3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Last-Translator: Automatically generated\n"
6 "Language-Team: none\n"
8 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 msgid "(Unnamed Entry)"
14 msgstr "(Nepojmenovaný vstup)"
16 msgid "(Unnamed Rule)"
17 msgstr "(Nepojmenované pravidlo)"
19 msgid "(Unnamed SNAT)"
20 msgstr "(Nepojmenovaný SNAT)"
22 msgid "-- Please choose --"
23 msgstr "-- Prosím zvolte --"
26 msgstr "-- vlastní --"
28 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
29 msgstr "<var>%d</var> paketů za <var>%s</var>"
31 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
32 msgstr "<var>%d</var> paketů za <var>%s</var>, burst <var>%d</var> paketů."
34 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
35 msgstr "<var>%s</var> a omezit na %s"
37 msgid "Accept forward"
38 msgstr "Přijmout přesměrování"
41 msgstr "Přijmout vstup"
49 msgid "Add and edit..."
50 msgstr "Přidat a upravit"
52 msgid "Advanced Settings"
53 msgstr "Pokročilé nastavení"
55 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
56 msgstr "Povolit přesměrování ze <em>zdrojových oblastí</em>:"
58 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
59 msgstr "Povolit přesměrování do <em>zdrojových oblastí</em>:"
64 msgid "Covered networks"
68 msgstr "Vlastní pravidla"
71 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
72 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
73 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
75 "Vlastní pravidla vám umožňují spustit libovolné iptables příkazy, které "
76 "nejsou jinak pokryté frameworkem firewallu. Příkazy jsou spuštěny po každém "
77 "restartu firewallu, právě po načtení výchozí sady pravidel."
82 msgid "Destination IP address"
83 msgstr "Cílová IP adresa"
85 msgid "Destination address"
86 msgstr "Cílová adresa"
88 msgid "Destination port"
91 msgid "Destination zone"
92 msgstr "Cílová oblast"
97 msgid "Discard forward"
98 msgstr "Zahodit přesměrování"
100 msgid "Discard input"
101 msgstr "Zahodit vstup"
103 msgid "Do not rewrite"
104 msgstr "Nepřepisovat"
106 msgid "Do not track forward"
107 msgstr "Nesledovat přesměrování"
109 msgid "Do not track input"
110 msgstr "Nesledovat vstup"
112 msgid "Drop invalid packets"
113 msgstr "Zahazovat neplatné pakety"
118 msgid "Enable NAT Loopback"
119 msgstr "Povolit NAT Loopback"
121 msgid "Enable SYN-flood protection"
122 msgstr "Povolit ochranu proti SYN-flood"
124 msgid "Enable logging on this zone"
125 msgstr "Povolit logování v této oblasti"
127 msgid "External IP address"
128 msgstr "Vnější IP adresa"
130 msgid "External port"
133 msgid "Extra arguments"
134 msgstr "Dodatečné argumenty"
142 msgid "Firewall - Custom Rules"
143 msgstr "Firewall - Vlastní pravidla"
145 msgid "Firewall - Port Forwards"
146 msgstr "Firewall - Přesměrování portů"
148 msgid "Firewall - Traffic Rules"
149 msgstr "Firewall - Pravidla síťového provozu"
151 msgid "Firewall - Zone Settings"
152 msgstr "Firewall - Nastavení zón"
154 msgid "Force connection tracking"
155 msgstr "Vynutit sledování připojení"
158 msgstr "Přesměrování"
160 msgid "Forward to %s in %s"
161 msgstr "Přesměrovat na %s v %s"
163 msgid "Forward to %s, %s in %s"
164 msgstr "Přesměrovat na %s, %s v %s"
166 msgid "From %s in %s"
169 msgid "From %s in %s with source %s"
170 msgstr "Z %s v %s se zdrojovou %s"
172 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
173 msgstr "Z %s v %s se zdrojovou %s a %s"
175 msgid "General Settings"
176 msgstr "Obecné nastavení"
190 msgid "IPv4 and IPv6"
206 msgid "Inter-Zone Forwarding"
207 msgstr "Přesměrování mezi zónami"
209 msgid "Internal IP address"
210 msgstr "Vnitřní IP adresa"
212 msgid "Internal port"
213 msgstr "Vnitřní port"
215 msgid "Internal zone"
216 msgstr "Vnitřní zóna"
218 msgid "Limit log messages"
219 msgstr "Omezit zprávy protokolu"
228 msgstr "MSS clamping"
231 msgstr "Maškárádování"
233 msgid "Match ICMP type"
234 msgstr "Odpovídá ICMP typu"
236 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
237 msgstr "Vybrat provoz, přesměrovaný na zadaný port nebo rozsah portů"
240 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
243 "Vybrat příchozí provoz, směrovaný na zadaný cílový port nebo rozsah portů "
247 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
248 "on the client host."
250 "Vybrat příchozí provoz, pocházející ze zadaného portu nebo rozsahu portů "
256 msgid "New SNAT rule"
257 msgstr "Nové pravidlo SNAT"
259 msgid "New forward rule"
260 msgstr "Nové přesměrovací pravidlo"
262 msgid "New input rule"
263 msgstr "Nové vstupní pravidlo"
265 msgid "New port forward"
266 msgstr "Nové přesměrování portu"
268 msgid "New source NAT"
269 msgstr "Nový zdrojový NAT (SNAT)"
271 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
272 msgstr "Vybrat pouze příchozí provoz, směrovaný na danou IP adresu."
274 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
275 msgstr "Vybrat pouze příchozí provoz z těchto MAC adres."
277 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
278 msgstr "Vybrat pouze příchozí provoz z této IP nebo rozsahu IP adres."
281 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
282 "range on the client host"
284 "Vybrat pouze příchozí provoz, pocházející ze zadaného portu nebo rozsahu "
287 msgid "Open ports on router"
288 msgstr "Otevřené porty na routeru"
296 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
297 msgstr "Předává další argumenty iptables. Používat opatrně!"
299 msgid "Port Forwards"
300 msgstr "Přesměrování portů"
303 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
304 "specific computer or service within the private LAN."
306 "Přesměrování portů (port forwarding) umožňuje vzdáleným počítačům z "
307 "Internetu připojení k vybraným počítačům nebo službám uvnitř privátní sítě "
314 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
316 "Přesměrovat vybraný příchozí provoz na uvedený port vnitřního hostitele."
318 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
319 msgstr "Přesměrovat vybraný příchozí provoz na uvedeného vnitřního hostitele."
321 msgid "Refuse forward"
322 msgstr "Odmítnout přesměrování"
325 msgstr "Odmítnout vstup"
327 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
328 msgstr "Omezit maškarádování na uvedené cílové podsítě"
330 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
331 msgstr "Omezit maškarádování na uvedené zdrojové podsítě"
333 msgid "Restrict to address family"
334 msgstr "Omezit na rodinu adres"
336 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
337 msgstr "Přepsat shodný provoz na uvedenou adresu."
340 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
341 "rewrite the IP address."
343 "Přepsat shodný provoz na uvedený zdrojový port. Může zůstat prázdné, pak "
344 "bude přepsána pouze IP adresa."
346 msgid "Rewrite to source %s"
347 msgstr "Přepsat na zdrojovou %s"
349 msgid "Rewrite to source %s, %s"
350 msgstr "Přepsat na zdrojovou %s, %s"
352 msgid "Rule is disabled"
353 msgstr "Pravidlo je zakázané"
355 msgid "Rule is enabled"
356 msgstr "Pravidlo je povolené"
361 msgid "SNAT IP address"
362 msgstr "IP adresa SNATu"
370 msgid "Source IP address"
371 msgstr "Zdrojová IP adresa"
373 msgid "Source MAC address"
374 msgstr "Zdrojová MAC adresa"
377 msgstr "Zdrojový NAT"
380 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
381 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
382 "multiple WAN addresses to internal subnets."
384 "Zdrojový NAT je specifická forma maškarádování, která umožňuje jemnozrnnou "
385 "kontrolu nad zdrojovými IP, použitými pro odchozí provoz. Využívá se "
386 "například pro mapování množství WAN adres do vnitřních podsítí."
388 msgid "Source address"
389 msgstr "Zdrojová adresa"
392 msgstr "Zdrojový port"
395 msgstr "Zdrojová zóna"
398 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
401 "Firewall vytváří zóny přes vaše síťová rozhraní za účelem řízení síťového "
405 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
406 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
407 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
408 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
409 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
410 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
412 "Níže uvedené možnosti řídí přesměrovací politiky mezi touto zónou (%s) a "
413 "ostatními zónami. <em>Cílové zóny</em> pokrývají přesměrovávaný provoz, "
414 "<strong>pocházející z %q</strong>. <em>Zdrojové zóny</em> porovnávají "
415 "přesměrovávaný provoz z ostatních zón, <strong>zaměřený na %q</strong>. "
416 "Přesměrovávací pravidlo je <em>jednosměrné</em>, například přesměrování z "
417 "lan do wan <em>nepovoluje</em> přesměrování z wan do lan (a naopak)."
420 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
421 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
423 "Tato stránka vám umožňuje změnit pokročilé vlastností přesměrování portů. Ve "
424 "většině případů není potřeba upravovat tato nastavení."
427 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
428 "entry, such as matched source and destination hosts."
430 "Tato stránka vám umožňuje změnit pokročilé vlastnosti pravidla síťového "
431 "provozu, například zdrojové a cílové hostitele."
434 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
435 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
436 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
437 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
438 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
440 "Tato sekce definuje běžné možnosti %q. <em>Vstupní</em> a <em>výstupní</em> "
441 "možnosti nastavují výchozí politiky pro provoz, vstupující do této zóny a "
442 "vystupující z ní, zatímco <em>přesměrovací</em> možnosti popisují politiku "
443 "pro přesměrování provozu mezi rozdílnými sítěmi uvnitř jedné zóny.<em> "
444 "Pokryté sítě</em> určuje, které z dostupných sítí jsou členy této zóny."
452 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
453 msgstr "Na %s v %s na <var>tomto zařízení</var>"
458 msgid "To %s on <var>this device</var>"
459 msgstr "Na %s na <var>tomto zařízení</var>"
461 msgid "To %s, %s in %s"
462 msgstr "Na %s, %s v %s"
465 msgstr "Na zdrojovou IP"
467 msgid "To source port"
468 msgstr "Na zdrojový port"
470 msgid "Traffic Rules"
471 msgstr "Pravidla síťového provozu"
474 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
475 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
478 "Pravidla síťového provozu definují politiky pro cestování paketů mezi "
479 "různými zónami, například pro odmítnutí provozu mezi jistými hostiteli nebo "
480 "pro otevření WAN portů na routeru."
486 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
487 "protocols separated by space."
489 "Lze určit více protokolů. Vyberte \"-- vlastní --\" a vkládejte protokoly "
495 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
496 msgstr "Zóna => Přesměrování"
508 msgstr "libovolný hostitel"
510 msgid "any router IP"
511 msgstr "libovolná IP routeru"
514 msgstr "libovolná zóna"