Translated using Weblate (Czech)
[oweals/minetest.git] / po / cs / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-08 07:06+0200\n"
12 "Last-Translator: Petr Hála <halapetr@selfnet.cz>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: cs\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
20
21 #: builtin/gamemgr.lua:23
22 msgid "Game Name"
23 msgstr "Název hry"
24
25 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301
26 msgid "Create"
27 msgstr "Vytvořit"
28
29 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289
30 #: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
31 msgid "Cancel"
32 msgstr "Zrušit"
33
34 #: builtin/gamemgr.lua:118
35 msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
36 msgstr "Nepovedlo se zkopírovat mod\"$1\" do hry\"$2\""
37
38 #: builtin/gamemgr.lua:216
39 msgid "GAMES"
40 msgstr "Hry"
41
42 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859
43 msgid "Games"
44 msgstr "Hry"
45
46 #: builtin/gamemgr.lua:233
47 msgid "Mods:"
48 msgstr "Mody:"
49
50 #: builtin/gamemgr.lua:234
51 msgid "edit game"
52 msgstr "editovat hru"
53
54 #: builtin/gamemgr.lua:237
55 msgid "new game"
56 msgstr "nová hra"
57
58 #: builtin/gamemgr.lua:247
59 msgid "EDIT GAME"
60 msgstr "Editovat hru"
61
62 #: builtin/gamemgr.lua:267
63 msgid "Remove selected mod"
64 msgstr "Odstranit vybraný mod"
65
66 #: builtin/gamemgr.lua:270
67 msgid "<<-- Add mod"
68 msgstr "<-- Přidat mod"
69
70 #: builtin/mainmenu.lua:159
71 msgid "Ok"
72 msgstr "Ok"
73
74 #: builtin/mainmenu.lua:297
75 msgid "World name"
76 msgstr "Název světa"
77
78 #: builtin/mainmenu.lua:298
79 msgid "Mapgen"
80 msgstr "Generátor světa"
81
82 #: builtin/mainmenu.lua:300
83 msgid "Game"
84 msgstr "Hra"
85
86 #: builtin/mainmenu.lua:314
87 msgid "Delete World \"$1\"?"
88 msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?"
89
90 #: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846
91 msgid "Yes"
92 msgstr "Ano"
93
94 #: builtin/mainmenu.lua:316
95 msgid "No"
96 msgstr "Ne"
97
98 #: builtin/mainmenu.lua:384
99 msgid "A world named \"$1\" already exists"
100 msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje"
101
102 #: builtin/mainmenu.lua:399
103 msgid "No worldname given or no game selected"
104 msgstr "Nebyla vybrána žádná hra"
105
106 #: builtin/mainmenu.lua:852
107 msgid "Singleplayer"
108 msgstr "Hra jednoho hráče"
109
110 #: builtin/mainmenu.lua:853
111 msgid "Client"
112 msgstr "Hra více hráčů"
113
114 #: builtin/mainmenu.lua:854
115 msgid "Server"
116 msgstr "Místní server"
117
118 #: builtin/mainmenu.lua:855
119 msgid "Settings"
120 msgstr "Nastavení"
121
122 #: builtin/mainmenu.lua:856
123 msgid "Texture Packs"
124 msgstr "Balíčky textur"
125
126 #: builtin/mainmenu.lua:863
127 msgid "Mods"
128 msgstr "Mody"
129
130 #: builtin/mainmenu.lua:865
131 msgid "Credits"
132 msgstr ""
133
134 #: builtin/mainmenu.lua:885
135 msgid "CLIENT"
136 msgstr "CLIENT"
137
138 #: builtin/mainmenu.lua:886
139 msgid "Favorites:"
140 msgstr "Oblíbené:"
141
142 #: builtin/mainmenu.lua:887
143 msgid "Address/Port"
144 msgstr "Adresa/port"
145
146 #: builtin/mainmenu.lua:888
147 msgid "Name/Password"
148 msgstr "Jméno/Heslo"
149
150 #: builtin/mainmenu.lua:891
151 msgid "Public Serverlist"
152 msgstr "Veřejný seznam serverů"
153
154 #: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004
155 #: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229
156 msgid "Delete"
157 msgstr "Vymazat"
158
159 #: builtin/mainmenu.lua:900
160 msgid "Connect"
161 msgstr "Připojit"
162
163 #: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005
164 msgid "New"
165 msgstr "Nový"
166
167 #: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006
168 msgid "Configure"
169 msgstr "Nastavit"
170
171 #: builtin/mainmenu.lua:944
172 msgid "Start Game"
173 msgstr "Začít hru"
174
175 #: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008
176 msgid "Select World:"
177 msgstr "Vyber svět:"
178
179 #: builtin/mainmenu.lua:946
180 msgid "START SERVER"
181 msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
182
183 #: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010
184 msgid "Creative Mode"
185 msgstr ""
186
187 #: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012
188 msgid "Enable Damage"
189 msgstr "Povolit poškození"
190
191 #: builtin/mainmenu.lua:951
192 msgid "Public"
193 msgstr "Veřejný"
194
195 #: builtin/mainmenu.lua:953
196 msgid "Name"
197 msgstr "Jméno"
198
199 #: builtin/mainmenu.lua:955
200 msgid "Password"
201 msgstr "Heslo"
202
203 #: builtin/mainmenu.lua:956
204 msgid "Server Port"
205 msgstr ""
206
207 #: builtin/mainmenu.lua:966
208 msgid "SETTINGS"
209 msgstr "NASTAVENÍ"
210
211 #: builtin/mainmenu.lua:967
212 msgid "Fancy trees"
213 msgstr "Pěkné stromy"
214
215 #: builtin/mainmenu.lua:969
216 msgid "Smooth Lighting"
217 msgstr ""
218
219 #: builtin/mainmenu.lua:971
220 msgid "3D Clouds"
221 msgstr "3D Mraky"
222
223 #: builtin/mainmenu.lua:973
224 msgid "Opaque Water"
225 msgstr "Neprůhledná voda"
226
227 #: builtin/mainmenu.lua:976
228 msgid "Mip-Mapping"
229 msgstr ""
230
231 #: builtin/mainmenu.lua:978
232 msgid "Anisotropic Filtering"
233 msgstr "Anizotropní Filtrování"
234
235 #: builtin/mainmenu.lua:980
236 msgid "Bi-Linear Filtering"
237 msgstr "Bilineární filtrování"
238
239 #: builtin/mainmenu.lua:982
240 msgid "Tri-Linear Filtering"
241 msgstr "Trilineární Filtrování"
242
243 #: builtin/mainmenu.lua:985
244 msgid "Shaders"
245 msgstr "Shadery"
246
247 #: builtin/mainmenu.lua:987
248 #, fuzzy
249 msgid "Preload item visuals"
250 msgstr "Preload item visuals"
251
252 #: builtin/mainmenu.lua:989
253 msgid "Enable Particles"
254 msgstr "Povolit Částice"
255
256 #: builtin/mainmenu.lua:991
257 #, fuzzy
258 msgid "Finite Liquid"
259 msgstr "Finite Liquid"
260
261 #: builtin/mainmenu.lua:994
262 msgid "Change keys"
263 msgstr "Změnit nastavení klávesy"
264
265 #: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248
266 msgid "Play"
267 msgstr "Hrát"
268
269 #: builtin/mainmenu.lua:1009
270 msgid "SINGLE PLAYER"
271 msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
272
273 #: builtin/mainmenu.lua:1022
274 msgid "Select texture pack:"
275 msgstr "Vyberte balíček textur:"
276
277 #: builtin/mainmenu.lua:1023
278 msgid "TEXTURE PACKS"
279 msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
280
281 #: builtin/mainmenu.lua:1043
282 msgid "No information available"
283 msgstr "Žádné informace dostupné"
284
285 #: builtin/mainmenu.lua:1071
286 #, fuzzy
287 msgid "Core Developers"
288 msgstr "Hlavní vývojáři"
289
290 #: builtin/mainmenu.lua:1082
291 #, fuzzy
292 msgid "Active Contributors"
293 msgstr "Aktivní Přispívatelé"
294
295 #: builtin/mainmenu.lua:1092
296 #, fuzzy
297 msgid "Previous Contributors"
298 msgstr "Bývalí Přispívatelé"
299
300 #: builtin/modmgr.lua:236
301 msgid "MODS"
302 msgstr "MODY"
303
304 #: builtin/modmgr.lua:237
305 msgid "Installed Mods:"
306 msgstr "Instalované Mody:"
307
308 #: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253
309 msgid "Install"
310 msgstr "Instalovat"
311
312 #: builtin/modmgr.lua:244
313 msgid "Download"
314 msgstr "Stáhnout"
315
316 #: builtin/modmgr.lua:256
317 msgid "Rename"
318 msgstr "Přejmenovat"
319
320 #: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402
321 msgid "Depends:"
322 msgstr "Závislosti:"
323
324 #: builtin/modmgr.lua:282
325 msgid "Rename Modpack:"
326 msgstr "Přejmenovat Modpack:"
327
328 #: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227
329 msgid "Accept"
330 msgstr "Přijmout"
331
332 #: builtin/modmgr.lua:381
333 msgid "World:"
334 msgstr "Svět:"
335
336 #: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387
337 msgid "Hide Game"
338 msgstr "Skrýt Hru"
339
340 #: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393
341 #, fuzzy
342 msgid "Hide mp content"
343 msgstr "Hide mp content"
344
345 #: builtin/modmgr.lua:400
346 msgid "Mod:"
347 msgstr "Mody:"
348
349 #: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
350 msgid "Save"
351 msgstr "Uložit"
352
353 #: builtin/modmgr.lua:422
354 msgid "Enable MP"
355 msgstr "Povolit Hru více hráčů"
356
357 #: builtin/modmgr.lua:424
358 msgid "Disable MP"
359 msgstr "Zakázat Hru více hráčů"
360
361 #: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430
362 msgid "enabled"
363 msgstr "povoleno"
364
365 #: builtin/modmgr.lua:436
366 msgid "Enable all"
367 msgstr "Povolit vše"
368
369 #: builtin/modmgr.lua:551
370 msgid "Select Mod File:"
371 msgstr "Vybrat Soubor s Modem:"
372
373 #: builtin/modmgr.lua:590
374 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
375 msgstr "Instalace Modu: ze souboru: \"$1\""
376
377 #: builtin/modmgr.lua:591
378 msgid ""
379 "\n"
380 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
381 msgstr ""
382 "\n"
383 "Instalace Modu: nepodporovaný typ souboru \"$1\""
384
385 #: builtin/modmgr.lua:612
386 msgid "Failed to install $1 to $2"
387 msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
388
389 #: builtin/modmgr.lua:615
390 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
391 msgstr ""
392
393 #: builtin/modmgr.lua:635
394 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
395 msgstr ""
396
397 #: builtin/modmgr.lua:824
398 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
399 msgstr ""
400
401 #: builtin/modmgr.lua:828
402 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
403 msgstr ""
404
405 #: builtin/modmgr.lua:845
406 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
407 msgstr ""
408
409 #: builtin/modmgr.lua:847
410 msgid "No of course not!"
411 msgstr ""
412
413 #: builtin/modstore.lua:183
414 msgid "Page $1 of $2"
415 msgstr ""
416
417 #: builtin/modstore.lua:243
418 msgid "Rating"
419 msgstr ""
420
421 #: builtin/modstore.lua:251
422 msgid "re-Install"
423 msgstr ""
424
425 #: src/client.cpp:2915
426 msgid "Item textures..."
427 msgstr ""
428
429 #: src/game.cpp:939
430 msgid "Loading..."
431 msgstr ""
432
433 #: src/game.cpp:999
434 msgid "Creating server...."
435 msgstr ""
436
437 #: src/game.cpp:1015
438 msgid "Creating client..."
439 msgstr ""
440
441 #: src/game.cpp:1024
442 msgid "Resolving address..."
443 msgstr ""
444
445 #: src/game.cpp:1121
446 msgid "Connecting to server..."
447 msgstr ""
448
449 #: src/game.cpp:1218
450 msgid "Item definitions..."
451 msgstr ""
452
453 #: src/game.cpp:1225
454 msgid "Node definitions..."
455 msgstr ""
456
457 #: src/game.cpp:1232
458 msgid "Media..."
459 msgstr ""
460
461 #: src/game.cpp:3405
462 msgid "Shutting down stuff..."
463 msgstr ""
464
465 #: src/game.cpp:3435
466 msgid ""
467 "\n"
468 "Check debug.txt for details."
469 msgstr ""
470
471 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
472 msgid "You died."
473 msgstr ""
474
475 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
476 msgid "Respawn"
477 msgstr ""
478
479 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569
480 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
481 msgstr ""
482
483 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
484 #: src/guiTextInputMenu.cpp:140
485 msgid "Proceed"
486 msgstr ""
487
488 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
489 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
490 msgstr ""
491
492 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
493 msgid "\"Use\" = climb down"
494 msgstr ""
495
496 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
497 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
498 msgstr ""
499
500 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
501 msgid "Key already in use"
502 msgstr ""
503
504 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
505 msgid "press key"
506 msgstr ""
507
508 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
509 msgid "Forward"
510 msgstr ""
511
512 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
513 msgid "Backward"
514 msgstr ""
515
516 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
517 msgid "Left"
518 msgstr ""
519
520 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
521 msgid "Right"
522 msgstr ""
523
524 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
525 msgid "Use"
526 msgstr ""
527
528 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
529 msgid "Jump"
530 msgstr ""
531
532 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
533 msgid "Sneak"
534 msgstr ""
535
536 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
537 msgid "Drop"
538 msgstr ""
539
540 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
541 msgid "Inventory"
542 msgstr ""
543
544 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
545 msgid "Chat"
546 msgstr ""
547
548 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
549 msgid "Command"
550 msgstr ""
551
552 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
553 msgid "Console"
554 msgstr ""
555
556 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
557 msgid "Toggle fly"
558 msgstr ""
559
560 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
561 msgid "Toggle fast"
562 msgstr ""
563
564 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
565 msgid "Toggle noclip"
566 msgstr ""
567
568 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
569 msgid "Range select"
570 msgstr ""
571
572 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
573 msgid "Print stacks"
574 msgstr ""
575
576 #: src/guiPasswordChange.cpp:107
577 msgid "Old Password"
578 msgstr ""
579
580 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
581 msgid "New Password"
582 msgstr ""
583
584 #: src/guiPasswordChange.cpp:142
585 msgid "Confirm Password"
586 msgstr ""
587
588 #: src/guiPasswordChange.cpp:160
589 msgid "Change"
590 msgstr ""
591
592 #: src/guiPasswordChange.cpp:169
593 msgid "Passwords do not match!"
594 msgstr ""
595
596 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
597 msgid "Continue"
598 msgstr ""
599
600 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
601 msgid "Change Password"
602 msgstr ""
603
604 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
605 msgid "Sound Volume"
606 msgstr ""
607
608 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
609 msgid "Exit to Menu"
610 msgstr ""
611
612 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
613 msgid "Exit to OS"
614 msgstr ""
615
616 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
617 msgid ""
618 "Default Controls:\n"
619 "- WASD: move\n"
620 "- Space: jump/climb\n"
621 "- Shift: sneak/go down\n"
622 "- Q: drop item\n"
623 "- I: inventory\n"
624 "- Mouse: turn/look\n"
625 "- Mouse left: dig/punch\n"
626 "- Mouse right: place/use\n"
627 "- Mouse wheel: select item\n"
628 "- T: chat\n"
629 msgstr ""
630
631 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
632 msgid "Sound Volume: "
633 msgstr ""
634
635 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
636 msgid "Exit"
637 msgstr ""
638
639 #: src/keycode.cpp:223
640 msgid "Left Button"
641 msgstr ""
642
643 #: src/keycode.cpp:223
644 msgid "Middle Button"
645 msgstr ""
646
647 #: src/keycode.cpp:223
648 msgid "Right Button"
649 msgstr ""
650
651 #: src/keycode.cpp:223
652 msgid "X Button 1"
653 msgstr ""
654
655 #: src/keycode.cpp:224
656 msgid "Back"
657 msgstr ""
658
659 #: src/keycode.cpp:224
660 msgid "Clear"
661 msgstr ""
662
663 #: src/keycode.cpp:224
664 msgid "Return"
665 msgstr ""
666
667 #: src/keycode.cpp:224
668 msgid "Tab"
669 msgstr ""
670
671 #: src/keycode.cpp:224
672 msgid "X Button 2"
673 msgstr ""
674
675 #: src/keycode.cpp:225
676 msgid "Capital"
677 msgstr ""
678
679 #: src/keycode.cpp:225
680 msgid "Control"
681 msgstr ""
682
683 #: src/keycode.cpp:225
684 msgid "Kana"
685 msgstr ""
686
687 #: src/keycode.cpp:225
688 msgid "Menu"
689 msgstr ""
690
691 #: src/keycode.cpp:225
692 msgid "Pause"
693 msgstr ""
694
695 #: src/keycode.cpp:225
696 msgid "Shift"
697 msgstr ""
698
699 #: src/keycode.cpp:226
700 msgid "Convert"
701 msgstr ""
702
703 #: src/keycode.cpp:226
704 msgid "Escape"
705 msgstr ""
706
707 #: src/keycode.cpp:226
708 msgid "Final"
709 msgstr ""
710
711 #: src/keycode.cpp:226
712 msgid "Junja"
713 msgstr ""
714
715 #: src/keycode.cpp:226
716 msgid "Kanji"
717 msgstr ""
718
719 #: src/keycode.cpp:226
720 msgid "Nonconvert"
721 msgstr ""
722
723 #: src/keycode.cpp:227
724 msgid "End"
725 msgstr ""
726
727 #: src/keycode.cpp:227
728 msgid "Home"
729 msgstr ""
730
731 #: src/keycode.cpp:227
732 msgid "Mode Change"
733 msgstr ""
734
735 #: src/keycode.cpp:227
736 msgid "Next"
737 msgstr ""
738
739 #: src/keycode.cpp:227
740 msgid "Prior"
741 msgstr ""
742
743 #: src/keycode.cpp:227
744 msgid "Space"
745 msgstr ""
746
747 #: src/keycode.cpp:228
748 msgid "Down"
749 msgstr ""
750
751 #: src/keycode.cpp:228
752 msgid "Execute"
753 msgstr ""
754
755 #: src/keycode.cpp:228
756 msgid "Print"
757 msgstr ""
758
759 #: src/keycode.cpp:228
760 msgid "Select"
761 msgstr ""
762
763 #: src/keycode.cpp:228
764 msgid "Up"
765 msgstr ""
766
767 #: src/keycode.cpp:229
768 msgid "Help"
769 msgstr ""
770
771 #: src/keycode.cpp:229
772 msgid "Insert"
773 msgstr ""
774
775 #: src/keycode.cpp:229
776 msgid "Snapshot"
777 msgstr ""
778
779 #: src/keycode.cpp:232
780 msgid "Left Windows"
781 msgstr ""
782
783 #: src/keycode.cpp:233
784 msgid "Apps"
785 msgstr ""
786
787 #: src/keycode.cpp:233
788 msgid "Numpad 0"
789 msgstr ""
790
791 #: src/keycode.cpp:233
792 msgid "Numpad 1"
793 msgstr ""
794
795 #: src/keycode.cpp:233
796 msgid "Right Windows"
797 msgstr ""
798
799 #: src/keycode.cpp:233
800 msgid "Sleep"
801 msgstr ""
802
803 #: src/keycode.cpp:234
804 msgid "Numpad 2"
805 msgstr ""
806
807 #: src/keycode.cpp:234
808 msgid "Numpad 3"
809 msgstr ""
810
811 #: src/keycode.cpp:234
812 msgid "Numpad 4"
813 msgstr ""
814
815 #: src/keycode.cpp:234
816 msgid "Numpad 5"
817 msgstr ""
818
819 #: src/keycode.cpp:234
820 msgid "Numpad 6"
821 msgstr ""
822
823 #: src/keycode.cpp:234
824 msgid "Numpad 7"
825 msgstr ""
826
827 #: src/keycode.cpp:235
828 msgid "Numpad *"
829 msgstr ""
830
831 #: src/keycode.cpp:235
832 msgid "Numpad +"
833 msgstr ""
834
835 #: src/keycode.cpp:235
836 msgid "Numpad -"
837 msgstr ""
838
839 #: src/keycode.cpp:235
840 msgid "Numpad /"
841 msgstr ""
842
843 #: src/keycode.cpp:235
844 msgid "Numpad 8"
845 msgstr ""
846
847 #: src/keycode.cpp:235
848 msgid "Numpad 9"
849 msgstr ""
850
851 #: src/keycode.cpp:239
852 msgid "Num Lock"
853 msgstr ""
854
855 #: src/keycode.cpp:239
856 msgid "Scroll Lock"
857 msgstr ""
858
859 #: src/keycode.cpp:240
860 msgid "Left Shift"
861 msgstr ""
862
863 #: src/keycode.cpp:240
864 msgid "Right Shift"
865 msgstr ""
866
867 #: src/keycode.cpp:241
868 msgid "Left Control"
869 msgstr ""
870
871 #: src/keycode.cpp:241
872 msgid "Left Menu"
873 msgstr ""
874
875 #: src/keycode.cpp:241
876 msgid "Right Control"
877 msgstr ""
878
879 #: src/keycode.cpp:241
880 msgid "Right Menu"
881 msgstr ""
882
883 #: src/keycode.cpp:243
884 msgid "Comma"
885 msgstr ""
886
887 #: src/keycode.cpp:243
888 msgid "Minus"
889 msgstr ""
890
891 #: src/keycode.cpp:243
892 msgid "Period"
893 msgstr ""
894
895 #: src/keycode.cpp:243
896 msgid "Plus"
897 msgstr ""
898
899 #: src/keycode.cpp:247
900 msgid "Attn"
901 msgstr ""
902
903 #: src/keycode.cpp:247
904 msgid "CrSel"
905 msgstr ""
906
907 #: src/keycode.cpp:248
908 msgid "Erase OEF"
909 msgstr ""
910
911 #: src/keycode.cpp:248
912 msgid "ExSel"
913 msgstr ""
914
915 #: src/keycode.cpp:248
916 msgid "OEM Clear"
917 msgstr ""
918
919 #: src/keycode.cpp:248
920 msgid "PA1"
921 msgstr ""
922
923 #: src/keycode.cpp:248
924 msgid "Zoom"
925 msgstr ""
926
927 #: src/main.cpp:1411
928 msgid "needs_fallback_font"
929 msgstr ""
930
931 #: src/main.cpp:1486
932 msgid "Main Menu"
933 msgstr ""
934
935 #: src/main.cpp:1662
936 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
937 msgstr ""
938
939 #: src/main.cpp:1670
940 msgid "Could not find or load game \""
941 msgstr ""
942
943 #: src/main.cpp:1684
944 msgid "Invalid gamespec."
945 msgstr ""
946
947 #: src/main.cpp:1729
948 msgid "Connection error (timed out?)"
949 msgstr ""