2 # generated from ./applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua
5 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "Last-Translator: Automatically generated\n"
8 "Language-Team: none\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:1
17 #. General configuration
18 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:2
19 msgid "General configuration"
20 msgstr "Obecná konfigurace"
22 #. General CoovaChilli settings
23 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:3
24 msgid "General CoovaChilli settings"
25 msgstr "Obecné nastavení CoovaChilli"
28 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:4
29 msgid "Command socket"
30 msgstr "Příkazový socket"
32 #. UNIX socket used for communication with chilli_query
33 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:5
34 msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query"
35 msgstr "UNIX socket, používaný pro komunikaci s chilli_query"
37 #. Config refresh interval
38 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:6
39 msgid "Config refresh interval"
40 msgstr "Interval obnovení konfigurace"
42 #. Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled.
43 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:7
45 "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This "
46 "has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this "
47 "feature is disabled. "
51 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:8
55 #. Filename to put the process id
56 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:9
57 msgid "Filename to put the process id"
61 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:10
62 msgid "State directory"
65 #. Directory of non-volatile data
66 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:11
67 msgid "Directory of non-volatile data"
70 #. TUN/TAP configuration
71 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:12
72 msgid "TUN/TAP configuration"
73 msgstr "Nastavení TUN/TAP"
75 #. Network/Tun configuration
76 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:13
77 msgid "Network/Tun configuration"
78 msgstr "Nastavení sítě/Tun"
80 #. Network down script
81 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:14
82 msgid "Network down script"
83 msgstr "Network down skript"
85 #. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized
86 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15
88 "Script executed after a session has moved from authorized state to "
93 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:16
94 msgid "Network up script"
95 msgstr "Network up skript"
97 #. Script executed after the tun network interface has been brought up
98 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:17
99 msgid "Script executed after the tun network interface has been brought up"
100 msgstr "Skript, spuštěný po nahození síťového rozhraní TUN"
102 #. Primary DNS Server
103 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:18
104 msgid "Primary DNS Server"
105 msgstr "Primární DNS server"
107 #. Secondary DNS Server
108 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20
109 msgid "Secondary DNS Server"
110 msgstr "Sekundární DNS server"
113 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22
115 msgstr "Doménové jméno"
117 #. Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups
118 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23
120 "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups"
123 #. Dynamic IP address pool
124 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:24
125 msgid "Dynamic IP address pool"
126 msgstr "Pool dynamických IP adres"
128 #. Specifies a pool of dynamic IP addresses
129 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:25
130 msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses"
131 msgstr "Urči rozsah, z něhož se budou přidělovat dynamické IP adresy"
134 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:26
135 msgid "IP down script"
136 msgstr "IP down skript"
138 #. Script executed after the tun network interface has been taken down
139 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:27
140 msgid "Script executed after the tun network interface has been taken down"
144 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:28
146 msgstr "IP up skript"
148 #. Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up
149 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:29
150 msgid "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up"
154 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:30
155 msgid "Uplink subnet"
158 #. Network address of the uplink interface (CIDR notation)
159 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:31
160 msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)"
161 msgstr "Síťová adresa uplink rozhraní (CIDR notace)"
163 #. Static IP address pool
164 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:32
165 msgid "Static IP address pool"
166 msgstr "Pool statických IP adres"
168 #. Specifies a pool of static IP addresses
169 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:33
170 msgid "Specifies a pool of static IP addresses"
171 msgstr "Určuje rozsah, z něhož se budou přidělovat statické IP adresy"
174 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:34
175 msgid "TUN/TAP device"
178 #. The specific device to use for the TUN/TAP interface
179 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:35
180 msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface"
184 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:36
185 msgid "TX queue length"
186 msgstr "Délka odchozí fronty"
188 #. The TX queue length to set on the TUN/TAP interface
189 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:37
190 msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface"
191 msgstr "Délka odchozí fronty na zařízení TUN/TAP"
194 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:38
195 msgid "Use TAP device"
196 msgstr "Použít zařízení TAP"
198 #. Use the TAP interface instead of TUN
199 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:39
200 msgid "Use the TAP interface instead of TUN"
201 msgstr "Použít TAP rozhraní namísto TUN"
203 #. DHCP configuration
204 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:40
205 msgid "DHCP configuration"
206 msgstr "Nastavení DHCP"
208 #. Set DHCP options for connecting clients
209 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:41
210 msgid "Set DHCP options for connecting clients"
211 msgstr "Nastavit možnosti DHCP pro příchozí klienty"
214 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:42
215 msgid "DHCP end number"
216 msgstr "DHCP koncové číslo"
218 #. Where to stop assigning IP addresses (default 254)
219 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:43
220 msgid "Where to stop assigning IP addresses (default 254)"
221 msgstr "Kde přestat přidělovat IP adresy (standardně 254)"
224 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:44
225 msgid "DHCP interface"
226 msgstr "DHCP rozhraní"
228 #. Ethernet interface to listen to for the downlink interface
229 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:45
230 msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface"
233 #. Listen MAC address
234 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:46
235 msgid "Listen MAC address"
238 #. MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used
239 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:47
241 "MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface "
246 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:48
247 msgid "DHCP start number"
250 #. Where to start assigning IP addresses (default 10)
251 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:49
252 msgid "Where to start assigning IP addresses (default 10)"
253 msgstr "Odkud začít přidělovat IP adresy"
255 #. Enable IEEE 802.1x
256 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:50
257 msgid "Enable IEEE 802.1x"
258 msgstr "Povolit IEEE 802.1x"
260 #. Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests
261 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:51
262 msgid "Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests"
263 msgstr "Povolit IEEE 802.1x autentizaci a naslouchat požadavkům EAP"
266 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:52
270 #. Use a DHCP lease of seconds (default 600)
271 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:53
272 msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)"
275 #. Allow session update through RADIUS
276 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:56
277 msgid "Allow session update through RADIUS"
280 #. Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response
281 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:57
283 "Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in "
284 "Accounting-Response"
288 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:58
289 msgid "Admin password"
290 msgstr "Administrátorské heslo"
292 #. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device "system" session
293 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59
295 "Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up "
296 "chilli configurations and establish a device \"system\" session"
300 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:60
302 msgstr "Administrátorský uživatel"
304 #. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device "system" session
305 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:61
307 "User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up "
308 "chilli configurations and establish a device \"system\" session"
311 #. Do not check disconnection requests
312 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62
313 msgid "Do not check disconnection requests"
314 msgstr "Neověřovat požadavky na odpojení"
316 #. Do not check the source IP address of radius disconnect requests
317 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63
318 msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests"
319 msgstr "Neověřovat zdrojovou IP adresu požadavku na odpojení protokolu RADIUS"
321 #. RADIUS disconnect port
322 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:64
323 msgid "RADIUS disconnect port"
326 #. UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests
327 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:65
328 msgid "UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests"
332 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66
336 #. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute
337 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67
338 msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute"
342 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68
346 #. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute
347 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69
348 msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute"
351 #. Allow OpenID authentication
352 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:70
353 msgid "Allow OpenID authentication"
354 msgstr "Povolit autentizaci pomocí OpenID"
356 #. Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests
357 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:71
359 "Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth "
360 "in RADIUS Access-Requests"
363 #. RADIUS accounting port
364 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:72
365 msgid "RADIUS accounting port"
368 #. The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)
369 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:73
371 "The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)"
374 #. RADIUS authentication port
375 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:74
376 msgid "RADIUS authentication port"
379 #. The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)
380 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75
382 "The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)"
385 #. Option radiuscalled
386 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:76
387 msgid "Option radiuscalled"
390 #. RADIUS listen address
391 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:77
392 msgid "RADIUS listen address"
395 #. Local interface IP address to use for the radius interface
396 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:78
397 msgid "Local interface IP address to use for the radius interface"
400 #. RADIUS location ID
401 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:79
402 msgid "RADIUS location ID"
406 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:80
407 msgid "WISPr Location ID"
410 #. RADIUS location name
411 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:81
412 msgid "RADIUS location name"
415 #. WISPr Location Name
416 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:82
417 msgid "WISPr Location Name"
421 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:83
425 #. Network access server identifier
426 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:84
427 msgid "Network access server identifier"
430 #. Option radiusnasip
431 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:85
432 msgid "Option radiusnasip"
436 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:86
437 msgid "NAS port type"
440 #. Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)
441 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:87
442 msgid "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)"
446 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:88
447 msgid "Send RADIUS VSA"
450 #. Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request
451 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:89
452 msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request"
456 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:90
457 msgid "RADIUS secret"
460 #. Radius shared secret for both servers
461 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:91
462 msgid "Radius shared secret for both servers"
466 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92
467 msgid "RADIUS server 1"
468 msgstr "RADIUS server 1"
470 #. The IP address of radius server 1
471 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:93
472 msgid "The IP address of radius server 1"
473 msgstr "IP adresa prvního radius serveru"
476 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:94
477 msgid "RADIUS server 2"
478 msgstr "RADIUS server 2"
480 #. The IP address of radius server 2
481 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:95
482 msgid "The IP address of radius server 2"
483 msgstr "IP adresa druhého radius serveru"
486 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:96
490 #. Swap the meaning of "input octets" and "output octets" as it related to RADIUS attribtues
491 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:97
493 "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to "
496 "Prohodit významy spojení \"vstupní oktety\" a \"výstupní oktety\", vztahující se "
497 "k atributům protokolu RADIUS"
500 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98
501 msgid "Allow WPA guests"
502 msgstr "Povolit WPA hosty"
504 #. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests
505 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99
507 "Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-"
508 "guests in RADIUS Access-Requests"
512 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102
514 msgstr "Proxy klient"
516 #. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests
517 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103
519 "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server "
520 "will not accept radius requests"
522 "IP adresa, ze které budou přijímány požadavky radius. Pokud necháte prázdné, "
523 "server nebude přijímat požadavky protokolu RADIUS."
525 #. Proxy listen address
526 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:104
527 msgid "Proxy listen address"
528 msgstr "Naslouchající adresa Proxy"
530 #. Local interface IP address to use for accepting radius requests
531 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:105
532 msgid "Local interface IP address to use for accepting radius requests"
534 "IP adresa místního rozhraní, určená pro naslouchání požadavkům protokolu "
538 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:106
542 #. UDP Port to listen to for accepting radius requests
543 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:107
544 msgid "UDP Port to listen to for accepting radius requests"
545 msgstr "UDP port, určený pro naslouchání požadavkům protokolu RADIUS"
548 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:108
552 #. Radius shared secret for clients
553 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:109
554 msgid "Radius shared secret for clients"
558 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:110
559 msgid "UAM configuration"
560 msgstr "Konfigurace UAM"
562 #. Unified Configuration Method settings
563 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:111
564 msgid "Unified Configuration Method settings"
565 msgstr "Nastavení 'Unified Configuration Method'"
568 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:112
569 msgid "Use Chilli XML"
570 msgstr "Použít Chilli XML"
572 #. Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML
573 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:113
574 msgid "Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML"
577 #. Default idle timeout
578 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:114
579 msgid "Default idle timeout"
580 msgstr "Výchozí časový limit nečinnosti"
582 #. Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
583 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:115
584 msgid "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
586 "Výchozí časový limit nečinnosti, pokud nebyl nastaven pomocí RADIUS "
589 #. Default interim interval
590 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:116
591 msgid "Default interim interval"
594 #. Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
595 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:117
597 "Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by "
598 "RADIUS (defaults to 0)"
601 #. Default session timeout
602 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:118
603 msgid "Default session timeout"
604 msgstr "Výchozí časový limit sezení"
606 #. Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
607 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:119
608 msgid "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
610 "Výchozí časový limit sezení, pokud není RADIUS nastaven jinak (standardně 0)"
612 #. Inspect DNS traffic
613 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:120
614 msgid "Inspect DNS traffic"
615 msgstr "Kontrolovat DNS provoz"
617 #. Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental)
618 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:121
620 "Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX "
621 "records to prevent dns tunnels (experimental)"
625 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:122
626 msgid "Local users file"
627 msgstr "Soubor s místními uživateli"
629 #. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users
630 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123
632 "A colon seperated file containing usernames and passwords of locally "
633 "authenticated users"
635 "Soubor, obsahující uživatelská jména a hesla místně ověřovaných uživatelů. "
636 "Jednotlivé položky jsou odděleny dvojtečkou."
639 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:124
640 msgid "Location name"
641 msgstr "Název umístění"
643 #. Human readable location name used in JSON interface
644 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:125
645 msgid "Human readable location name used in JSON interface"
646 msgstr "Čitelný název umístění, používán v rozhraní JSON"
648 #. Do not redirect to UAM server
649 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:126
650 msgid "Do not redirect to UAM server"
651 msgstr "Nepřesměrovávat na UAM server"
653 #. Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL
654 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:127
656 "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL"
658 "Při úspěšném přihlášení nevracet na UAM server, pouze přesměrovat na původní "
662 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:128
663 msgid "Do not do WISPr"
664 msgstr "Neprovádět WISPr"
666 #. Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead
667 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:129
668 msgid "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead"
672 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:130
673 msgid "Post auth proxy"
676 #. Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server
677 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:131
679 "Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server"
682 #. Post auth proxy port
683 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:132
684 msgid "Post auth proxy port"
687 #. Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server
688 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:133
690 "Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server"
694 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:134
695 msgid "Allowed resources"
696 msgstr "Povolené zdroje"
698 #. List of resources the client can access without first authenticating
699 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:135
700 msgid "List of resources the client can access without first authenticating"
701 msgstr "Seznam zdrojů, jež může klient využívat bez nutnosti autentizace"
703 #. Allow any DNS server
704 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:136
705 msgid "Allow any DNS server"
706 msgstr "Povolit libovolný DNS server"
708 #. Allow any DNS server for unauthenticated clients
709 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:137
710 msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients"
711 msgstr "Povolí libovolný DNS server neověřeným klientům"
713 #. Allow any IP address
714 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:138
715 msgid "Allow any IP address"
716 msgstr "Povolit libovolnou IP adresu"
718 #. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)
719 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139
721 "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)"
725 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:140
726 msgid "Allowed domains"
727 msgstr "Povolené domény"
729 #. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden
730 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141
732 "Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden"
736 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:142
738 msgstr "Domovská stránka UAM"
740 #. URL of homepage to redirect unauthenticated users to
741 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:143
742 msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to"
743 msgstr "URL domovské stránky, na kterou budou přesměrováni neověření uživatelé"
745 #. UAM static content port
746 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:144
747 msgid "UAM static content port"
750 #. TCP port to bind to for only serving embedded content
751 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:145
752 msgid "TCP port to bind to for only serving embedded content"
755 #. UAM listening address
756 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:146
757 msgid "UAM listening address"
760 #. IP address to listen to for authentication of clients
761 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:147
762 msgid "IP address to listen to for authentication of clients"
763 msgstr "IP adresa, na které naslouchat za účelem ověřování klientů"
766 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:148
767 msgid "UAM logout IP"
768 msgstr "Odhlašovací IP UAM"
770 #. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)
771 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149
773 "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to "
776 "Adresa, sloužící k okamžitému odhlášení klienta, pokud na ní přistoupí "
777 "(standardně 1.1.1.1)"
779 #. UAM listening port
780 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:150
781 msgid "UAM listening port"
782 msgstr "Naslouchající port UAM"
784 #. TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)
785 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:151
786 msgid "TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)"
790 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:152
794 #. Shared secret between uamserver and chilli
795 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:153
796 msgid "Shared secret between uamserver and chilli"
800 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154
804 #. URL of web server to use for authenticating clients
805 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155
806 msgid "URL of web server to use for authenticating clients"
807 msgstr "URL web serveru, sloužícího k ověřování klientů"
809 #. UAM user interface
810 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156
811 msgid "UAM user interface"
812 msgstr "Uživatelské rozhraní UAM"
814 #. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server
815 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157
817 "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server"
821 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158
822 msgid "Use status file"
823 msgstr "Použít stavový soubor"
825 #. Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)
826 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:159
827 msgid "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)"
828 msgstr "Zapisovat stavy klientů do stálého stavového souboru (experimentální)"
831 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160
832 msgid "WISPr login url"
833 msgstr "Přihlašovací URL WISPr"
835 #. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL
836 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161
837 msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL"
841 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162
845 #. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi
846 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163
848 "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with "
852 #. Web content directory
853 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164
854 msgid "Web content directory"
855 msgstr "Adresář s webovým obsahem"
857 #. Directory where embedded local web content is placed
858 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165
859 msgid "Directory where embedded local web content is placed"
860 msgstr "Adresář, ve kterém je umístěn místní webový obsah."
863 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166
864 msgid "MAC configuration"
865 msgstr "Nastavení MAC"
867 #. Configure MAC authentication
868 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167
869 msgid "Configure MAC authentication"
870 msgstr "Nastavit ověřování pomocí MAC"
872 #. Allowed MAC addresses
873 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168
874 msgid "Allowed MAC addresses"
875 msgstr "Povolené MAC adresy"
877 #. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed
878 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169
879 msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed"
880 msgstr "Seznam MAC adres, pro které bude prováděno ověřování pomocí MAC"
882 #. Authenticate locally allowed MACs
883 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170
884 msgid "Authenticate locally allowed MACs"
885 msgstr "Ověřit lokálně povolené MAC"
887 #. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS
888 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171
889 msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS"
890 msgstr "Ověří povolené MAC adresy bez použití protokolu RADIUS"
892 #. Enable MAC authentification
893 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172
894 msgid "Enable MAC authentification"
895 msgstr "Povolit ověřování pomocí MAC"
897 #. Try to authenticate all users based on their mac address alone
898 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173
899 msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone"
903 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174
907 #. Password used when performing MAC authentication
908 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175
909 msgid "Password used when performing MAC authentication"
913 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176
917 #. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
918 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
920 "Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is "
921 "sent to the radius server"