enable this if you know what you are doing."
3624 msgstr ""
3625 "Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n"
3626 "Aktiver kun hvis du ved hvad du gør."
3627
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 msgid ""
3630 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3631 "or swimming."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3636 msgstr ""
3637 "Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode."
3638
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid ""
3641 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3642 "you stand.\n"
3643 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3644 msgstr ""
3645 "Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) "
3646 "hvor du står.\n"
3647 "Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder."
3648
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid ""
3651 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3652 "limited\n"
3653 "to this distance from the player to the node."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3657 msgid ""
3658 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3659 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3660 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3661 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3666 msgstr ""
3667 "Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position."
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Ignore world errors"
3671 msgstr "Ignorer verdensfejl"
3672
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "In-Game"
3675 msgstr "I-spil"
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3679 msgstr ""
3680 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3681 "255)."
3682
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3685 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3686
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 #, fuzzy
3689 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3690 msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)."
3691
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Inc. volume key"
3695 msgstr "Øg lydstyrketasten"
3696
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 msgid ""
3703 "Instrument builtin.\n"
3704 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3705 msgstr ""
3706 "Instrumenteringsindbygning.\n"
3707 "Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
3708
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3711 msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
3712
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid ""
3715 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3716 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3717 msgstr ""
3718 "Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n"
3719 "(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)"
3720
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid ""
3723 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3724 msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering."
3725
3726 #: src/settings_translation_file.cpp
3727 msgid ""
3728 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3729 msgstr ""
3730 "Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering."
3731
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3734 msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering."
3735
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid "Instrumentation"
3738 msgstr "Instrumentering"
3739
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3742 msgstr ""
3743 "Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder."
3744
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3747 msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter."
3748
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 msgid "Inventory items animations"
3751 msgstr "Animationer for lagerelementer"
3752
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 msgid "Inventory key"
3755 msgstr "Lagertast"
3756
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 msgid "Invert mouse"
3759 msgstr "Invertér mus"
3760
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 msgid "Invert vertical mouse movement."
3763 msgstr "Vend lodret musebevægelse om."
3764
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Italic font path"
3768 msgstr "Sti til font"
3769
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 msgid "Italic monospace font path"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 msgid "Item entity TTL"
3776 msgstr "Elemententitet TTL"
3777
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Iterations"
3781 msgstr "Gentagelser"
3782
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 msgid ""
3785 "Iterations of the recursive function.\n"
3786 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3787 "increases processing load.\n"
3788 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid "Joystick ID"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 msgid "Joystick button repetition interval"
3797 msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
3798
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3801 msgstr "Joystick frustum-sensitivitet"
3802
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 msgid "Joystick type"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 #, fuzzy
3809 msgid ""
3810 "Julia set only.\n"
3811 "W component of hypercomplex constant.\n"
3812 "Alters the shape of the fractal.\n"
3813 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3814 "Range roughly -2 to 2."
3815 msgstr ""
3816 "Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
3817 "Juliaform.\n"
3818 "Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n"
3819 "Interval cirka -2 til 2."
3820
3821 #: src/settings_translation_file.cpp
3822 #, fuzzy
3823 msgid ""
3824 "Julia set only.\n"
3825 "X component of hypercomplex constant.\n"
3826 "Alters the shape of the fractal.\n"
3827 "Range roughly -2 to 2."
3828 msgstr ""
3829 "Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
3830 "Juliaform.\n"
3831 "Interval cirka -2 til 2."
3832
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 #, fuzzy
3835 msgid ""
3836 "Julia set only.\n"
3837 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3838 "Alters the shape of the fractal.\n"
3839 "Range roughly -2 to 2."
3840 msgstr ""
3841 "Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
3842 "Juliaform.\n"
3843 "Interval cirka -2 til 2."
3844
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 #, fuzzy
3847 msgid ""
3848 "Julia set only.\n"
3849 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3850 "Alters the shape of the fractal.\n"
3851 "Range roughly -2 to 2."
3852 msgstr ""
3853 "Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
3854 "Juliaform.\n"
3855 "Interval cirka -2 til 2."
3856
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid "Julia w"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid "Julia x"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 msgid "Julia y"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid "Julia z"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid "Jump key"
3875 msgstr "Hop-tast"
3876
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid "Jumping speed"
3879 msgstr "Hoppehastighed"
3880
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid ""
3883 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3884 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3885 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3886 msgstr ""
3887 "Tast for mindskning af den sete afstand.\n"
3888 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3889 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3890
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 #, fuzzy
3893 msgid ""
3894 "Key for decreasing the volume.\n"
3895 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3896 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3897 msgstr ""
3898 "Tast for sænkning af lydstyrken.\n"
3899 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3900 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3901
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid ""
3904 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3905 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3906 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3907 msgstr ""
3908 "Tast som smider det nuværende valgte element.\n"
3909 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3910 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3911
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 msgid ""
3914 "Key for increasing the viewing range.\n"
3915 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3916 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3917 msgstr ""
3918 "Tast for øgning af den sete afstand.\n"
3919 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3920 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3921
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 #, fuzzy
3924 msgid ""
3925 "Key for increasing the volume.\n"
3926 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3927 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3928 msgstr ""
3929 "Tast for øgning af lydstyrken.\n"
3930 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3931 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3932
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgid ""
3935 "Key for jumping.\n"
3936 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3937 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3938 msgstr ""
3939 "Tast for hop.\n"
3940 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3941 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3942
3943 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 msgid ""
3945 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3946 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3947 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3948 msgstr ""
3949 "Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n"
3950 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3951 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3952
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 #, fuzzy
3955 msgid ""
3956 "Key for moving the player backward.\n"
3957 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3958 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3959 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3960 msgstr ""
3961 "Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n"
3962 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3963 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3964
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 msgid ""
3967 "Key for moving the player forward.\n"
3968 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3969 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3970 msgstr ""
3971 "Tast til at bevæge spilleren fremad.\n"
3972 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3973 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3974
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid ""
3977 "Key for moving the player left.\n"
3978 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3979 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3980 msgstr ""
3981 "Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n"
3982 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3983 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3984
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 msgid ""
3987 "Key for moving the player right.\n"
3988 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3989 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3990 msgstr ""
3991 "Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n"
3992 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3993 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3994
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 #, fuzzy
3997 msgid ""
3998 "Key for muting the game.\n"
3999 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4000 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4001 msgstr ""
4002 "Tast for stum.\n"
4003 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4004 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4005
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid ""
4008 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4009 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4010 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4011 msgstr ""
4012 "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
4013 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4014 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4015
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 #, fuzzy
4018 msgid ""
4019 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4020 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4021 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4022 msgstr ""
4023 "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
4024 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4025 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4026
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4028 msgid ""
4029 "Key for opening the chat window.\n"
4030 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4031 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4032 msgstr ""
4033 "Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n"
4034 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4035 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4036
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 msgid ""
4039 "Key for opening the inventory.\n"
4040 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4041 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4042 msgstr ""
4043 "Tast til at åbne lageret.\n"
4044 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4045 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4046
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 #, fuzzy
4049 msgid ""
4050 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4051 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4052 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4053 msgstr ""
4054 "Tast til at åbne lageret.\n"
4055 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4056 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4057
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 #, fuzzy
4060 msgid ""
4061 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4062 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4063 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4064 msgstr ""
4065 "Tast til at åbne lageret.\n"
4066 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4067 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4068
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4070 #, fuzzy
4071 msgid ""
4072 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4073 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4074 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4075 msgstr ""
4076 "Tast til at åbne lageret.\n"
4077 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4078 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4079
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 #, fuzzy
4082 msgid ""
4083 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4084 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4085 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4086 msgstr ""
4087 "Tast til at åbne lageret.\n"
4088 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4089 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4090
4091 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 #, fuzzy
4093 msgid ""
4094 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4095 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4096 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4097 msgstr ""
4098 "Tast til at åbne lageret.\n"
4099 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4100 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4101
4102 #: src/settings_translation_file.cpp
4103 #, fuzzy
4104 msgid ""
4105 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4106 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4107 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4108 msgstr ""
4109 "Tast til at åbne lageret.\n"
4110 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4111 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4112
4113 #: src/settings_translation_file.cpp
4114 #, fuzzy
4115 msgid ""
4116 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4117 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4118 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4119 msgstr ""
4120 "Tast til at åbne lageret.\n"
4121 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4122 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4123
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 #, fuzzy
4126 msgid ""
4127 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4128 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4129 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4130 msgstr ""
4131 "Tast til at åbne lageret.\n"
4132 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4133 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4134
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 #, fuzzy
4137 msgid ""
4138 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4139 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4140 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4141 msgstr ""
4142 "Tast til at åbne lageret.\n"
4143 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4144 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4145
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 #, fuzzy
4148 msgid ""
4149 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4150 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4151 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4152 msgstr ""
4153 "Tast til at åbne lageret.\n"
4154 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4155 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4156
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 #, fuzzy
4159 msgid ""
4160 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4161 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4162 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4163 msgstr ""
4164 "Tast til at åbne lageret.\n"
4165 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4166 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4167
4168 #: src/settings_translation_file.cpp
4169 #, fuzzy
4170 msgid ""
4171 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4172 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4173 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4174 msgstr ""
4175 "Tast til at åbne lageret.\n"
4176 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4177 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4178
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 #, fuzzy
4181 msgid ""
4182 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4183 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4184 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4185 msgstr ""
4186 "Tast til at åbne lageret.\n"
4187 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4188 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4189
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 #, fuzzy
4192 msgid ""
4193 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4194 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4195 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4196 msgstr ""
4197 "Tast til at åbne lageret.\n"
4198 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4199 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4200
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4202 #, fuzzy
4203 msgid ""
4204 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4205 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4206 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4207 msgstr ""
4208 "Tast til at åbne lageret.\n"
4209 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4210 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4211
4212 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 #, fuzzy
4214 msgid ""
4215 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4216 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4217 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4218 msgstr ""
4219 "Tast til at åbne lageret.\n"
4220 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4221 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4222
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 #, fuzzy
4225 msgid ""
4226 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4227 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4228 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4229 msgstr ""
4230 "Tast til at åbne lageret.\n"
4231 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4232 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4233
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 #, fuzzy
4236 msgid ""
4237 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4238 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4239 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4240 msgstr ""
4241 "Tast til at åbne lageret.\n"
4242 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4243 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4244
4245 #: src/settings_translation_file.cpp
4246 #, fuzzy
4247 msgid ""
4248 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4249 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4250 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4251 msgstr ""
4252 "Tast til at åbne lageret.\n"
4253 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4254 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4255
4256 #: src/settings_translation_file.cpp
4257 #, fuzzy
4258 msgid ""
4259 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4260 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4261 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4262 msgstr ""
4263 "Tast til at åbne lageret.\n"
4264 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4265 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4266
4267 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 #, fuzzy
4269 msgid ""
4270 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4271 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4272 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4273 msgstr ""
4274 "Tast til at åbne lageret.\n"
4275 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4276 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4277
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 #, fuzzy
4280 msgid ""
4281 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4282 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4283 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4284 msgstr ""
4285 "Tast til at åbne lageret.\n"
4286 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4287 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4288
4289 #: src/settings_translation_file.cpp
4290 #, fuzzy
4291 msgid ""
4292 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4293 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4294 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4295 msgstr ""
4296 "Tast til at åbne lageret.\n"
4297 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4298 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4299
4300 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 #, fuzzy
4302 msgid ""
4303 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4304 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4305 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4306 msgstr ""
4307 "Tast til at åbne lageret.\n"
4308 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4309 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4310
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 #, fuzzy
4313 msgid ""
4314 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4315 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4316 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4317 msgstr ""
4318 "Tast til at åbne lageret.\n"
4319 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4320 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4321
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 #, fuzzy
4324 msgid ""
4325 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4326 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4327 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4328 msgstr ""
4329 "Tast til at åbne lageret.\n"
4330 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4331 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4332
4333 #: src/settings_translation_file.cpp
4334 #, fuzzy
4335 msgid ""
4336 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4337 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4338 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4339 msgstr ""
4340 "Tast til at åbne lageret.\n"
4341 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4342 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4343
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 #, fuzzy
4346 msgid ""
4347 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4348 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4349 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4350 msgstr ""
4351 "Tast til at åbne lageret.\n"
4352 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4353 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4354
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 #, fuzzy
4357 msgid ""
4358 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4359 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4360 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4361 msgstr ""
4362 "Tast til at åbne lageret.\n"
4363 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4364 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4365
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4367 #, fuzzy
4368 msgid ""
4369 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4370 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4371 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4372 msgstr ""
4373 "Tast til at åbne lageret.\n"
4374 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4375 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4376
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4378 #, fuzzy
4379 msgid ""
4380 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4381 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4382 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4383 msgstr ""
4384 "Tast til at åbne lageret.\n"
4385 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4386 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4387
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 #, fuzzy
4390 msgid ""
4391 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4392 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4393 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4394 msgstr ""
4395 "Tast til at åbne lageret.\n"
4396 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4397 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4398
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 #, fuzzy
4401 msgid ""
4402 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4403 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4404 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4405 msgstr ""
4406 "Tast til at åbne lageret.\n"
4407 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4408 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4409
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 #, fuzzy
4412 msgid ""
4413 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4414 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4415 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4416 msgstr ""
4417 "Tast til at åbne lageret.\n"
4418 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4419 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4420
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4422 msgid ""
4423 "Key for sneaking.\n"
4424 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4425 "disabled.\n"
4426 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4427 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4428 msgstr ""
4429 "Tast til snigning.\n"
4430 "Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er "
4431 "deaktiveret.\n"
4432 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4433 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4434
4435 #: src/settings_translation_file.cpp
4436 msgid ""
4437 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4438 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4439 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4440 msgstr ""
4441 "Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n"
4442 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4443 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4444
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 msgid ""
4447 "Key for taking screenshots.\n"
4448 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4449 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4450 msgstr ""
4451 "Tast til at lave skærmbilleder.\n"
4452 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4453 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4454
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 #, fuzzy
4457 msgid ""
4458 "Key for toggling autoforward.\n"
4459 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4460 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4461 msgstr ""
4462 "Tast til at skifte til automatisk løb.\n"
4463 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4464 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4465
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 msgid ""
4468 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4469 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4470 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4471 msgstr ""
4472 "Tast til at skifte til biograftilstand.\n"
4473 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4474 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4475
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 msgid ""
4478 "Key for toggling display of minimap.\n"
4479 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4480 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4481 msgstr ""
4482 "Tast til at skifte til visning af minikort.\n"
4483 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4484 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4485
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4487 msgid ""
4488 "Key for toggling fast mode.\n"
4489 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4490 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4491 msgstr ""
4492 "Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n"
4493 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4494 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4495
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 msgid ""
4498 "Key for toggling flying.\n"
4499 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4500 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4501 msgstr ""
4502 "Tast til at skifte til flyvning.\n"
4503 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4504 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4505
4506 #: src/settings_translation_file.cpp
4507 msgid ""
4508 "Key for toggling noclip mode.\n"
4509 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4510 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4511 msgstr ""
4512 "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
4513 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4514 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4515
4516 #: src/settings_translation_file.cpp
4517 #, fuzzy
4518 msgid ""
4519 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4520 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4521 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4522 msgstr ""
4523 "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
4524 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4525 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4526
4527 #: src/settings_translation_file.cpp
4528 msgid ""
4529 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4530 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4531 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4532 msgstr ""
4533 "Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n"
4534 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4535 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4536
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 #, fuzzy
4539 msgid ""
4540 "Key for toggling the display of chat.\n"
4541 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4542 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4543 msgstr ""
4544 "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
4545 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4547
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4549 msgid ""
4550 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4551 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4552 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4553 msgstr ""
4554 "Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n"
4555 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4556 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4557
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 #, fuzzy
4560 msgid ""
4561 "Key for toggling the display of fog.\n"
4562 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4563 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4564 msgstr ""
4565 "Tast til at skifte visningen af tåge.\n"
4566 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4567 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4568
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4570 msgid ""
4571 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4572 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4573 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4574 msgstr ""
4575 "Tast til skift af visningen for HUD'en.\n"
4576 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4577 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4578
4579 #: src/settings_translation_file.cpp
4580 #, fuzzy
4581 msgid ""
4582 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4583 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4584 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4585 msgstr ""
4586 "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
4587 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4588 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4589
4590 #: src/settings_translation_file.cpp
4591 msgid ""
4592 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4593 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4594 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4595 msgstr ""
4596 "Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til "
4597 "udvikling.\n"
4598 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4599 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4600
4601 #: src/settings_translation_file.cpp
4602 msgid ""
4603 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4604 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4605 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4606 msgstr ""
4607 "Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n"
4608 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4609 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4610
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4612 #, fuzzy
4613 msgid ""
4614 "Key to use view zoom when possible.\n"
4615 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4616 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4617 msgstr ""
4618 "Tast for hop.\n"
4619 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4620 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4621
4622 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 msgid "Lake steepness"
4628 msgstr "Søstejlhed"
4629
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 msgid "Lake threshold"
4632 msgstr "Søtærskel"
4633
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 msgid "Language"
4636 msgstr "Sprog"
4637
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 msgid "Large cave depth"
4640 msgstr "Dybde for stor hule"
4641
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 msgid "Large cave maximum number"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 msgid "Large cave minimum number"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 msgid "Large cave proportion flooded"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Large chat console key"
4657 msgstr "Store chat konsol tast"
4658
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4660 msgid "Leaves style"
4661 msgstr "Bladstil"
4662
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 msgid ""
4665 "Leaves style:\n"
4666 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4667 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4668 "-   Opaque: disable transparency"
4669 msgstr ""
4670 "Bladstil:\n"
4671 "-   Fancy:  alle sider synlige\n"
4672 "-   Simple: kun ydre sider, hvis defineret special_tiles anvendes\n"
4673 "-   Opaque: deaktiver gennemsigtighed"
4674
4675 #: src/settings_translation_file.cpp
4676 msgid "Left key"
4677 msgstr "Venstretast"
4678
4679 #: src/settings_translation_file.cpp
4680 #, fuzzy
4681 msgid ""
4682 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4683 "updated over\n"
4684 "network."
4685 msgstr ""
4686 "Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over "
4687 "netværket."
4688
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 #, fuzzy
4691 msgid ""
4692 "Length of liquid waves.\n"
4693 "Requires waving liquids to be enabled."
4694 msgstr ""
4695 "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
4696 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
4697
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4701 msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
4702
4703 #: src/settings_translation_file.cpp
4704 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4705 msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser"
4706
4707 #: src/settings_translation_file.cpp
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Length of time between active block management cycles"
4710 msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
4711
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid ""
4714 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4715 "-    <nothing> (no logging)\n"
4716 "-    none (messages with no level)\n"
4717 "-    error\n"
4718 "-    warning\n"
4719 "-    action\n"
4720 "-    info\n"
4721 "-    verbose"
4722 msgstr ""
4723 "Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n"
4724 "-    <nothing> (ingen logning)\n"
4725 "-    none (beskeder uden niveau)\n"
4726 "-    error\n"
4727 "-    warning\n"
4728 "-    action\n"
4729 "-    info\n"
4730 "-    verbose"
4731
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 msgid "Light curve boost"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/settings_translation_file.cpp
4737 msgid "Light curve boost center"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 msgid "Light curve boost spread"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 msgid "Light curve gamma"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/settings_translation_file.cpp
4749 msgid "Light curve high gradient"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 msgid "Light curve low gradient"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4758 msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
4759
4760 #: src/settings_translation_file.cpp
4761 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4762 msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
4763
4764 #: src/settings_translation_file.cpp
4765 msgid ""
4766 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4767 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4768 "Value is stored per-world."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/settings_translation_file.cpp
4772 msgid ""
4773 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4774 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4775 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4776 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4777 "Only has an effect if compiled with cURL."
4778 msgstr ""
4779 "Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n"
4780 "-    Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n"
4781 "-    Serverlist-overførsel og serverbesked.\n"
4782 "-    Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n"
4783 "Har kun en effekt hvis kompileret med cURL."
4784
4785 #: src/settings_translation_file.cpp
4786 msgid "Liquid fluidity"
4787 msgstr "Væskes evne til at flyde"
4788
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4791 msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde"
4792
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 msgid "Liquid loop max"
4795 msgstr "Væskesløjfe maks."
4796
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 msgid "Liquid queue purge time"
4799 msgstr "Køfjernelsestid for væske"
4800
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Liquid sinking"
4804 msgstr "Synkehastighed for væske"
4805
4806 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 msgid "Liquid update interval in seconds."
4808 msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder."
4809
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "Liquid update tick"
4812 msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
4813
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid "Load the game profiler"
4816 msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet"
4817
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 msgid ""
4820 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4821 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4822 "Useful for mod developers and server operators."
4823 msgstr ""
4824 "Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n"
4825 "Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n"
4826 "Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører."
4827
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid "Loading Block Modifiers"
4830 msgstr "Indlæser blokændringer"
4831
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid "Main menu script"
4838 msgstr "Hovedmenuskript"
4839
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Main menu style"
4843 msgstr "Hovedmenuskript"
4844
4845 #: src/settings_translation_file.cpp
4846 msgid ""
4847 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4848 msgstr ""
4849 "Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den "
4850 "sete retning."
4851
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4854 msgstr ""
4855 "Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
4856
4857 #: src/settings_translation_file.cpp
4858 msgid "Makes all liquids opaque"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 msgid "Map directory"
4863 msgstr "Kortmappe"
4864
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 #, fuzzy
4871 msgid ""
4872 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4873 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4874 msgstr ""
4875 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
4876 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
4877 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
4878 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
4879
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 #, fuzzy
4882 msgid ""
4883 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4884 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4885 "ocean, islands and underground."
4886 msgstr ""
4887 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
4888 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
4889 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
4890 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
4891
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid ""
4894 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4895 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4896 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4897 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4898 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4899 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 #, fuzzy
4908 msgid ""
4909 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4910 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4911 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4912 "the 'jungles' flag is ignored."
4913 msgstr ""
4914 "Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n"
4915 "'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n"
4916 "Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget "
4917 "'junglen' er ignoreret.\n"
4918 "Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n"
4919 "Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem."
4920
4921 #: src/settings_translation_file.cpp
4922 msgid ""
4923 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4924 "'ridges' enables the rivers."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Map generation limit"
4929 msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
4930
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid "Map save interval"
4933 msgstr "Interval for kortlagring"
4934
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid "Mapblock limit"
4937 msgstr "Kortblokbegrænsning"
4938
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4942 msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
4943
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4947 msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
4948
4949 #: src/settings_translation_file.cpp
4950 msgid "Mapblock unload timeout"
4951 msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse"
4952
4953 #: src/settings_translation_file.cpp
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Mapgen Carpathian"
4956 msgstr "Fraktral for Mapgen"
4957
4958 #: src/settings_translation_file.cpp
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4961 msgstr "Flade flag for Mapgen"
4962
4963 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Mapgen Flat"
4966 msgstr "Mapgen-flad"
4967
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4971 msgstr "Flade flag for Mapgen"
4972
4973 #: src/settings_translation_file.cpp
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Mapgen Fractal"
4976 msgstr "Fraktral for Mapgen"
4977
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4981 msgstr "Flade flag for Mapgen"
4982
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Mapgen V5"
4986 msgstr "Mapgen v5"
4987
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4991 msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
4992
4993 #: src/settings_translation_file.cpp
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Mapgen V6"
4996 msgstr "Mapgen v6"
4997
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5001 msgstr "Mapgen v6 særlige flag"
5002
5003 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Mapgen V7"
5006 msgstr "Mapgen v7"
5007
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5011 msgstr "Mapgen v7 særlige flag"
5012
5013 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 msgid "Mapgen Valleys"
5015 msgstr "Mapgen-daler"
5016
5017 #: src/settings_translation_file.cpp
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5020 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5021
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid "Mapgen debug"
5024 msgstr "Fejlsøgning for Mapgen"
5025
5026 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 msgid "Mapgen flags"
5028 msgstr "Flag for Mapgen"
5029
5030 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 msgid "Mapgen name"
5032 msgstr "Mapgen-navn"
5033
5034 #: src/settings_translation_file.cpp
5035 msgid "Max block generate distance"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid "Max block send distance"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid "Max liquids processed per step."
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5051 msgid "Max. packets per iteration"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/settings_translation_file.cpp
5055 msgid "Maximum FPS"
5056 msgstr "Maksimal FPS"
5057
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 msgid "Maximum FPS when game is paused."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Maximum hotbar width"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid ""
5080 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5081 "high speed."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid ""
5086 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5087 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5088 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/settings_translation_file.cpp
5092 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/settings_translation_file.cpp
5096 msgid ""
5097 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5098 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid ""
5103 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5104 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 msgid ""
5113 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5114 "Set to -1 for unlimited amount."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 msgid ""
5119 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5120 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5121 "client number."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 msgid "Maximum objects per block"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 msgid ""
5142 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5143 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 msgid ""
5156 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5157 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/settings_translation_file.cpp
5161 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/settings_translation_file.cpp
5165 msgid "Maximum users"
5166 msgstr "Maksimum antal brugere"
5167
5168 #: src/settings_translation_file.cpp
5169 msgid "Menus"
5170 msgstr "Menuer"
5171
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5173 msgid "Mesh cache"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 msgid "Message of the day"
5178 msgstr "Dagens besked"
5179
5180 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5183 msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder."
5184
5185 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 msgid "Method used to highlight selected object."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5190 msgid "Minimap"
5191 msgstr "Minikort"
5192
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 msgid "Minimap key"
5195 msgstr "Minikorttast"
5196
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 msgid "Minimap scan height"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 msgid "Minimum texture size"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Mipmapping"
5216 msgstr "Mipmapping"
5217
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "Mod channels"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Monospace font path"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid "Monospace font size"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 msgid "Mountain height noise"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/settings_translation_file.cpp
5239 msgid "Mountain noise"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/settings_translation_file.cpp
5243 msgid "Mountain variation noise"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Mountain zero level"
5249 msgstr "Vandstand"
5250
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 msgid "Mouse sensitivity"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/settings_translation_file.cpp
5256 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 msgid "Mud noise"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/settings_translation_file.cpp
5264 msgid ""
5265 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5266 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Mute key"
5272 msgstr "MUTE-tasten"
5273
5274 #: src/settings_translation_file.cpp
5275 msgid "Mute sound"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 msgid ""
5280 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5281 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5282 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5283 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/settings_translation_file.cpp
5287 msgid ""
5288 "Name of the player.\n"
5289 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5290 "When starting from the main menu, this is overridden."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5294 msgid ""
5295 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 msgid "Near clipping plane"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 msgid "Network"
5304 msgstr "Netværk"
5305
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5307 msgid ""
5308 "Network port to listen (UDP).\n"
5309 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "New users need to input this password."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 msgid "Noclip"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 msgid "Noclip key"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 msgid "Node highlighting"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgid "NodeTimer interval"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid "Noises"
5334 msgstr "Lyde"
5335
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5337 msgid "Normalmaps sampling"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid "Normalmaps strength"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 msgid "Number of emerge threads"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 msgid ""
5350 "Number of emerge threads to use.\n"
5351 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
5352 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
5353 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
5354 "Value 0:\n"
5355 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5356 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5357 "Any other value:\n"
5358 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5359 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5360 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5361 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5362 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid ""
5367 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5368 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5369 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid "Online Content Repository"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid "Opaque liquids"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid ""
5386 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid ""
5391 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5395 msgid ""
5396 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5397 "formspec is\n"
5398 "open."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: src/settings_translation_file.cpp
5402 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: src/settings_translation_file.cpp
5406 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: src/settings_translation_file.cpp
5410 msgid "Parallax occlusion"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: src/settings_translation_file.cpp
5414 msgid "Parallax occlusion bias"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 msgid "Parallax occlusion iterations"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "Parallax occlusion mode"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Parallax occlusion scale"
5428 msgstr "Parallax-okklusion"
5429
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Parallax occlusion strength"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid ""
5436 "Path of the fallback font.\n"
5437 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5438 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5439 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5440 "unavailable."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 msgid "Path to save screenshots at."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 msgid ""
5449 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5450 "used."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid ""
5459 "Path to the default font.\n"
5460 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5461 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5462 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid ""
5467 "Path to the monospace font.\n"
5468 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5469 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5470 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 msgid "Pause on lost window focus"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5478 msgid "Physics"
5479 msgstr "Fysik"
5480
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Pitch move key"
5484 msgstr "Flyvetast"
5485
5486 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 msgid "Pitch move mode"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 msgid ""
5492 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5493 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid "Player name"
5498 msgstr "Spillerens navn"
5499
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "Player transfer distance"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 msgid "Player versus player"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/settings_translation_file.cpp
5509 msgid ""
5510 "Port to connect to (UDP).\n"
5511 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 msgid ""
5516 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5517 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5525 msgid ""
5526 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5527 "0 = disable. Useful for developers."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: src/settings_translation_file.cpp
5535 msgid "Profiler"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/settings_translation_file.cpp
5539 msgid "Profiler toggle key"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5543 msgid "Profiling"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5547 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: src/settings_translation_file.cpp
5551 msgid ""
5552 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5553 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5554 "corners."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid "Random input"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Range select key"
5568 msgstr "Range select tasten"
5569
5570 #: src/settings_translation_file.cpp
5571 msgid "Recent Chat Messages"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: src/settings_translation_file.cpp
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Regular font path"
5577 msgstr "Rapportsti"
5578
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "Remote media"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgid "Remote port"
5585 msgstr "Fjernport"
5586
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid ""
5589 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5590 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5594 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 msgid "Report path"
5599 msgstr "Rapportsti"
5600
5601 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 msgid ""
5603 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5604 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5605 "for no restrictions:\n"
5606 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5607 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5608 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5609 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5610 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5611 "csm_restriction_noderange)\n"
5612 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid "Ridge mountain spread noise"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Ridge noise"
5622 msgstr "Ridge støj"
5623
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 msgid "Ridge underwater noise"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 msgid "Ridged mountain size noise"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: src/settings_translation_file.cpp
5633 msgid "Right key"
5634 msgstr "Højretast"
5635
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid "Rightclick repetition interval"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/settings_translation_file.cpp
5641 #, fuzzy
5642 msgid "River channel depth"
5643 msgstr "Floddybde"
5644
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 #, fuzzy
5647 msgid "River channel width"
5648 msgstr "Floddybde"
5649
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 #, fuzzy
5652 msgid "River depth"
5653 msgstr "Floddybde"
5654
5655 #: src/settings_translation_file.cpp
5656 #, fuzzy
5657 msgid "River noise"
5658 msgstr "Flodstøj"
5659
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 #, fuzzy
5662 msgid "River size"
5663 msgstr "Flodstørrelse"
5664
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 #, fuzzy
5667 msgid "River valley width"
5668 msgstr "Floddybde"
5669
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Rollback recording"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid "Rolling hill size noise"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid "Rolling hills spread noise"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid "Round minimap"
5684 msgstr "Rundt minikort"
5685
5686 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 msgid "Safe digging and placing"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 msgid "Save the map received by the client on disk."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid "Save window size automatically when modified."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid "Saving map received from server"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 msgid ""
5708 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5709 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5710 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5711 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5712 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "Screen height"
5717 msgstr "Skærmhøjde"
5718
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid "Screen width"
5721 msgstr "Skærmbredde"
5722
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid "Screenshot folder"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Screenshot format"
5729 msgstr "Skærmbilledformat"
5730
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid "Screenshot quality"
5733 msgstr "Skærmbilledkvalitet"
5734
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid ""
5737 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5738 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5739 "Use 0 for default quality."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Seabed noise"
5745 msgstr "Havbunden støj"
5746
5747 #: src/settings_translation_file.cpp
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5750 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
5751
5752 #: src/settings_translation_file.cpp
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5755 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
5756
5757 #: src/settings_translation_file.cpp
5758 msgid "Security"
5759 msgstr "Sikkerhed"
5760
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid "Selection box color"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 msgid "Selection box width"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5778 #, fuzzy
5779 msgid ""
5780 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5781 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5782 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5783 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5784 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5785 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5786 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5787 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5788 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5789 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5790 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5791 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5792 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5793 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5794 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5795 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5796 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5797 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5798 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5799 msgstr ""
5800 "Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n"
5801 "1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n"
5802 "2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n"
5803 "3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n"
5804 "4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n"
5805 "5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n"
5806 "6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n"
5807 "7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n"
5808 "8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n"
5809 "9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n"
5810 "10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n"
5811 "11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n"
5812 "12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n"
5813 "13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
5814 "14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n"
5815 "15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
5816 "16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n"
5817 "17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
5818 "18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt."
5819
5820 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 msgid "Server / Singleplayer"
5822 msgstr "Server/alene"
5823
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 msgid "Server URL"
5826 msgstr "Server-URL"
5827
5828 #: src/settings_translation_file.cpp
5829 msgid "Server address"
5830 msgstr "Serveradresse"
5831
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 msgid "Server description"
5834 msgstr "Serverbeskrivelse"
5835
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 msgid "Server name"
5838 msgstr "Servernavn"
5839
5840 #: src/settings_translation_file.cpp
5841 msgid "Server port"
5842 msgstr "Serverport"
5843
5844 #: src/settings_translation_file.cpp
5845 msgid "Server side occlusion culling"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 msgid "Serverlist URL"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 msgid "Serverlist file"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 msgid ""
5858 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5859 "A restart is required after changing this."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: src/settings_translation_file.cpp
5863 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: src/settings_translation_file.cpp
5867 #, fuzzy
5868 msgid ""
5869 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5870 "Requires shaders to be enabled."
5871 msgstr ""
5872 "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
5873 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
5874
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 #, fuzzy
5877 msgid ""
5878 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5879 "Requires shaders to be enabled."
5880 msgstr ""
5881 "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n"
5882 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
5883
5884 #: src/settings_translation_file.cpp
5885 #, fuzzy
5886 msgid ""
5887 "Set to true to enable waving plants.\n"
5888 "Requires shaders to be enabled."
5889 msgstr ""
5890 "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n"
5891 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
5892
5893 #: src/settings_translation_file.cpp
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Shader path"
5896 msgstr "Shader sti"
5897
5898 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 #, fuzzy
5900 msgid ""
5901 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5902 "video\n"
5903 "cards.\n"
5904 "This only works with the OpenGL video backend."
5905 msgstr ""
5906 "Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på "
5907 "nogle videokort.\n"
5908 "De fungerer kun med OpenGL-videomotoren."
5909
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 #, fuzzy
5912 msgid ""
5913 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5914 "drawn."
5915 msgstr ""
5916 "Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
5917
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5919 #, fuzzy
5920 msgid ""
5921 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5922 "be drawn."
5923 msgstr ""
5924 "Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
5925
5926 #: src/settings_translation_file.cpp
5927 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: src/settings_translation_file.cpp
5931 msgid "Show debug info"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: src/settings_translation_file.cpp
5935 msgid "Show entity selection boxes"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: src/settings_translation_file.cpp
5939 msgid "Shutdown message"
5940 msgstr "Nedlukningsbesked"
5941
5942 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 msgid ""
5944 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5945 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5946 "increasing this value above 5.\n"
5947 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5948 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5949 "recommended."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: src/settings_translation_file.cpp
5953 msgid ""
5954 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5955 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5956 "thread, thus reducing jitter."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 msgid "Slice w"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 msgid "Small cave maximum number"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 msgid "Small cave minimum number"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: src/settings_translation_file.cpp
5976 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 msgid "Smooth lighting"
5985 msgstr "Blød belysning"
5986
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid ""
5989 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5990 "Useful for recording videos."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5994 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: src/settings_translation_file.cpp
5998 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: src/settings_translation_file.cpp
6002 msgid "Sneak key"
6003 msgstr "Snigetast"
6004
6005 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Sneaking speed"
6008 msgstr "Ganghastighed"
6009
6010 #: src/settings_translation_file.cpp
6011 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: src/settings_translation_file.cpp
6015 msgid "Sound"
6016 msgstr "Lyd"
6017
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Special key"
6021 msgstr "Snigetast"
6022
6023 #: src/settings_translation_file.cpp
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Special key for climbing/descending"
6026 msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
6027
6028 #: src/settings_translation_file.cpp
6029 msgid ""
6030 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6031 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6032 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6033 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 msgid ""
6038 "Spread of light curve boost range.\n"
6039 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6040 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6044 msgid "Static spawnpoint"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: src/settings_translation_file.cpp
6048 msgid "Steepness noise"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Step mountain size noise"
6054 msgstr "Terræn base støj"
6055
6056 #: src/settings_translation_file.cpp
6057 msgid "Step mountain spread noise"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: src/settings_translation_file.cpp
6061 msgid "Strength of generated normalmaps."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: src/settings_translation_file.cpp
6065 msgid ""
6066 "Strength of light curve boost.\n"
6067 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6068 "curve that is boosted in brightness."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: src/settings_translation_file.cpp
6072 msgid "Strength of parallax."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: src/settings_translation_file.cpp
6076 msgid "Strict protocol checking"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: src/settings_translation_file.cpp
6080 msgid "Strip color codes"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: src/settings_translation_file.cpp
6084 msgid "Synchronous SQLite"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: src/settings_translation_file.cpp
6088 msgid "Temperature variation for biomes."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: src/settings_translation_file.cpp
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Terrain alternative noise"
6094 msgstr "Terræn base støj"
6095
6096 #: src/settings_translation_file.cpp
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Terrain base noise"
6099 msgstr "Terræn base støj"
6100
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Terrain height"
6104 msgstr "Terrænhøjde"
6105
6106 #: src/settings_translation_file.cpp
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Terrain higher noise"
6109 msgstr "Terræn højere støj"
6110
6111 #: src/settings_translation_file.cpp
6112 msgid "Terrain noise"
6113 msgstr "Terrænstøj"
6114
6115 #: src/settings_translation_file.cpp
6116 msgid ""
6117 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6118 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6119 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: src/settings_translation_file.cpp
6123 msgid ""
6124 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6125 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6126 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6127 msgstr ""
6128
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6130 msgid "Terrain persistence noise"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: src/settings_translation_file.cpp
6134 msgid "Texture path"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: src/settings_translation_file.cpp
6138 msgid ""
6139 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6140 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6141 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6142 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6143 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6144 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6148 msgid "The URL for the content repository"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6152 msgid ""
6153 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6154 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: src/settings_translation_file.cpp
6158 #, fuzzy
6159 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6160 msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof"
6161
6162 #: src/settings_translation_file.cpp
6163 msgid ""
6164 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: src/settings_translation_file.cpp
6168 msgid "The identifier of the joystick to use"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: src/settings_translation_file.cpp
6172 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6173 msgstr ""
6174
6175 #: src/settings_translation_file.cpp
6176 msgid ""
6177 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6178 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6179 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6180 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6181 "Requires waving liquids to be enabled."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: src/settings_translation_file.cpp
6185 msgid "The network interface that the server listens on."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: src/settings_translation_file.cpp
6189 msgid ""
6190 "The privileges that new users automatically get.\n"
6191 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: src/settings_translation_file.cpp
6195 msgid ""
6196 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6197 "the\n"
6198 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6199 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6200 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6201 "maintained.\n"
6202 "This should be configured together with active_object_range."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: src/settings_translation_file.cpp
6206 msgid ""
6207 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6208 "A restart is required after changing this.\n"
6209 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6210 "otherwise.\n"
6211 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
6212 "shader support currently."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: src/settings_translation_file.cpp
6216 msgid ""
6217 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6218 "ingame view frustum around."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: src/settings_translation_file.cpp
6222 msgid ""
6223 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6224 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6225 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6226 "set to the nearest valid value."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: src/settings_translation_file.cpp
6230 msgid ""
6231 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6232 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6233 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: src/settings_translation_file.cpp
6237 msgid ""
6238 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6239 "when holding down a joystick button combination."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: src/settings_translation_file.cpp
6243 msgid ""
6244 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
6245 "right\n"
6246 "mouse button."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: src/settings_translation_file.cpp
6250 msgid "The type of joystick"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: src/settings_translation_file.cpp
6254 msgid ""
6255 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6256 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6257 "'altitude_dry' is enabled."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: src/settings_translation_file.cpp
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6263 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
6264
6265 #: src/settings_translation_file.cpp
6266 msgid ""
6267 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6268 "Setting it to -1 disables the feature."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6272 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: src/settings_translation_file.cpp
6276 msgid "Time send interval"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: src/settings_translation_file.cpp
6280 msgid "Time speed"
6281 msgstr "Tidshastighed"
6282
6283 #: src/settings_translation_file.cpp
6284 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: src/settings_translation_file.cpp
6288 msgid ""
6289 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6290 "something.\n"
6291 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6292 "node."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: src/settings_translation_file.cpp
6296 msgid "Toggle camera mode key"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: src/settings_translation_file.cpp
6300 msgid "Tooltip delay"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: src/settings_translation_file.cpp
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Touch screen threshold"
6306 msgstr "Strandstøjtærskel"
6307
6308 #: src/settings_translation_file.cpp
6309 msgid "Trees noise"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: src/settings_translation_file.cpp
6313 msgid "Trilinear filtering"
6314 msgstr "Trilineær filtrering"
6315
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6317 msgid ""
6318 "True = 256\n"
6319 "False = 128\n"
6320 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: src/settings_translation_file.cpp
6324 msgid "Trusted mods"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: src/settings_translation_file.cpp
6328 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: src/settings_translation_file.cpp
6332 msgid "Undersampling"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: src/settings_translation_file.cpp
6336 msgid ""
6337 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6338 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6339 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6340 "image.\n"
6341 "Higher values result in a less detailed image."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: src/settings_translation_file.cpp
6345 msgid "Unlimited player transfer distance"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: src/settings_translation_file.cpp
6349 msgid "Unload unused server data"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: src/settings_translation_file.cpp
6353 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: src/settings_translation_file.cpp
6357 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: src/settings_translation_file.cpp
6361 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: src/settings_translation_file.cpp
6365 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: src/settings_translation_file.cpp
6369 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: src/settings_translation_file.cpp
6373 msgid ""
6374 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6375 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6376 "Gamma correct downscaling is not supported."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: src/settings_translation_file.cpp
6380 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: src/settings_translation_file.cpp
6384 msgid "VBO"
6385 msgstr "VBO"
6386
6387 #: src/settings_translation_file.cpp
6388 #, fuzzy
6389 msgid "VSync"
6390 msgstr "V-Sync"
6391
6392 #: src/settings_translation_file.cpp
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Valley depth"
6395 msgstr "Fyldstofdybde"
6396
6397 #: src/settings_translation_file.cpp
6398 msgid "Valley fill"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: src/settings_translation_file.cpp
6402 msgid "Valley profile"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: src/settings_translation_file.cpp
6406 msgid "Valley slope"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: src/settings_translation_file.cpp
6410 msgid "Variation of biome filler depth."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: src/settings_translation_file.cpp
6414 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: src/settings_translation_file.cpp
6418 msgid "Variation of number of caves."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: src/settings_translation_file.cpp
6422 msgid ""
6423 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6424 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: src/settings_translation_file.cpp
6428 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: src/settings_translation_file.cpp
6432 msgid ""
6433 "Varies roughness of terrain.\n"
6434 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: src/settings_translation_file.cpp
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Varies steepness of cliffs."
6440 msgstr "Varierer stejlhed af klipper."
6441
6442 #: src/settings_translation_file.cpp
6443 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: src/settings_translation_file.cpp
6447 msgid "Vertical screen synchronization."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: src/settings_translation_file.cpp
6451 msgid "Video driver"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: src/settings_translation_file.cpp
6455 msgid "View bobbing factor"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: src/settings_translation_file.cpp
6459 msgid "View distance in nodes."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: src/settings_translation_file.cpp
6463 msgid "View range decrease key"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: src/settings_translation_file.cpp
6467 msgid "View range increase key"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: src/settings_translation_file.cpp
6471 msgid "View zoom key"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: src/settings_translation_file.cpp
6475 msgid "Viewing range"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: src/settings_translation_file.cpp
6479 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: src/settings_translation_file.cpp
6483 msgid "Volume"
6484 msgstr "Lydstyrke"
6485
6486 #: src/settings_translation_file.cpp
6487 #, fuzzy
6488 msgid ""
6489 "Volume of all sounds.\n"
6490 "Requires the sound system to be enabled."
6491 msgstr ""
6492 "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
6493 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6494
6495 #: src/settings_translation_file.cpp
6496 msgid ""
6497 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6498 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6499 "Alters the shape of the fractal.\n"
6500 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6501 "Range roughly -2 to 2."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: src/settings_translation_file.cpp
6505 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: src/settings_translation_file.cpp
6509 msgid "Walking speed"
6510 msgstr "Ganghastighed"
6511
6512 #: src/settings_translation_file.cpp
6513 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: src/settings_translation_file.cpp
6517 msgid "Water level"
6518 msgstr "Vandstand"
6519
6520 #: src/settings_translation_file.cpp
6521 msgid "Water surface level of the world."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: src/settings_translation_file.cpp
6525 msgid "Waving Nodes"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: src/settings_translation_file.cpp
6529 msgid "Waving leaves"
6530 msgstr "Bølgende blade"
6531
6532 #: src/settings_translation_file.cpp
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Waving liquids"
6535 msgstr "Bølgende blade"
6536
6537 #: src/settings_translation_file.cpp
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Waving liquids wave height"
6540 msgstr "Bølgende vand"
6541
6542 #: src/settings_translation_file.cpp
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Waving liquids wave speed"
6545 msgstr "Bølgende blade"
6546
6547 #: src/settings_translation_file.cpp
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Waving liquids wavelength"
6550 msgstr "Bølgende vand"
6551
6552 #: src/settings_translation_file.cpp
6553 msgid "Waving plants"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: src/settings_translation_file.cpp
6557 msgid ""
6558 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6559 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6560 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: src/settings_translation_file.cpp
6564 msgid ""
6565 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6566 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6567 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6568 "properly support downloading textures back from hardware."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: src/settings_translation_file.cpp
6572 msgid ""
6573 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6574 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6575 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6576 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6577 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6578 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6579 "enabled.\n"
6580 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6581 "texture autoscaling."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: src/settings_translation_file.cpp
6585 msgid ""
6586 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6587 "in.\n"
6588 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: src/settings_translation_file.cpp
6592 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: src/settings_translation_file.cpp
6596 msgid ""
6597 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6598 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: src/settings_translation_file.cpp
6602 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: src/settings_translation_file.cpp
6606 msgid ""
6607 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6608 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: src/settings_translation_file.cpp
6612 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: src/settings_translation_file.cpp
6616 msgid ""
6617 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6618 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6619 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6620 "pause menu."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: src/settings_translation_file.cpp
6624 msgid ""
6625 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: src/settings_translation_file.cpp
6629 msgid "Width component of the initial window size."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: src/settings_translation_file.cpp
6633 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: src/settings_translation_file.cpp
6637 msgid ""
6638 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6639 "background.\n"
6640 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: src/settings_translation_file.cpp
6644 msgid ""
6645 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6646 "Not needed if starting from the main menu."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: src/settings_translation_file.cpp
6650 #, fuzzy
6651 msgid "World start time"
6652 msgstr "Verdens navn"
6653
6654 #: src/settings_translation_file.cpp
6655 msgid ""
6656 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6657 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6658 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6659 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6660 "See also texture_min_size.\n"
6661 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: src/settings_translation_file.cpp
6665 msgid "World-aligned textures mode"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: src/settings_translation_file.cpp
6669 msgid "Y of flat ground."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: src/settings_translation_file.cpp
6673 msgid ""
6674 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6675 "vertically."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: src/settings_translation_file.cpp
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Y of upper limit of large caves."
6681 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
6682
6683 #: src/settings_translation_file.cpp
6684 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: src/settings_translation_file.cpp
6688 msgid "Y-level of average terrain surface."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: src/settings_translation_file.cpp
6692 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: src/settings_translation_file.cpp
6696 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: src/settings_translation_file.cpp
6700 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6701 msgstr ""
6702
6703 #: src/settings_translation_file.cpp
6704 msgid "Y-level of seabed."
6705 msgstr ""
6706
6707 #: src/settings_translation_file.cpp
6708 msgid "cURL file download timeout"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: src/settings_translation_file.cpp
6712 msgid "cURL parallel limit"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: src/settings_translation_file.cpp
6716 msgid "cURL timeout"
6717 msgstr "cURL-tidsudløb"
6718
6719 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6720 #~ msgstr "Aktiver filmisk"
6721
6722 #~ msgid "Select Package File:"
6723 #~ msgstr "Vælg pakke fil:"
6724
6725 #, fuzzy
6726 #~ msgid "Shadow limit"
6727 #~ msgstr "Skygge grænse"
6728
6729 #, fuzzy
6730 #~ msgid "Lava depth"
6731 #~ msgstr "Dybde for stor hule"
6732
6733 #~ msgid "IPv6 support."
6734 #~ msgstr "Understøttelse af IPv6."
6735
6736 #~ msgid "Gamma"
6737 #~ msgstr "Gamma"
6738
6739 #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
6740 #~ msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
6741
6742 #, fuzzy
6743 #~ msgid "Floatland level"
6744 #~ msgstr "Svævelandsniveau"
6745
6746 #~ msgid "Floatland base height noise"
6747 #~ msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
6748
6749 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6750 #~ msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
6751
6752 #~ msgid "Enable VBO"
6753 #~ msgstr "Aktiver VBO"
6754
6755 #, fuzzy
6756 #~ msgid "Darkness sharpness"
6757 #~ msgstr "Søstejlhed"
6758
6759 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
6760 #~ msgstr ""
6761 #~ "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
6762
6763 #~ msgid ""
6764 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
6765 #~ "brighter.\n"
6766 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
6767 #~ msgstr ""
6768 #~ "Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
6769 #~ "Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."