3 "Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
8 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
17 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
21 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
25 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occurred in a Lua script:"
28 msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:"
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "An error occurred:"
32 msgstr "Der skete en fejl:"
34 #: builtin/fstk/ui.lua
38 #: builtin/fstk/ui.lua
42 #: builtin/fstk/ui.lua
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "The server has requested a reconnect:"
48 msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
50 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Protocol version mismatch. "
56 msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server enforces protocol version $1. "
60 msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
64 msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
69 "Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We only support protocol version $1."
74 msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
78 msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
85 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
86 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
92 msgstr "Afhængigheder:"
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 msgstr "Deaktivér alle"
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable modpack"
100 msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgstr "Aktivér alle"
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Enable modpack"
108 msgstr "Aktiver samlingen af mods"
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
113 "characters [a-z0-9_] are allowed."
115 "Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
116 "[a-z0-9_] er tilladte."
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 msgid "No (optional) dependencies"
125 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 msgid "No game description provided."
129 msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
131 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
133 msgid "No hard dependencies"
134 msgstr "Ingen afhængigheder."
136 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
137 msgid "No modpack description provided."
139 "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
143 msgid "No optional dependencies"
144 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
147 msgid "Optional dependencies:"
148 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "Back to Main Menu"
173 msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
177 msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 msgid "Failed to download $1"
181 msgstr "Kunne ikke hente $1"
183 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
192 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 msgid "No packages could be retrieved"
199 msgstr "Der var ingen pakker at hente"
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
203 msgstr "Der er ingen resultater at vise"
205 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
206 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
211 msgid "Texture packs"
212 msgstr "Teksturpakker"
214 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
218 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
222 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
223 msgid "A world named \"$1\" already exists"
224 msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
231 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
232 msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
235 msgid "Download one from minetest.net"
236 msgstr "Hent en fra minetest.net"
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 msgid "No game selected"
248 msgstr "Intet spil valgt"
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
255 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
256 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
257 msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
261 msgstr "Verdens navn"
263 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
264 msgid "You have no games installed."
265 msgstr "Du har ikke installeret nogle spil."
267 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
268 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
269 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?"
271 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
272 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
273 #: src/client/keycode.cpp
277 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
279 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
280 msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\""
282 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
284 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
285 msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
287 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
288 msgid "Delete World \"$1\"?"
289 msgstr "Slet verden \"$1\"?"
291 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
295 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
296 msgid "Rename Modpack:"
297 msgstr "Omdøb Modpack:"
299 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
301 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
302 "override any renaming here."
304 "Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf "
305 "hvilket vil overskrive enhver omdøbning her."
307 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
308 msgid "(No description of setting given)"
309 msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
311 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
313 msgstr "Todimensionelle lyde"
315 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
316 msgid "< Back to Settings page"
317 msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
319 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
323 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
327 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
331 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
335 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
340 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
344 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
348 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
352 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
353 msgid "Please enter a valid integer."
354 msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
356 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
357 msgid "Please enter a valid number."
358 msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
360 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
361 msgid "Restore Default"
362 msgstr "Gendan standard"
364 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
368 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
369 msgid "Select directory"
372 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
376 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
377 msgid "Show technical names"
378 msgstr "Vis tekniske navne"
380 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
381 msgid "The value must be at least $1."
382 msgstr "Værdien skal være mindst $1."
384 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
385 msgid "The value must not be larger than $1."
386 msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
388 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
392 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
396 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
400 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
404 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
408 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
412 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
414 msgstr "Absolut værdi"
416 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
420 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
424 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
426 msgstr "$1 (aktiveret)"
428 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
432 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
433 msgid "Failed to install $1 to $2"
434 msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
436 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
437 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
438 msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1"
440 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
441 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
443 "Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
445 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
446 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
448 "Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
451 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
452 msgid "Install: file: \"$1\""
453 msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
455 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
456 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
457 msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
459 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
460 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
461 msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
463 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
464 msgid "Unable to install a game as a $1"
465 msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil"
467 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
468 msgid "Unable to install a mod as a $1"
469 msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod"
471 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
472 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
473 msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods"
475 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
476 msgid "Browse online content"
477 msgstr "Gennemse online indhold"
479 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
483 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
484 msgid "Disable Texture Pack"
485 msgstr "Deaktiver teksturpakke"
487 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
489 msgstr "Information:"
491 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
492 msgid "Installed Packages:"
493 msgstr "Installerede pakker:"
495 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
496 msgid "No dependencies."
497 msgstr "Ingen afhængigheder."
499 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
500 msgid "No package description available"
501 msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke"
503 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
507 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
508 msgid "Uninstall Package"
509 msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
511 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
512 msgid "Use Texture Pack"
513 msgstr "Anvend teksturpakker"
515 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
516 msgid "Active Contributors"
517 msgstr "Aktive bidragere"
519 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
520 msgid "Core Developers"
521 msgstr "Primære udviklere"
523 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
527 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
528 msgid "Previous Contributors"
529 msgstr "Tidligere bidragere"
531 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
532 msgid "Previous Core Developers"
533 msgstr "Tidligere primære udviklere"
535 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
536 msgid "Announce Server"
537 msgstr "Meddelelsesserver"
539 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
541 msgstr "Bind adresse"
543 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
547 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
548 msgid "Creative Mode"
549 msgstr "Kreativ tilstand"
551 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
552 msgid "Enable Damage"
553 msgstr "Aktivér skade"
555 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
557 msgstr "Vær vært for spil"
559 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
563 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
564 msgid "Name/Password"
565 msgstr "Navn/kodeord"
567 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
571 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
572 msgid "No world created or selected!"
573 msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
575 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
579 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
583 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
584 msgid "Select World:"
585 msgstr "Vælg verden:"
587 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
591 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
594 msgstr "Vær vært for spil"
596 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
597 msgid "Address / Port"
598 msgstr "Adresse/port"
600 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
604 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
605 msgid "Creative mode"
606 msgstr "Kreativ tilstand"
608 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
609 msgid "Damage enabled"
610 msgstr "Skade aktiveret"
612 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
613 msgid "Del. Favorite"
614 msgstr "Slet favorit"
616 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
620 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
623 msgstr "Vær vært for spil"
625 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
626 msgid "Name / Password"
627 msgstr "Navn/adgangskode"
629 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
633 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
635 msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
637 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
641 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
645 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
649 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
653 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
656 msgstr "Indstillinger"
658 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
659 msgid "Antialiasing:"
662 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
663 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
664 msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
666 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
668 msgid "Autosave Screen Size"
669 msgstr "Autogem skærmstørrelse"
671 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
672 msgid "Bilinear Filter"
673 msgstr "Bi-lineær filtréring"
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
678 msgstr "Bump Mapping"
680 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
682 msgstr "Skift tastatur-bindinger"
684 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
685 msgid "Connected Glass"
686 msgstr "Forbundet glas"
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
690 msgstr "Smukke blade"
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
694 msgid "Generate Normal Maps"
695 msgstr "Opret normalkort"
697 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
702 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
703 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
704 msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
706 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
710 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
712 msgstr "Intet filter"
714 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
716 msgstr "Ingen Mipmap"
718 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
719 msgid "Node Highlighting"
720 msgstr "Knudepunktsfremhævelse"
722 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
723 msgid "Node Outlining"
724 msgstr "Knudepunktsomrids"
726 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
730 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
731 msgid "Opaque Leaves"
732 msgstr "Uuigennemsigtige blade"
734 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
736 msgstr "Uigennemsigtigt vand"
738 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
739 msgid "Parallax Occlusion"
740 msgstr "Parallax-okklusion"
742 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
746 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
747 msgid "Reset singleplayer world"
748 msgstr "Nulstil spillerverden"
750 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
754 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
756 msgstr "Indstillinger"
758 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
760 msgstr "Dybdeskabere"
762 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
763 msgid "Shaders (unavailable)"
766 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
767 msgid "Simple Leaves"
770 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
771 msgid "Smooth Lighting"
772 msgstr "Glat belysning"
774 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
776 msgstr "Teksturering:"
778 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
779 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
780 msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges."
782 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
784 msgstr "Toneoversættelse"
786 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
788 msgid "Touchthreshold: (px)"
789 msgstr "Føletærskel (px)"
791 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
792 msgid "Trilinear Filter"
793 msgstr "Tri-lineær filtréring"
795 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
796 msgid "Waving Leaves"
797 msgstr "Bølgende blade"
799 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
801 msgid "Waving Liquids"
802 msgstr "Bølgende blade"
804 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
805 msgid "Waving Plants"
806 msgstr "Bølgende planter"
808 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
812 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
814 msgstr "Konfigurér mods"
816 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
820 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
821 msgid "Start Singleplayer"
822 msgstr "Enlig spiller"
824 #: src/client/client.cpp
825 msgid "Connection timed out."
826 msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
828 #: src/client/client.cpp
832 #: src/client/client.cpp
833 msgid "Initializing nodes"
834 msgstr "Initialiserer noder"
836 #: src/client/client.cpp
837 msgid "Initializing nodes..."
838 msgstr "Initialiserer noder..."
840 #: src/client/client.cpp
841 msgid "Loading textures..."
842 msgstr "Indlæser teksturer..."
844 #: src/client/client.cpp
845 msgid "Rebuilding shaders..."
846 msgstr "Genbygger dybdeskabere ..."
848 #: src/client/clientlauncher.cpp
849 msgid "Connection error (timed out?)"
850 msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
852 #: src/client/clientlauncher.cpp
853 msgid "Could not find or load game \""
854 msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
856 #: src/client/clientlauncher.cpp
857 msgid "Invalid gamespec."
858 msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
860 #: src/client/clientlauncher.cpp
864 #: src/client/clientlauncher.cpp
865 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
867 "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre."
869 #: src/client/clientlauncher.cpp
870 msgid "Player name too long."
871 msgstr "Spillerens navn er for langt."
873 #: src/client/clientlauncher.cpp
874 msgid "Please choose a name!"
875 msgstr "Vælg venligst et navn!"
877 #: src/client/clientlauncher.cpp
878 msgid "Provided password file failed to open: "
881 #: src/client/clientlauncher.cpp
882 msgid "Provided world path doesn't exist: "
883 msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
885 #: src/client/fontengine.cpp
886 msgid "needs_fallback_font"
889 #: src/client/game.cpp
892 "Check debug.txt for details."
895 "Tjek debug.txt for detaljer."
897 #: src/client/game.cpp
901 #: src/client/game.cpp
902 msgid "- Creative Mode: "
903 msgstr "- Kreativ tilstand: "
905 #: src/client/game.cpp
909 #: src/client/game.cpp
911 msgstr "- Tilstand: "
913 #: src/client/game.cpp
917 #: src/client/game.cpp
919 msgstr "- Offentlig: "
921 #: src/client/game.cpp
923 msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
925 #: src/client/game.cpp
926 msgid "- Server Name: "
927 msgstr "- Servernavn: "
929 #: src/client/game.cpp
931 msgid "Automatic forward disabled"
934 #: src/client/game.cpp
936 msgid "Automatic forward enabled"
939 #: src/client/game.cpp
941 msgid "Camera update disabled"
942 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
944 #: src/client/game.cpp
946 msgid "Camera update enabled"
947 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
949 #: src/client/game.cpp
950 msgid "Change Password"
951 msgstr "Skift kodeord"
953 #: src/client/game.cpp
955 msgid "Cinematic mode disabled"
956 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
958 #: src/client/game.cpp
960 msgid "Cinematic mode enabled"
961 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
963 #: src/client/game.cpp
964 msgid "Client side scripting is disabled"
967 #: src/client/game.cpp
968 msgid "Connecting to server..."
969 msgstr "Forbinder til server..."
971 #: src/client/game.cpp
975 #: src/client/game.cpp
979 "- %s: move forwards\n"
980 "- %s: move backwards\n"
984 "- %s: sneak/go down\n"
987 "- Mouse: turn/look\n"
988 "- Mouse left: dig/punch\n"
989 "- Mouse right: place/use\n"
990 "- Mouse wheel: select item\n"
994 "- %s: bevæg dig fremad\n"
995 "- %s: bevæg dig baglæns\n"
996 "- %s: bevæg dig til venstre\n"
997 "- %s: bevæg dig til højre\n"
998 "- %s: hoppe/klatre\n"
999 "- %s: snige/gå nedad\n"
1000 "- %s: smid genstand\n"
1001 "- %s: medbragt/lager\n"
1002 "- Mus: vende rundt/kigge\n"
1003 "- Mus venstre: grave/slå\n"
1004 "- Mus højre: placere/bruge\n"
1005 "- Musehjul: vælge genstand\n"
1006 "- %s: snakke (chat)\n"
1008 #: src/client/game.cpp
1009 msgid "Creating client..."
1010 msgstr "Opretter klient ..."
1012 #: src/client/game.cpp
1013 msgid "Creating server..."
1014 msgstr "Opretter server ..."
1016 #: src/client/game.cpp
1017 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1020 #: src/client/game.cpp
1022 msgid "Debug info shown"
1023 msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
1025 #: src/client/game.cpp
1026 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1029 #: src/client/game.cpp
1031 "Default Controls:\n"
1032 "No menu visible:\n"
1033 "- single tap: button activate\n"
1034 "- double tap: place/use\n"
1035 "- slide finger: look around\n"
1036 "Menu/Inventory visible:\n"
1037 "- double tap (outside):\n"
1039 "- touch stack, touch slot:\n"
1041 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1042 " --> place single item to slot\n"
1044 "Standardstyring:\n"
1045 "Ingen menu synlig:\n"
1046 "- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
1047 "- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
1048 "- Stryg finger: Kig rundt\n"
1049 "Menu/Medbragt synlig:\n"
1050 "- Dobbelt tryk (uden for):\n"
1052 "- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
1053 " --> Flyt stakken\n"
1054 "- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
1055 " --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
1057 #: src/client/game.cpp
1058 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1061 #: src/client/game.cpp
1062 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1065 #: src/client/game.cpp
1066 msgid "Exit to Menu"
1067 msgstr "Afslut til menu"
1069 #: src/client/game.cpp
1071 msgstr "Afslut til operativsystemet"
1073 #: src/client/game.cpp
1075 msgid "Fast mode disabled"
1076 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1078 #: src/client/game.cpp
1080 msgid "Fast mode enabled"
1081 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1083 #: src/client/game.cpp
1084 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1087 #: src/client/game.cpp
1089 msgid "Fly mode disabled"
1090 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1092 #: src/client/game.cpp
1094 msgid "Fly mode enabled"
1095 msgstr "Skade aktiveret"
1097 #: src/client/game.cpp
1098 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1101 #: src/client/game.cpp
1103 msgid "Fog disabled"
1104 msgstr "Deaktivér alle"
1106 #: src/client/game.cpp
1111 #: src/client/game.cpp
1115 #: src/client/game.cpp
1117 msgstr "Spil på pause"
1119 #: src/client/game.cpp
1121 msgid "Hosting server"
1122 msgstr "Hosting server"
1124 #: src/client/game.cpp
1125 msgid "Item definitions..."
1126 msgstr "Elementdefinitioner ..."
1128 #: src/client/game.cpp
1132 #: src/client/game.cpp
1136 #: src/client/game.cpp
1140 #: src/client/game.cpp
1141 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1144 #: src/client/game.cpp
1146 msgid "Minimap hidden"
1147 msgstr "Minikorttast"
1149 #: src/client/game.cpp
1150 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1153 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1157 #: src/client/game.cpp
1158 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1161 #: src/client/game.cpp
1162 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1165 #: src/client/game.cpp
1166 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1169 #: src/client/game.cpp
1170 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1173 #: src/client/game.cpp
1174 msgid "Noclip mode disabled"
1177 #: src/client/game.cpp
1179 msgid "Noclip mode enabled"
1180 msgstr "Skade aktiveret"
1182 #: src/client/game.cpp
1183 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1186 #: src/client/game.cpp
1187 msgid "Node definitions..."
1188 msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..."
1190 #: src/client/game.cpp
1194 #: src/client/game.cpp
1198 #: src/client/game.cpp
1199 msgid "Pitch move mode disabled"
1202 #: src/client/game.cpp
1203 msgid "Pitch move mode enabled"
1206 #: src/client/game.cpp
1207 msgid "Profiler graph shown"
1210 #: src/client/game.cpp
1211 msgid "Remote server"
1212 msgstr "Fjernserver"
1214 #: src/client/game.cpp
1215 msgid "Resolving address..."
1216 msgstr "Slår adresse op ..."
1218 #: src/client/game.cpp
1219 msgid "Shutting down..."
1220 msgstr "Lukker ned..."
1222 #: src/client/game.cpp
1223 msgid "Singleplayer"
1224 msgstr "Enlig spiller"
1226 #: src/client/game.cpp
1227 msgid "Sound Volume"
1230 #: src/client/game.cpp
1235 #: src/client/game.cpp
1237 msgid "Sound unmuted"
1240 #: src/client/game.cpp
1242 msgid "Viewing range changed to %d"
1243 msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
1245 #: src/client/game.cpp
1247 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1250 #: src/client/game.cpp
1252 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1255 #: src/client/game.cpp
1257 msgid "Volume changed to %d%%"
1258 msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
1260 #: src/client/game.cpp
1261 msgid "Wireframe shown"
1264 #: src/client/game.cpp
1265 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1268 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1272 #: src/client/gameui.cpp
1277 #: src/client/gameui.cpp
1281 #: src/client/gameui.cpp
1285 #: src/client/gameui.cpp
1289 #: src/client/gameui.cpp
1290 msgid "Profiler hidden"
1293 #: src/client/gameui.cpp
1295 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1298 #: src/client/keycode.cpp
1302 #: src/client/keycode.cpp
1307 #: src/client/keycode.cpp
1311 #: src/client/keycode.cpp
1315 #: src/client/keycode.cpp
1319 #: src/client/keycode.cpp
1323 #: src/client/keycode.cpp
1327 #: src/client/keycode.cpp
1329 msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)"
1331 #: src/client/keycode.cpp
1335 #: src/client/keycode.cpp
1339 #: src/client/keycode.cpp
1343 #: src/client/keycode.cpp
1347 #: src/client/keycode.cpp
1349 msgstr "IME-konvertér"
1351 #: src/client/keycode.cpp
1355 #: src/client/keycode.cpp
1356 msgid "IME Mode Change"
1357 msgstr "IME-tilstandsskift"
1359 #: src/client/keycode.cpp
1360 msgid "IME Nonconvert"
1361 msgstr "IME-ikke-konvertér"
1363 #: src/client/keycode.cpp
1367 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1371 #: src/client/keycode.cpp
1373 msgstr "Venstre knap"
1375 #: src/client/keycode.cpp
1376 msgid "Left Control"
1377 msgstr "Venstre Control"
1379 #: src/client/keycode.cpp
1381 msgstr "Venstre Menu"
1383 #: src/client/keycode.cpp
1385 msgstr "Venstre Skift"
1387 #: src/client/keycode.cpp
1388 msgid "Left Windows"
1389 msgstr "Venstre meta"
1391 #: src/client/keycode.cpp
1395 #: src/client/keycode.cpp
1396 msgid "Middle Button"
1397 msgstr "Midterste knap"
1399 #: src/client/keycode.cpp
1403 #: src/client/keycode.cpp
1407 #: src/client/keycode.cpp
1411 #: src/client/keycode.cpp
1415 #: src/client/keycode.cpp
1417 msgstr "Num. tast. ."
1419 #: src/client/keycode.cpp
1423 #: src/client/keycode.cpp
1427 #: src/client/keycode.cpp
1431 #: src/client/keycode.cpp
1435 #: src/client/keycode.cpp
1439 #: src/client/keycode.cpp
1443 #: src/client/keycode.cpp
1447 #: src/client/keycode.cpp
1451 #: src/client/keycode.cpp
1455 #: src/client/keycode.cpp
1459 #: src/client/keycode.cpp
1463 #: src/client/keycode.cpp
1467 #: src/client/keycode.cpp
1471 #: src/client/keycode.cpp
1475 #: src/client/keycode.cpp
1479 #: src/client/keycode.cpp
1483 #: src/client/keycode.cpp
1487 #: src/client/keycode.cpp
1491 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1495 #: src/client/keycode.cpp
1496 msgid "Right Button"
1499 #: src/client/keycode.cpp
1500 msgid "Right Control"
1501 msgstr "Højre Control"
1503 #: src/client/keycode.cpp
1507 #: src/client/keycode.cpp
1509 msgstr "Højre Skift"
1511 #: src/client/keycode.cpp
1512 msgid "Right Windows"
1515 #: src/client/keycode.cpp
1517 msgstr "Scroll Lock"
1519 #: src/client/keycode.cpp
1523 #: src/client/keycode.cpp
1527 #: src/client/keycode.cpp
1531 #: src/client/keycode.cpp
1533 msgstr "Øjebliksbillede"
1535 #: src/client/keycode.cpp
1539 #: src/client/keycode.cpp
1543 #: src/client/keycode.cpp
1547 #: src/client/keycode.cpp
1551 #: src/client/keycode.cpp
1555 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1559 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1560 msgid "Passwords do not match!"
1561 msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
1563 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1564 msgid "Register and Join"
1567 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1570 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1571 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1573 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1574 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1577 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1581 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1583 msgid "\"Special\" = climb down"
1584 msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
1586 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1591 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1592 msgid "Automatic jumping"
1595 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1599 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1601 msgid "Change camera"
1602 msgstr "Skift bindinger"
1604 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1608 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1612 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1616 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1620 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1622 msgstr "Sænk lydstyrken"
1624 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1625 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1627 "Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
1630 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1634 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1638 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1642 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1644 msgstr "Øg lydstyrken"
1646 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1650 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1654 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1655 msgid "Key already in use"
1656 msgstr "Tast allerede i brug"
1658 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1659 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1661 "Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
1664 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1665 msgid "Local command"
1666 msgstr "Lokal kommando"
1668 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1672 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1674 msgstr "Næste genst."
1676 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1678 msgstr "Forr. genstand"
1680 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1681 msgid "Range select"
1682 msgstr "Afstands vælg"
1684 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1686 msgstr "Skærmbillede"
1688 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1692 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1696 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1699 msgstr "Omstil flyvning"
1701 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1703 msgid "Toggle chat log"
1704 msgstr "Omstil hurtig"
1706 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1708 msgstr "Omstil hurtig"
1710 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1712 msgstr "Omstil flyvning"
1714 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1717 msgstr "Omstil flyvning"
1719 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1721 msgid "Toggle minimap"
1722 msgstr "Omstil fylde"
1724 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1725 msgid "Toggle noclip"
1726 msgstr "Omstil fylde"
1728 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1730 msgid "Toggle pitchmove"
1731 msgstr "Omstil hurtig"
1733 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1735 msgstr "Tryk på en tast"
1737 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1741 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1742 msgid "Confirm Password"
1743 msgstr "Bekræft kodeord"
1745 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1746 msgid "New Password"
1747 msgstr "Nyt kodeord"
1749 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1750 msgid "Old Password"
1751 msgstr "Gammelt kodeord"
1753 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1757 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1762 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1763 msgid "Sound Volume: "
1764 msgstr "Lydstyrke: "
1766 #: src/gui/modalMenu.cpp
1770 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1774 #: src/settings_translation_file.cpp
1776 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1777 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1780 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1783 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1787 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1791 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1792 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1793 "point by increasing 'scale'.\n"
1794 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1795 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1797 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1799 "(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n"
1800 "Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n"
1801 "Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n"
1802 "Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter."
1804 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1807 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1808 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1809 "not have to fit inside the world.\n"
1810 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1811 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1812 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1815 #: src/settings_translation_file.cpp
1817 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1818 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1820 "0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n"
1821 "1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
1823 #: src/settings_translation_file.cpp
1824 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1827 #: src/settings_translation_file.cpp
1828 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1832 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1847 #: src/settings_translation_file.cpp
1848 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1855 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 msgstr "3D-tilstand"
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 msgid "3D noise defining giant caverns."
1861 msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1866 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1868 "3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n"
1869 "Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen."
1871 #: src/settings_translation_file.cpp
1872 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1873 msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen."
1875 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 msgid "3D noise defining terrain."
1878 msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1884 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 "Currently supported:\n"
1893 "- none: no 3d output.\n"
1894 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1895 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1896 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1897 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1898 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1899 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1900 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1902 "Understøttelse af 3D.\n"
1903 "Understøttet på nuværende tidspunkt:\n"
1904 "- none: ingen 3d-udgang.\n"
1905 "- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n"
1906 "- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for "
1907 "skærmunderstøttelsen\n"
1908 "- topbottom: opdel skærm top/bund.\n"
1909 "- sidebyside: opdel skærm side om side.\n"
1910 "- pageflip: quadbuffer baseret 3d."
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1915 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1917 "En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n"
1918 "Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen."
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1922 msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1926 msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1930 msgid "ABM interval"
1931 msgstr "Interval for kortlagring"
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1935 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid "Acceleration in air"
1939 msgstr "Acceleration i luft"
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid "Active Block Modifiers"
1947 msgstr "Aktive blokændringer"
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1951 msgid "Active block management interval"
1952 msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval"
1954 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 msgid "Active block range"
1956 msgstr "Aktiv blokinterval"
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "Active object send range"
1960 msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1964 "Address to connect to.\n"
1965 "Leave this blank to start a local server.\n"
1966 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1968 "Adressen, der skal forbindes til.\n"
1969 "Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n"
1970 "Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling."
1972 #: src/settings_translation_file.cpp
1973 msgid "Adds particles when digging a node."
1974 msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok."
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1981 "Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1990 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
1991 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
1992 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
1993 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
1994 "light, it has very little effect on natural night light."
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1999 msgid "Altitude chill"
2002 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 msgid "Always fly and fast"
2004 msgstr "Flyv altid og hurtigt"
2006 #: src/settings_translation_file.cpp
2007 msgid "Ambient occlusion gamma"
2008 msgstr "Ambient okklusiongamma"
2010 #: src/settings_translation_file.cpp
2011 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 msgid "Amplifies the valleys."
2017 msgstr "Forstærker dalene"
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2020 msgid "Anisotropic filtering"
2021 msgstr "Anisotropisk filtrering"
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 msgid "Announce server"
2025 msgstr "Meddelelsesserver"
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 msgid "Announce to this serverlist."
2030 msgstr "Meddelelsesserver"
2032 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 msgid "Append item name"
2036 #: src/settings_translation_file.cpp
2037 msgid "Append item name to tooltip."
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid "Apple trees noise"
2042 msgstr "Æbletræsstøj"
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2051 "the arm when the camera moves."
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid "Ask to reconnect after crash"
2056 msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud"
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2063 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2065 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2067 "as well as sometimes on land).\n"
2068 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2070 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2073 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 msgid "Automatic forward key"
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid "Automatically report to the serverlist."
2085 msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 msgid "Autosave screen size"
2089 msgstr "Autogem skærmstørrelse"
2091 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 msgid "Autoscaling mode"
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2096 msgid "Backward key"
2097 msgstr "Tilbage-tast"
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid "Base ground level"
2102 msgstr "Jordoverfladen"
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 msgid "Base terrain height."
2107 msgstr "Baseterrænhøjde"
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgstr "Grundlæggende"
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid "Basic privileges"
2116 msgstr "Grundlæggende privilegier"
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid "Beach noise threshold"
2124 msgstr "Strandstøjtærskel"
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgid "Bilinear filtering"
2128 msgstr "Bilineær filtrering"
2130 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 msgid "Bind address"
2132 msgstr "Bind adresse"
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2137 msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre"
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2146 msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid "Block send optimize distance"
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "Bold and italic font path"
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "Bold and italic monospace font path"
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "Bold font path"
2163 msgstr "Sti til font"
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "Bold monospace font path"
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Build inside player"
2171 msgstr "Byg intern spiller"
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgstr "Bumpmapping"
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2184 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
2185 "Most users will not need to change this.\n"
2186 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2187 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "Camera smoothing"
2192 msgstr "Kameraudjævning"
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2196 msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Camera update toggle key"
2200 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid "Cave noise #1"
2209 msgstr "Hulestøj #1"
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 msgid "Cave noise #2"
2213 msgstr "Hulestøj #2"
2215 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgstr "Grottebredde"
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "Cavern limit"
2232 msgstr "Hule grænse"
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid "Cavern noise"
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid "Cavern taper"
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 msgid "Cavern threshold"
2246 msgstr "Hule tærskel"
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 msgid "Cavern upper limit"
2251 msgstr "Hule grænse"
2253 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 "Center of light curve boost range.\n"
2256 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 "Changes the main menu UI:\n"
2262 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2264 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2266 "necessary for smaller screens."
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid "Chat message count limit"
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid "Chat message format"
2280 msgstr "Nedbrudsbesked"
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "Chat message kick threshold"
2285 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "Chat message max length"
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid "Chat toggle key"
2293 msgstr "Tast for snak (chat)"
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "Chatcommands"
2297 msgstr "Snakkekommandoer"
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgstr "Klumpstørrelse"
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Cinematic mode"
2305 msgstr "Filmisk tilstand"
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "Cinematic mode key"
2309 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "Clean transparent textures"
2313 msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "Client and Server"
2321 msgstr "Klient og server"
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "Client modding"
2326 msgstr "Klient modding"
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "Client side modding restrictions"
2331 msgstr "Klient modding"
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "Client side node lookup range restriction"
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "Climbing speed"
2339 msgstr "Klatringshastighed"
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "Cloud radius"
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "Clouds are a client side effect."
2351 msgstr "Skyer er en klientsideeffekt."
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid "Clouds in menu"
2355 msgstr "Skyer i menu"
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgstr "Farvet tåge"
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2363 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2364 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2366 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2367 "You can also specify content ratings.\n"
2368 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2369 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2375 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2377 "Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, "
2379 "tillader dem at hente og overføre data fra internettet."
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2384 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2386 "Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå "
2388 "funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via "
2389 "request_insecure_environment())."
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgstr "Kommandotast"
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Connect glass"
2397 msgstr "Forbind glas"
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Connect to external media server"
2401 msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver"
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Connects glass if supported by node."
2405 msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt."
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Console alpha"
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "Console color"
2413 msgstr "Konsolfarve"
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "Console height"
2417 msgstr "Konsolhøjde"
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 msgid "ContentDB URL"
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Continuous forward"
2430 msgstr "Kontinuerlig fremad"
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2435 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 "Controls length of day/night cycle.\n"
2447 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2449 "Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n"
2450 "Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som "
2451 "helst forbliver uændret."
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2459 msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder."
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Controls steepness/height of hills."
2463 msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne."
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2468 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2469 "intensive noise calculations."
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Crash message"
2474 msgstr "Nedbrudsbesked"
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Crosshair alpha"
2482 msgstr "Crosshair alpha"
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2486 msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Crosshair color"
2490 msgstr "Crosshair-farve"
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2494 msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Debug info toggle key"
2506 msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Debug log file size threshold"
2511 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Debug log level"
2515 msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid "Dec. volume key"
2520 msgstr "Dec. lydstyrketasten"
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid "Dedicated server step"
2528 msgstr "Dedikeret server-trin"
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Default acceleration"
2532 msgstr "Standardacceleration"
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Default game"
2536 msgstr "Standard spil"
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 "Default game when creating a new world.\n"
2541 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2542 msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden."
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Default password"
2546 msgstr "Standardadgangskode"
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Default privileges"
2550 msgstr "Standardprivilegier"
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Default report format"
2554 msgstr "Standardformat for rapport"
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2559 "Only has an effect if compiled with cURL."
2561 "Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
2562 "Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Defines areas where trees have apples."
2566 msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2570 msgstr "Definerer områder med sandstrande."
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2583 "Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større "
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 "Defines sampling step of texture.\n"
2597 "A higher value results in smoother normal maps."
2599 "Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
2600 "En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgid "Defines the base ground level."
2605 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
2607 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Defines the depth of the river channel."
2610 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2615 "Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)."
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Defines the width of the river channel."
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Defines the width of the river valley."
2624 msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Defines tree areas and tree density."
2628 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2633 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Delay in sending blocks after building"
2638 msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning"
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2642 msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder."
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "Deprecated Lua API handling"
2646 msgstr "Forældet Lua API-håndtering"
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2651 msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2655 msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2662 "Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i "
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid "Desert noise threshold"
2667 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2672 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Desynchronize block animation"
2677 msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Digging particles"
2681 msgstr "Gravepartikler"
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Disable anticheat"
2685 msgstr "Deaktiver antisnyd"
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Disallow empty passwords"
2689 msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2693 msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid "Double tap jump for fly"
2697 msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve"
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2702 "Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand."
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Drop item key"
2706 msgstr "Drop element-tast"
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Dump the mapgen debug information."
2711 msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo."
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Dungeon maximum Y"
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Dungeon minimum Y"
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Dungeon noise"
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2729 "Required for IPv6 connections to work at all."
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 "Enable Lua modding support on client.\n"
2735 "This support is experimental and API can change."
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 msgid "Enable console window"
2740 msgstr "Aktivér konsolvindue"
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2744 msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort."
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Enable joysticks"
2749 msgstr "Aktivér joysticks"
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Enable mod channels support."
2754 msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Enable mod security"
2758 msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Enable players getting damage and dying."
2762 msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2766 msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "Enable register confirmation"
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2775 "If disabled, new account will be registered automatically."
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2781 "Disable for speed or for different looks."
2783 "Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n"
2784 "Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender."
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2789 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2791 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2794 "Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n"
2795 "Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved "
2797 "til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner."
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2802 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2804 "when connecting to the server."
2806 "Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n"
2807 "Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f."
2809 "ved forbindelse til serveren."
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 "Enable vertex buffer objects.\n"
2814 "This should greatly improve graphics performance."
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2820 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2827 "Ignored if bind_address is set.\n"
2828 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2830 "Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være "
2832 "til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n"
2833 "Ignoreret hvis bind_address er angivet."
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2838 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2839 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2840 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Enables animation of inventory items."
2845 msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer."
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2851 "or need to be auto-generated.\n"
2852 "Requires shaders to be enabled."
2854 "Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
2856 "eller skal være automatisk oprettet.\n"
2857 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2861 msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher."
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Enables minimap."
2865 msgstr "Aktiverer minikort."
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2870 "Requires bumpmapping to be enabled."
2872 "Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
2873 "Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2878 "Requires shaders to be enabled."
2880 "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
2881 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 "Enables the sound system.\n"
2886 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2887 "sound controls will be non-functional.\n"
2888 "Changing this setting requires a restart."
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Engine profiling data print interval"
2893 msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Entity methods"
2897 msgstr "Entitetmetoder"
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2902 "when set to higher number than 0."
2904 "Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
2905 "når angivet til et højere nummer end 0."
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "FPS in pause menu"
2909 msgstr "FPS i pausemenu"
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Factor noise"
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Fall bobbing factor"
2922 msgstr "Fall bobbing faktor"
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid "Fallback font path"
2927 msgstr "Reserveskrifttype"
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid "Fallback font shadow"
2931 msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Fallback font shadow alpha"
2935 msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Fallback font size"
2939 msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Fast mode acceleration"
2947 msgstr "Hurtig tilstandsacceleration"
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Fast mode speed"
2951 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Fast movement"
2955 msgstr "Hurtig bevægelse"
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2961 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2963 "Hurtig bevægelse (via tast).\n"
2964 "Dette kræver privilegiet »fast« på serveren."
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Field of view"
2968 msgstr "Visningsområde"
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "Field of view in degrees."
2972 msgstr "Visningsområde i grader."
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2981 "Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i "
2982 "fanebladet for flere spillere."
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "Filler depth"
2987 msgstr "Fyldstofdybde"
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Filler depth noise"
2992 msgstr "Fyldningsdybde støj"
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Filmic tone mapping"
2996 msgstr "Filmisk toneoversættelse"
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3002 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3003 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3004 "at texture load time."
3006 "Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
3007 "som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i "
3009 "mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
3011 "op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3020 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3025 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Fixed map seed"
3029 msgstr "Fast kortfødning"
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Fixed virtual joystick"
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgstr "Tågebegyndelse"
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Fog toggle key"
3054 msgstr "Tast for tåge"
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Font bold by default"
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "Font italic by default"
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Font shadow alpha"
3070 msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 msgstr "Skriftstørrelse"
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3092 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Format of screenshots."
3097 msgstr "Format for skærmbilleder."
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Formspec Default Background Color"
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3118 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3124 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3130 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3136 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3146 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Fractal type"
3150 msgstr "Fraktaltype"
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "FreeType fonts"
3159 msgstr "Freetype-skrifttyper"
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3166 "Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 "
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3173 "Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 "
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3180 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3181 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3182 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Full screen BPP"
3191 msgstr "Fuldskærm BPP"
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Fullscreen mode."
3195 msgstr "Fuldskærmstilstand."
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgstr "Skalering af grafisk brugerflade"
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "GUI scaling filter"
3203 msgstr "GUI-skaleringsfilter"
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3207 msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img"
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Generate normalmaps"
3211 msgstr "Opret normalkort"
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Global callbacks"
3215 msgstr "Globale tilbagekald"
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 "Global map generation attributes.\n"
3221 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3222 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3224 "Globale kortoprettelsesattributter.\n"
3225 "I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen "
3227 "og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle "
3229 "Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n"
3230 "Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem."
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3235 "Controls the contrast of the highest light levels."
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3241 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgstr "Tyngdekraft"
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Ground level"
3255 msgstr "Jordoverfladen"
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 msgid "Ground noise"
3260 msgstr "Jordoverfladen"
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgstr "HTTP-Mod'er"
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid "HUD scale factor"
3269 msgstr "HUD-skaleringsfaktor"
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "HUD toggle key"
3273 msgstr "Tast for HUD"
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3279 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3280 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3281 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3283 "Håndtering for forældede lua api-kald:\n"
3284 "- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n"
3285 "- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for "
3287 "- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)."
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 "Have the profiler instrument itself:\n"
3292 "* Instrument an empty function.\n"
3293 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3295 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3297 "Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n"
3298 "* Instruer en tom funktion.\n"
3299 "Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 "
3301 "* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken."
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Heat blend noise"
3306 msgstr "Varme blanding støj"
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Height component of the initial window size."
3314 msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid "Height noise"
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Height select noise"
3323 msgstr "Højde Vælg støj"
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "High-precision FPU"
3327 msgstr "Højpræcisions FPU"
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid "Hill steepness"
3331 msgstr "Bakkestejlhed"
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid "Hill threshold"
3335 msgstr "Bakketærskel"
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Hilliness1 noise"
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Hilliness2 noise"
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "Hilliness3 noise"
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Hilliness4 noise"
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3359 msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten."
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3364 "in nodes per second per second."
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3370 "in nodes per second per second."
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3376 "in nodes per second per second."
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Hotbar next key"
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Hotbar previous key"
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Hotbar slot 1 key"
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Hotbar slot 10 key"
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Hotbar slot 11 key"
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Hotbar slot 12 key"
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Hotbar slot 13 key"
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Hotbar slot 14 key"
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Hotbar slot 15 key"
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid "Hotbar slot 16 key"
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 msgid "Hotbar slot 17 key"
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 msgid "Hotbar slot 18 key"
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Hotbar slot 19 key"
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Hotbar slot 2 key"
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Hotbar slot 20 key"
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Hotbar slot 21 key"
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Hotbar slot 22 key"
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Hotbar slot 23 key"
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Hotbar slot 24 key"
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "Hotbar slot 25 key"
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Hotbar slot 26 key"
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid "Hotbar slot 27 key"
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid "Hotbar slot 28 key"
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "Hotbar slot 29 key"
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Hotbar slot 3 key"
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Hotbar slot 30 key"
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Hotbar slot 31 key"
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Hotbar slot 32 key"
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Hotbar slot 4 key"
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Hotbar slot 5 key"
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Hotbar slot 6 key"
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Hotbar slot 7 key"
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Hotbar slot 8 key"
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Hotbar slot 9 key"
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "How deep to make rivers."
3518 msgstr "Dybde for floder"
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3523 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3524 "Requires waving liquids to be enabled."
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3530 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3532 "Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n"
3533 "Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM."
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "How wide to make rivers."
3538 msgstr "Hvor brede floder skal være"
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid "Humidity blend noise"
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 msgid "Humidity noise"
3546 msgstr "Luftfugtighedsstøj"
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid "Humidity variation for biomes."
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgstr "IPv6-server"
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3563 "to not waste CPU power for no benefit."
3565 "Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n"
3566 "for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel."
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3575 "Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning "
3576 "og hurtig tilstand er aktiveret."
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3581 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3582 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3584 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3591 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3593 "Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste "
3595 "Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren."
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3604 "Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre "
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3610 "This option is only read when server starts."
3612 "Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n"
3613 "Dette tilvalg læses kun når serveren starter."
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3618 "Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere."
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3623 "Only enable this if you know what you are doing."
3625 "Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n"
3626 "Aktiver kun hvis du ved hvad du gør."
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3637 "Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode."
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3643 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3645 "Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) "
3647 "Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder."
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3653 "to this distance from the player to the node."
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3659 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3660 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3661 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3667 "Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position."
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Ignore world errors"
3671 msgstr "Ignorer verdensfejl"
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3680 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3685 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3690 msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)."
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid "Inc. volume key"
3695 msgstr "Øg lydstyrketasten"
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 "Instrument builtin.\n"
3704 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3706 "Instrumenteringsindbygning.\n"
3707 "Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3711 msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3716 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3718 "Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n"
3719 "(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)"
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3723 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3724 msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering."
3726 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3730 "Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering."
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3734 msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering."
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid "Instrumentation"
3738 msgstr "Instrumentering"
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3743 "Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder."
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3747 msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter."
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 msgid "Inventory items animations"
3751 msgstr "Animationer for lagerelementer"
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 msgid "Inventory key"
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 msgid "Invert mouse"
3759 msgstr "Invertér mus"
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 msgid "Invert vertical mouse movement."
3763 msgstr "Vend lodret musebevægelse om."
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 msgid "Italic font path"
3768 msgstr "Sti til font"
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 msgid "Italic monospace font path"
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 msgid "Item entity TTL"
3776 msgstr "Elemententitet TTL"
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgstr "Gentagelser"
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 "Iterations of the recursive function.\n"
3786 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3787 "increases processing load.\n"
3788 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 msgid "Joystick button repetition interval"
3797 msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3801 msgstr "Joystick frustum-sensitivitet"
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 msgid "Joystick type"
3807 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 "W component of hypercomplex constant.\n"
3812 "Alters the shape of the fractal.\n"
3813 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3814 "Range roughly -2 to 2."
3816 "Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
3818 "Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n"
3819 "Interval cirka -2 til 2."
3821 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 "X component of hypercomplex constant.\n"
3826 "Alters the shape of the fractal.\n"
3827 "Range roughly -2 to 2."
3829 "Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
3831 "Interval cirka -2 til 2."
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3837 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3838 "Alters the shape of the fractal.\n"
3839 "Range roughly -2 to 2."
3841 "Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
3843 "Interval cirka -2 til 2."
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3850 "Alters the shape of the fractal.\n"
3851 "Range roughly -2 to 2."
3853 "Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
3855 "Interval cirka -2 til 2."
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid "Jumping speed"
3879 msgstr "Hoppehastighed"
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3884 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3885 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3887 "Tast for mindskning af den sete afstand.\n"
3888 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3889 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 "Key for decreasing the volume.\n"
3895 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3896 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3898 "Tast for sænkning af lydstyrken.\n"
3899 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3900 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3905 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3906 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3908 "Tast som smider det nuværende valgte element.\n"
3909 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3910 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 "Key for increasing the viewing range.\n"
3915 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3916 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3918 "Tast for øgning af den sete afstand.\n"
3919 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3920 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 "Key for increasing the volume.\n"
3926 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3927 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3929 "Tast for øgning af lydstyrken.\n"
3930 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3931 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 "Key for jumping.\n"
3936 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3937 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3940 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3941 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3943 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3946 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3947 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3949 "Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n"
3950 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3951 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 "Key for moving the player backward.\n"
3957 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3958 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3959 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3961 "Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n"
3962 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3963 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 "Key for moving the player forward.\n"
3968 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3969 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3971 "Tast til at bevæge spilleren fremad.\n"
3972 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3973 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 "Key for moving the player left.\n"
3978 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3979 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3981 "Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n"
3982 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3983 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 "Key for moving the player right.\n"
3988 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3989 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3991 "Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n"
3992 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3993 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 "Key for muting the game.\n"
3999 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4000 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4003 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4004 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4009 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4010 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4012 "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
4013 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4014 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4020 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4021 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4023 "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
4024 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4025 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4029 "Key for opening the chat window.\n"
4030 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4031 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4033 "Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n"
4034 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4035 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 "Key for opening the inventory.\n"
4040 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4041 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4043 "Tast til at åbne lageret.\n"
4044 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4045 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4051 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4052 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4054 "Tast til at åbne lageret.\n"
4055 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4056 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4061 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4062 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4063 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4065 "Tast til at åbne lageret.\n"
4066 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4067 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4073 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4074 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4076 "Tast til at åbne lageret.\n"
4077 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4078 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4083 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4084 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4085 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4087 "Tast til at åbne lageret.\n"
4088 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4089 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4091 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4095 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4096 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4098 "Tast til at åbne lageret.\n"
4099 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4100 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4102 #: src/settings_translation_file.cpp
4105 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4106 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4107 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4109 "Tast til at åbne lageret.\n"
4110 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4111 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4113 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4117 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4118 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4120 "Tast til at åbne lageret.\n"
4121 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4122 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4128 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4129 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4131 "Tast til at åbne lageret.\n"
4132 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4133 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4139 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4140 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4142 "Tast til at åbne lageret.\n"
4143 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4144 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4149 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4150 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4151 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4153 "Tast til at åbne lageret.\n"
4154 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4155 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4161 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4162 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4164 "Tast til at åbne lageret.\n"
4165 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4166 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4168 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4172 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4173 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4175 "Tast til at åbne lageret.\n"
4176 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4177 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4183 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4184 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4186 "Tast til at åbne lageret.\n"
4187 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4188 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4194 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4195 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4197 "Tast til at åbne lageret.\n"
4198 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4199 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4204 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4205 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4206 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4208 "Tast til at åbne lageret.\n"
4209 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4210 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4212 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4216 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4217 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4219 "Tast til at åbne lageret.\n"
4220 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4221 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4226 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4227 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4228 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4230 "Tast til at åbne lageret.\n"
4231 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4232 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4238 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4239 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4241 "Tast til at åbne lageret.\n"
4242 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4243 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4245 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4249 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4250 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4252 "Tast til at åbne lageret.\n"
4253 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4254 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4256 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4260 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4261 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4263 "Tast til at åbne lageret.\n"
4264 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4265 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4267 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4271 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4272 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4274 "Tast til at åbne lageret.\n"
4275 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4276 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4282 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4283 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4285 "Tast til at åbne lageret.\n"
4286 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4287 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4289 #: src/settings_translation_file.cpp
4292 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4293 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4294 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4296 "Tast til at åbne lageret.\n"
4297 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4298 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4300 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4304 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4305 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4307 "Tast til at åbne lageret.\n"
4308 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4309 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4315 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4316 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4318 "Tast til at åbne lageret.\n"
4319 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4320 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4326 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4327 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4329 "Tast til at åbne lageret.\n"
4330 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4331 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4333 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4337 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4338 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4340 "Tast til at åbne lageret.\n"
4341 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4342 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4348 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4349 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4351 "Tast til at åbne lageret.\n"
4352 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4353 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4359 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4360 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4362 "Tast til at åbne lageret.\n"
4363 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4364 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4369 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4370 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4371 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4373 "Tast til at åbne lageret.\n"
4374 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4375 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4380 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4381 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4382 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4384 "Tast til at åbne lageret.\n"
4385 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4386 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4391 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4392 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4393 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4395 "Tast til at åbne lageret.\n"
4396 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4397 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4403 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4404 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4406 "Tast til at åbne lageret.\n"
4407 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4408 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4414 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4415 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4417 "Tast til at åbne lageret.\n"
4418 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4419 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4423 "Key for sneaking.\n"
4424 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4426 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4427 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4429 "Tast til snigning.\n"
4430 "Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er "
4432 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4433 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4435 #: src/settings_translation_file.cpp
4437 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4438 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4439 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4441 "Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n"
4442 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4443 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4447 "Key for taking screenshots.\n"
4448 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4449 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4451 "Tast til at lave skærmbilleder.\n"
4452 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4453 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4458 "Key for toggling autoforward.\n"
4459 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4460 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4462 "Tast til at skifte til automatisk løb.\n"
4463 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4464 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4469 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4470 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4472 "Tast til at skifte til biograftilstand.\n"
4473 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4474 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4478 "Key for toggling display of minimap.\n"
4479 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4480 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4482 "Tast til at skifte til visning af minikort.\n"
4483 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4484 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4488 "Key for toggling fast mode.\n"
4489 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4490 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4492 "Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n"
4493 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4494 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 "Key for toggling flying.\n"
4499 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4500 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4502 "Tast til at skifte til flyvning.\n"
4503 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4504 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4506 #: src/settings_translation_file.cpp
4508 "Key for toggling noclip mode.\n"
4509 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4510 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4512 "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
4513 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4514 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4516 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4520 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4521 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4523 "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
4524 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4525 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4527 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4530 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4531 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4533 "Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n"
4534 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4535 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4540 "Key for toggling the display of chat.\n"
4541 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4542 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4544 "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
4545 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4551 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4552 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4554 "Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n"
4555 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4556 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 "Key for toggling the display of fog.\n"
4562 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4563 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4565 "Tast til at skifte visningen af tåge.\n"
4566 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4567 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4572 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4573 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4575 "Tast til skift af visningen for HUD'en.\n"
4576 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4577 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4579 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4583 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4584 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4586 "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
4587 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4588 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4590 #: src/settings_translation_file.cpp
4592 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4593 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4594 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4596 "Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til "
4598 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4599 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4601 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4604 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4605 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4607 "Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n"
4608 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4609 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 "Key to use view zoom when possible.\n"
4615 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4616 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4619 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4620 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4622 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 msgid "Lake steepness"
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 msgid "Lake threshold"
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 msgid "Large cave depth"
4640 msgstr "Dybde for stor hule"
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 msgid "Large cave maximum number"
4646 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 msgid "Large cave minimum number"
4650 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 msgid "Large cave proportion flooded"
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 msgid "Large chat console key"
4657 msgstr "Store chat konsol tast"
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4660 msgid "Leaves style"
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 "- Fancy: all faces visible\n"
4667 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4668 "- Opaque: disable transparency"
4671 "- Fancy: alle sider synlige\n"
4672 "- Simple: kun ydre sider, hvis defineret special_tiles anvendes\n"
4673 "- Opaque: deaktiver gennemsigtighed"
4675 #: src/settings_translation_file.cpp
4677 msgstr "Venstretast"
4679 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4686 "Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over "
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4692 "Length of liquid waves.\n"
4693 "Requires waving liquids to be enabled."
4695 "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
4696 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4701 msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
4703 #: src/settings_translation_file.cpp
4704 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4705 msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser"
4707 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid "Length of time between active block management cycles"
4710 msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4714 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4715 "- <nothing> (no logging)\n"
4716 "- none (messages with no level)\n"
4723 "Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n"
4724 "- <nothing> (ingen logning)\n"
4725 "- none (beskeder uden niveau)\n"
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 msgid "Light curve boost"
4736 #: src/settings_translation_file.cpp
4737 msgid "Light curve boost center"
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 msgid "Light curve boost spread"
4744 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 msgid "Light curve gamma"
4748 #: src/settings_translation_file.cpp
4749 msgid "Light curve high gradient"
4752 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 msgid "Light curve low gradient"
4756 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4758 msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
4760 #: src/settings_translation_file.cpp
4761 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4762 msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
4764 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4767 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4768 "Value is stored per-world."
4771 #: src/settings_translation_file.cpp
4773 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4774 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4775 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4776 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4777 "Only has an effect if compiled with cURL."
4779 "Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n"
4780 "- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n"
4781 "- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n"
4782 "- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n"
4783 "Har kun en effekt hvis kompileret med cURL."
4785 #: src/settings_translation_file.cpp
4786 msgid "Liquid fluidity"
4787 msgstr "Væskes evne til at flyde"
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4791 msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde"
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 msgid "Liquid loop max"
4795 msgstr "Væskesløjfe maks."
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 msgid "Liquid queue purge time"
4799 msgstr "Køfjernelsestid for væske"
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 msgid "Liquid sinking"
4804 msgstr "Synkehastighed for væske"
4806 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 msgid "Liquid update interval in seconds."
4808 msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder."
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "Liquid update tick"
4812 msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid "Load the game profiler"
4816 msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet"
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4820 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4821 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4822 "Useful for mod developers and server operators."
4824 "Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n"
4825 "Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n"
4826 "Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører."
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid "Loading Block Modifiers"
4830 msgstr "Indlæser blokændringer"
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid "Main menu script"
4838 msgstr "Hovedmenuskript"
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4842 msgid "Main menu style"
4843 msgstr "Hovedmenuskript"
4845 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4849 "Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den "
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4855 "Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
4857 #: src/settings_translation_file.cpp
4858 msgid "Makes all liquids opaque"
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 msgid "Map directory"
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4872 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4873 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4875 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
4876 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
4877 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
4878 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4883 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4884 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4885 "ocean, islands and underground."
4887 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
4888 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
4889 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
4890 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4895 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4896 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4897 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4898 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4899 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4910 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4911 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4912 "the 'jungles' flag is ignored."
4914 "Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n"
4915 "'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n"
4916 "Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget "
4917 "'junglen' er ignoreret.\n"
4918 "Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n"
4919 "Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem."
4921 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4924 "'ridges' enables the rivers."
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Map generation limit"
4929 msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid "Map save interval"
4933 msgstr "Interval for kortlagring"
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid "Mapblock limit"
4937 msgstr "Kortblokbegrænsning"
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4942 msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4946 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4947 msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
4949 #: src/settings_translation_file.cpp
4950 msgid "Mapblock unload timeout"
4951 msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse"
4953 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 msgid "Mapgen Carpathian"
4956 msgstr "Fraktral for Mapgen"
4958 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4961 msgstr "Flade flag for Mapgen"
4963 #: src/settings_translation_file.cpp
4966 msgstr "Mapgen-flad"
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4970 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4971 msgstr "Flade flag for Mapgen"
4973 #: src/settings_translation_file.cpp
4975 msgid "Mapgen Fractal"
4976 msgstr "Fraktral for Mapgen"
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4981 msgstr "Flade flag for Mapgen"
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4990 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4991 msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
4993 #: src/settings_translation_file.cpp
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
5000 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5001 msgstr "Mapgen v6 særlige flag"
5003 #: src/settings_translation_file.cpp
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5011 msgstr "Mapgen v7 særlige flag"
5013 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 msgid "Mapgen Valleys"
5015 msgstr "Mapgen-daler"
5017 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5020 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid "Mapgen debug"
5024 msgstr "Fejlsøgning for Mapgen"
5026 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 msgid "Mapgen flags"
5028 msgstr "Flag for Mapgen"
5030 #: src/settings_translation_file.cpp
5032 msgstr "Mapgen-navn"
5034 #: src/settings_translation_file.cpp
5035 msgid "Max block generate distance"
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid "Max block send distance"
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid "Max liquids processed per step."
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5051 msgid "Max. packets per iteration"
5054 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 msgstr "Maksimal FPS"
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 msgid "Maximum FPS when game is paused."
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Maximum hotbar width"
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5080 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5087 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5088 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5091 #: src/settings_translation_file.cpp
5092 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5095 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5098 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5104 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
5107 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5114 "Set to -1 for unlimited amount."
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5120 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 msgid "Maximum objects per block"
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5143 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5157 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5160 #: src/settings_translation_file.cpp
5161 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5164 #: src/settings_translation_file.cpp
5165 msgid "Maximum users"
5166 msgstr "Maksimum antal brugere"
5168 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 msgid "Message of the day"
5178 msgstr "Dagens besked"
5180 #: src/settings_translation_file.cpp
5182 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5183 msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder."
5185 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 msgid "Method used to highlight selected object."
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5195 msgstr "Minikorttast"
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 msgid "Minimap scan height"
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5209 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 msgid "Minimum texture size"
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "Mod channels"
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Monospace font path"
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid "Monospace font size"
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 msgid "Mountain height noise"
5238 #: src/settings_translation_file.cpp
5239 msgid "Mountain noise"
5242 #: src/settings_translation_file.cpp
5243 msgid "Mountain variation noise"
5246 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 msgid "Mountain zero level"
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 msgid "Mouse sensitivity"
5255 #: src/settings_translation_file.cpp
5256 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5263 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5266 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgstr "MUTE-tasten"
5274 #: src/settings_translation_file.cpp
5278 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5281 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5282 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5283 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5286 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 "Name of the player.\n"
5289 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5290 "When starting from the main menu, this is overridden."
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5298 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 msgid "Near clipping plane"
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 "Network port to listen (UDP).\n"
5309 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "New users need to input this password."
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 msgid "Node highlighting"
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgid "NodeTimer interval"
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5337 msgid "Normalmaps sampling"
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid "Normalmaps strength"
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 msgid "Number of emerge threads"
5348 #: src/settings_translation_file.cpp
5350 "Number of emerge threads to use.\n"
5351 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
5352 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
5353 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
5355 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5356 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5357 "Any other value:\n"
5358 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5359 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5360 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5361 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5362 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5368 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5369 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid "Online Content Repository"
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid "Opaque liquids"
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5386 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5391 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5396 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5401 #: src/settings_translation_file.cpp
5402 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5405 #: src/settings_translation_file.cpp
5406 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5409 #: src/settings_translation_file.cpp
5410 msgid "Parallax occlusion"
5413 #: src/settings_translation_file.cpp
5414 msgid "Parallax occlusion bias"
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 msgid "Parallax occlusion iterations"
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "Parallax occlusion mode"
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid "Parallax occlusion scale"
5428 msgstr "Parallax-okklusion"
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Parallax occlusion strength"
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5436 "Path of the fallback font.\n"
5437 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5438 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5439 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 msgid "Path to save screenshots at."
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 "Path to the default font.\n"
5460 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5461 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5462 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 "Path to the monospace font.\n"
5468 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5469 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5470 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 msgid "Pause on lost window focus"
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5483 msgid "Pitch move key"
5486 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 msgid "Pitch move mode"
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5492 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5493 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5498 msgstr "Spillerens navn"
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "Player transfer distance"
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 msgid "Player versus player"
5508 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 "Port to connect to (UDP).\n"
5511 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5517 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5520 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5527 "0 = disable. Useful for developers."
5530 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5534 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 #: src/settings_translation_file.cpp
5539 msgid "Profiler toggle key"
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5547 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5550 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5553 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid "Random input"
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5567 msgid "Range select key"
5568 msgstr "Range select tasten"
5570 #: src/settings_translation_file.cpp
5571 msgid "Recent Chat Messages"
5574 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgid "Regular font path"
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "Remote media"
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5590 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5594 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5597 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5604 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5605 "for no restrictions:\n"
5606 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5607 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5608 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5609 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5610 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5611 "csm_restriction_noderange)\n"
5612 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid "Ridge mountain spread noise"
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 msgid "Ridge underwater noise"
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 msgid "Ridged mountain size noise"
5632 #: src/settings_translation_file.cpp
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid "Rightclick repetition interval"
5640 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 msgid "River channel depth"
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 msgid "River channel width"
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5663 msgstr "Flodstørrelse"
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "River valley width"
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Rollback recording"
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid "Rolling hill size noise"
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid "Rolling hills spread noise"
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid "Round minimap"
5684 msgstr "Rundt minikort"
5686 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 msgid "Safe digging and placing"
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 msgid "Save the map received by the client on disk."
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid "Save window size automatically when modified."
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid "Saving map received from server"
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5708 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5709 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5710 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5711 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5712 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "Screen height"
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid "Screen width"
5721 msgstr "Skærmbredde"
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid "Screenshot folder"
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Screenshot format"
5729 msgstr "Skærmbilledformat"
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid "Screenshot quality"
5733 msgstr "Skærmbilledkvalitet"
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5738 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5739 "Use 0 for default quality."
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 msgid "Seabed noise"
5745 msgstr "Havbunden støj"
5747 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5750 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
5752 #: src/settings_translation_file.cpp
5754 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5755 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
5757 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid "Selection box color"
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 msgid "Selection box width"
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5781 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5782 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5783 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5784 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5785 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5786 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5787 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5788 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5789 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5790 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5791 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5792 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5793 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5794 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5795 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5796 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5797 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5798 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5800 "Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n"
5801 "1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n"
5802 "2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n"
5803 "3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n"
5804 "4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n"
5805 "5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n"
5806 "6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n"
5807 "7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n"
5808 "8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n"
5809 "9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n"
5810 "10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n"
5811 "11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n"
5812 "12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n"
5813 "13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
5814 "14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n"
5815 "15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
5816 "16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n"
5817 "17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
5818 "18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt."
5820 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 msgid "Server / Singleplayer"
5822 msgstr "Server/alene"
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5828 #: src/settings_translation_file.cpp
5829 msgid "Server address"
5830 msgstr "Serveradresse"
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 msgid "Server description"
5834 msgstr "Serverbeskrivelse"
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 #: src/settings_translation_file.cpp
5845 msgid "Server side occlusion culling"
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 msgid "Serverlist URL"
5852 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 msgid "Serverlist file"
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5859 "A restart is required after changing this."
5862 #: src/settings_translation_file.cpp
5863 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5866 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5870 "Requires shaders to be enabled."
5872 "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
5873 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5878 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5879 "Requires shaders to be enabled."
5881 "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n"
5882 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
5884 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 "Set to true to enable waving plants.\n"
5888 "Requires shaders to be enabled."
5890 "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n"
5891 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
5893 #: src/settings_translation_file.cpp
5898 #: src/settings_translation_file.cpp
5901 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5904 "This only works with the OpenGL video backend."
5906 "Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på "
5907 "nogle videokort.\n"
5908 "De fungerer kun med OpenGL-videomotoren."
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5913 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5916 "Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5921 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5924 "Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
5926 #: src/settings_translation_file.cpp
5927 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5930 #: src/settings_translation_file.cpp
5931 msgid "Show debug info"
5934 #: src/settings_translation_file.cpp
5935 msgid "Show entity selection boxes"
5938 #: src/settings_translation_file.cpp
5939 msgid "Shutdown message"
5940 msgstr "Nedlukningsbesked"
5942 #: src/settings_translation_file.cpp
5944 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5945 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5946 "increasing this value above 5.\n"
5947 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5948 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5952 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5955 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5956 "thread, thus reducing jitter."
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5963 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5967 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 msgid "Small cave maximum number"
5971 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 msgid "Small cave minimum number"
5975 #: src/settings_translation_file.cpp
5976 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 msgid "Smooth lighting"
5985 msgstr "Blød belysning"
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5989 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5990 "Useful for recording videos."
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5994 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5997 #: src/settings_translation_file.cpp
5998 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6001 #: src/settings_translation_file.cpp
6005 #: src/settings_translation_file.cpp
6007 msgid "Sneaking speed"
6008 msgstr "Ganghastighed"
6010 #: src/settings_translation_file.cpp
6011 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6014 #: src/settings_translation_file.cpp
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 #: src/settings_translation_file.cpp
6025 msgid "Special key for climbing/descending"
6026 msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
6028 #: src/settings_translation_file.cpp
6030 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6031 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6032 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6033 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6036 #: src/settings_translation_file.cpp
6038 "Spread of light curve boost range.\n"
6039 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6040 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6044 msgid "Static spawnpoint"
6047 #: src/settings_translation_file.cpp
6048 msgid "Steepness noise"
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6053 msgid "Step mountain size noise"
6054 msgstr "Terræn base støj"
6056 #: src/settings_translation_file.cpp
6057 msgid "Step mountain spread noise"
6060 #: src/settings_translation_file.cpp
6061 msgid "Strength of generated normalmaps."
6064 #: src/settings_translation_file.cpp
6066 "Strength of light curve boost.\n"
6067 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6068 "curve that is boosted in brightness."
6071 #: src/settings_translation_file.cpp
6072 msgid "Strength of parallax."
6075 #: src/settings_translation_file.cpp
6076 msgid "Strict protocol checking"
6079 #: src/settings_translation_file.cpp
6080 msgid "Strip color codes"
6083 #: src/settings_translation_file.cpp
6084 msgid "Synchronous SQLite"
6087 #: src/settings_translation_file.cpp
6088 msgid "Temperature variation for biomes."
6091 #: src/settings_translation_file.cpp
6093 msgid "Terrain alternative noise"
6094 msgstr "Terræn base støj"
6096 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 msgid "Terrain base noise"
6099 msgstr "Terræn base støj"
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 msgid "Terrain height"
6104 msgstr "Terrænhøjde"
6106 #: src/settings_translation_file.cpp
6108 msgid "Terrain higher noise"
6109 msgstr "Terræn højere støj"
6111 #: src/settings_translation_file.cpp
6112 msgid "Terrain noise"
6115 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6118 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6119 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6122 #: src/settings_translation_file.cpp
6124 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6125 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6126 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6130 msgid "Terrain persistence noise"
6133 #: src/settings_translation_file.cpp
6134 msgid "Texture path"
6137 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6140 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6141 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6142 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6143 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6144 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6148 msgid "The URL for the content repository"
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6153 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6154 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6157 #: src/settings_translation_file.cpp
6159 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6160 msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof"
6162 #: src/settings_translation_file.cpp
6164 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6167 #: src/settings_translation_file.cpp
6168 msgid "The identifier of the joystick to use"
6171 #: src/settings_translation_file.cpp
6172 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6175 #: src/settings_translation_file.cpp
6177 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6178 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6179 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6180 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6181 "Requires waving liquids to be enabled."
6184 #: src/settings_translation_file.cpp
6185 msgid "The network interface that the server listens on."
6188 #: src/settings_translation_file.cpp
6190 "The privileges that new users automatically get.\n"
6191 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6194 #: src/settings_translation_file.cpp
6196 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6198 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6199 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6200 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6202 "This should be configured together with active_object_range."
6205 #: src/settings_translation_file.cpp
6207 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6208 "A restart is required after changing this.\n"
6209 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6211 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
6212 "shader support currently."
6215 #: src/settings_translation_file.cpp
6217 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6218 "ingame view frustum around."
6221 #: src/settings_translation_file.cpp
6223 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6224 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6225 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6226 "set to the nearest valid value."
6229 #: src/settings_translation_file.cpp
6231 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6232 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6233 "items. A value of 0 disables the functionality."
6236 #: src/settings_translation_file.cpp
6238 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6239 "when holding down a joystick button combination."
6242 #: src/settings_translation_file.cpp
6244 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
6249 #: src/settings_translation_file.cpp
6250 msgid "The type of joystick"
6253 #: src/settings_translation_file.cpp
6255 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6256 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6257 "'altitude_dry' is enabled."
6260 #: src/settings_translation_file.cpp
6262 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6263 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
6265 #: src/settings_translation_file.cpp
6267 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6268 "Setting it to -1 disables the feature."
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6272 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6275 #: src/settings_translation_file.cpp
6276 msgid "Time send interval"
6279 #: src/settings_translation_file.cpp
6281 msgstr "Tidshastighed"
6283 #: src/settings_translation_file.cpp
6284 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6287 #: src/settings_translation_file.cpp
6289 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6291 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6295 #: src/settings_translation_file.cpp
6296 msgid "Toggle camera mode key"
6299 #: src/settings_translation_file.cpp
6300 msgid "Tooltip delay"
6303 #: src/settings_translation_file.cpp
6305 msgid "Touch screen threshold"
6306 msgstr "Strandstøjtærskel"
6308 #: src/settings_translation_file.cpp
6312 #: src/settings_translation_file.cpp
6313 msgid "Trilinear filtering"
6314 msgstr "Trilineær filtrering"
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6320 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6323 #: src/settings_translation_file.cpp
6324 msgid "Trusted mods"
6327 #: src/settings_translation_file.cpp
6328 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6331 #: src/settings_translation_file.cpp
6332 msgid "Undersampling"
6335 #: src/settings_translation_file.cpp
6337 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6338 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6339 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6341 "Higher values result in a less detailed image."
6344 #: src/settings_translation_file.cpp
6345 msgid "Unlimited player transfer distance"
6348 #: src/settings_translation_file.cpp
6349 msgid "Unload unused server data"
6352 #: src/settings_translation_file.cpp
6353 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6356 #: src/settings_translation_file.cpp
6357 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6360 #: src/settings_translation_file.cpp
6361 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6364 #: src/settings_translation_file.cpp
6365 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6368 #: src/settings_translation_file.cpp
6369 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6372 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6375 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6376 "Gamma correct downscaling is not supported."
6379 #: src/settings_translation_file.cpp
6380 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6383 #: src/settings_translation_file.cpp
6387 #: src/settings_translation_file.cpp
6392 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 msgid "Valley depth"
6395 msgstr "Fyldstofdybde"
6397 #: src/settings_translation_file.cpp
6401 #: src/settings_translation_file.cpp
6402 msgid "Valley profile"
6405 #: src/settings_translation_file.cpp
6406 msgid "Valley slope"
6409 #: src/settings_translation_file.cpp
6410 msgid "Variation of biome filler depth."
6413 #: src/settings_translation_file.cpp
6414 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6417 #: src/settings_translation_file.cpp
6418 msgid "Variation of number of caves."
6421 #: src/settings_translation_file.cpp
6423 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6424 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6427 #: src/settings_translation_file.cpp
6428 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6431 #: src/settings_translation_file.cpp
6433 "Varies roughness of terrain.\n"
6434 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6437 #: src/settings_translation_file.cpp
6439 msgid "Varies steepness of cliffs."
6440 msgstr "Varierer stejlhed af klipper."
6442 #: src/settings_translation_file.cpp
6443 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6446 #: src/settings_translation_file.cpp
6447 msgid "Vertical screen synchronization."
6450 #: src/settings_translation_file.cpp
6451 msgid "Video driver"
6454 #: src/settings_translation_file.cpp
6455 msgid "View bobbing factor"
6458 #: src/settings_translation_file.cpp
6459 msgid "View distance in nodes."
6462 #: src/settings_translation_file.cpp
6463 msgid "View range decrease key"
6466 #: src/settings_translation_file.cpp
6467 msgid "View range increase key"
6470 #: src/settings_translation_file.cpp
6471 msgid "View zoom key"
6474 #: src/settings_translation_file.cpp
6475 msgid "Viewing range"
6478 #: src/settings_translation_file.cpp
6479 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6482 #: src/settings_translation_file.cpp
6486 #: src/settings_translation_file.cpp
6489 "Volume of all sounds.\n"
6490 "Requires the sound system to be enabled."
6492 "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
6493 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6495 #: src/settings_translation_file.cpp
6497 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6498 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6499 "Alters the shape of the fractal.\n"
6500 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6501 "Range roughly -2 to 2."
6504 #: src/settings_translation_file.cpp
6505 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6508 #: src/settings_translation_file.cpp
6509 msgid "Walking speed"
6510 msgstr "Ganghastighed"
6512 #: src/settings_translation_file.cpp
6513 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6516 #: src/settings_translation_file.cpp
6520 #: src/settings_translation_file.cpp
6521 msgid "Water surface level of the world."
6524 #: src/settings_translation_file.cpp
6525 msgid "Waving Nodes"
6528 #: src/settings_translation_file.cpp
6529 msgid "Waving leaves"
6530 msgstr "Bølgende blade"
6532 #: src/settings_translation_file.cpp
6534 msgid "Waving liquids"
6535 msgstr "Bølgende blade"
6537 #: src/settings_translation_file.cpp
6539 msgid "Waving liquids wave height"
6540 msgstr "Bølgende vand"
6542 #: src/settings_translation_file.cpp
6544 msgid "Waving liquids wave speed"
6545 msgstr "Bølgende blade"
6547 #: src/settings_translation_file.cpp
6549 msgid "Waving liquids wavelength"
6550 msgstr "Bølgende vand"
6552 #: src/settings_translation_file.cpp
6553 msgid "Waving plants"
6556 #: src/settings_translation_file.cpp
6558 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6559 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6560 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6563 #: src/settings_translation_file.cpp
6565 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6566 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6567 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6568 "properly support downloading textures back from hardware."
6571 #: src/settings_translation_file.cpp
6573 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6574 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6575 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6576 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6577 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6578 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6580 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6581 "texture autoscaling."
6584 #: src/settings_translation_file.cpp
6586 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6588 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6591 #: src/settings_translation_file.cpp
6592 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6595 #: src/settings_translation_file.cpp
6597 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6598 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6601 #: src/settings_translation_file.cpp
6602 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6605 #: src/settings_translation_file.cpp
6607 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6608 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6611 #: src/settings_translation_file.cpp
6612 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6615 #: src/settings_translation_file.cpp
6617 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6618 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6619 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6623 #: src/settings_translation_file.cpp
6625 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6628 #: src/settings_translation_file.cpp
6629 msgid "Width component of the initial window size."
6632 #: src/settings_translation_file.cpp
6633 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6636 #: src/settings_translation_file.cpp
6638 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6640 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6643 #: src/settings_translation_file.cpp
6645 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6646 "Not needed if starting from the main menu."
6649 #: src/settings_translation_file.cpp
6651 msgid "World start time"
6652 msgstr "Verdens navn"
6654 #: src/settings_translation_file.cpp
6656 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6657 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6658 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6659 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6660 "See also texture_min_size.\n"
6661 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6664 #: src/settings_translation_file.cpp
6665 msgid "World-aligned textures mode"
6668 #: src/settings_translation_file.cpp
6669 msgid "Y of flat ground."
6672 #: src/settings_translation_file.cpp
6674 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6678 #: src/settings_translation_file.cpp
6680 msgid "Y of upper limit of large caves."
6681 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
6683 #: src/settings_translation_file.cpp
6684 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6687 #: src/settings_translation_file.cpp
6688 msgid "Y-level of average terrain surface."
6691 #: src/settings_translation_file.cpp
6692 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6695 #: src/settings_translation_file.cpp
6696 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6699 #: src/settings_translation_file.cpp
6700 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6703 #: src/settings_translation_file.cpp
6704 msgid "Y-level of seabed."
6707 #: src/settings_translation_file.cpp
6708 msgid "cURL file download timeout"
6711 #: src/settings_translation_file.cpp
6712 msgid "cURL parallel limit"
6715 #: src/settings_translation_file.cpp
6716 msgid "cURL timeout"
6717 msgstr "cURL-tidsudløb"
6719 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6720 #~ msgstr "Aktiver filmisk"
6722 #~ msgid "Select Package File:"
6723 #~ msgstr "Vælg pakke fil:"
6726 #~ msgid "Shadow limit"
6727 #~ msgstr "Skygge grænse"
6730 #~ msgid "Lava depth"
6731 #~ msgstr "Dybde for stor hule"
6733 #~ msgid "IPv6 support."
6734 #~ msgstr "Understøttelse af IPv6."
6739 #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
6740 #~ msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
6743 #~ msgid "Floatland level"
6744 #~ msgstr "Svævelandsniveau"
6746 #~ msgid "Floatland base height noise"
6747 #~ msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
6749 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6750 #~ msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
6752 #~ msgid "Enable VBO"
6753 #~ msgstr "Aktiver VBO"
6756 #~ msgid "Darkness sharpness"
6757 #~ msgstr "Søstejlhed"
6759 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
6761 #~ "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
6764 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
6766 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
6768 #~ "Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
6769 #~ "Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."