Android: Remove non freetype fonts from apk
[oweals/minetest.git] / po / ca / minetest.po
1 # Catalan translations for minetest package.
2 # Copyright (C) 2015 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # Automatically generated, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-11-13 22:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Joan Ciprià Moreno <joancipria@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Catalan "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ca/>\n"
15 "Language: ca\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "The server has requested a reconnect:"
24 msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "Main menu"
28 msgstr "Menú principal"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "Reconnect"
32 msgstr "Torneu a connectar"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
36 msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod :"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "An error occured:"
40 msgstr "Ha ocorregut un error:"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
43 msgid "Ok"
44 msgstr "D'acord"
45
46 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
47 msgid "Loading..."
48 msgstr "Carregant ..."
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
52 msgstr ""
53 "Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
54 "connexió a Internet ."
55
56 #: builtin/mainmenu/common.lua
57 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
58 msgstr ""
59 "El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
60
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "Server enforces protocol version $1. "
63 msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
64
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
67 msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
68
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
72
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "Protocol version mismatch. "
75 msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
76
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
78 msgid "World:"
79 msgstr "Món:"
80
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
82 msgid "Hide Game"
83 msgstr "Ocultar Joc"
84
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
86 msgid "Hide mp content"
87 msgstr "Ocultar contingut MP"
88
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
90 msgid "Mod:"
91 msgstr "Mod:"
92
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
94 msgid "Depends:"
95 msgstr "Dependències:"
96
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
98 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
99 msgid "Save"
100 msgstr "Guardar"
101
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
103 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
104 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
105 msgid "Cancel"
106 msgstr "Cancel·lar"
107
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 msgid "Enable MP"
110 msgstr "Activar MP"
111
112 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 msgid "Disable MP"
114 msgstr "Desactivar MP"
115
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
117 msgid "enabled"
118 msgstr "Activat"
119
120 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
121 msgid "Enable all"
122 msgstr "Activar tot"
123
124 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 msgid ""
126 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
127 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
128 msgstr ""
129 "Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
130 "estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
131
132 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
133 msgid "World name"
134 msgstr "Nom del món"
135
136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
137 msgid "Seed"
138 msgstr "Llavor"
139
140 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
141 msgid "Mapgen"
142 msgstr "Generador de mapes"
143
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
145 msgid "Game"
146 msgstr "Joc"
147
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
149 msgid "Create"
150 msgstr "Crear"
151
152 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
153 msgid "You have no subgames installed."
154 msgstr "No tens subjocs instal·lats."
155
156 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
157 msgid "Download one from minetest.net"
158 msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
159
160 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
161 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
162 msgstr ""
163 "Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
164 "desenvolupadors."
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
168 msgstr ""
169 "Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
172 msgid "A world named \"$1\" already exists"
173 msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
176 msgid "No worldname given or no game selected"
177 msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
180 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
181 msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
182
183 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
184 msgid "Yes"
185 msgstr "Sí"
186
187 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
188 msgid "No of course not!"
189 msgstr "No, per descomptat que no!"
190
191 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
192 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
193 msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\""
194
195 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
196 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
197 msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
198
199 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
200 msgid "Delete World \"$1\"?"
201 msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
204 msgid "No"
205 msgstr "No"
206
207 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
208 msgid "Rename Modpack:"
209 msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
210
211 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
212 msgid "Accept"
213 msgstr "Acceptar"
214
215 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
216 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
217 msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
218
219 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
220 msgid ""
221 "\n"
222 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
223 msgstr ""
224 "\n"
225 "Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
226
227 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
228 msgid "Failed to install $1 to $2"
229 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
230
231 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
232 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
233 msgstr ""
234 "Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
235 "paquet de mods $1"
236
237 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
238 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
239 msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
240
241 #: builtin/mainmenu/store.lua
242 msgid "Unsorted"
243 msgstr "Sense ordenar"
244
245 #: builtin/mainmenu/store.lua
246 msgid "Search"
247 msgstr "Buscar"
248
249 #: builtin/mainmenu/store.lua
250 msgid "Downloading $1, please wait..."
251 msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
252
253 #: builtin/mainmenu/store.lua
254 msgid "Successfully installed:"
255 msgstr "Instal·lat amb èxit:"
256
257 #: builtin/mainmenu/store.lua
258 msgid "Shortname:"
259 msgstr ""
260
261 #: builtin/mainmenu/store.lua
262 msgid "Rating"
263 msgstr "Classificació"
264
265 #: builtin/mainmenu/store.lua
266 msgid "re-Install"
267 msgstr "Reinstal·lar"
268
269 #: builtin/mainmenu/store.lua
270 msgid "Install"
271 msgstr "Instal·lar"
272
273 #: builtin/mainmenu/store.lua
274 msgid "Close store"
275 msgstr "Tancar repositori"
276
277 #: builtin/mainmenu/store.lua
278 msgid "Page $1 of $2"
279 msgstr "Pàgina $1 de $2"
280
281 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
282 msgid "Credits"
283 msgstr "Crèdits"
284
285 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
286 msgid "Core Developers"
287 msgstr "Desenvolupadors del nucli"
288
289 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
290 msgid "Active Contributors"
291 msgstr "Col·laboradors Actius"
292
293 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
294 msgid "Previous Core Developers"
295 msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
296
297 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
298 msgid "Previous Contributors"
299 msgstr "Antics Col·laboradors"
300
301 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
302 msgid "Installed Mods:"
303 msgstr "Mods Instal·lats:"
304
305 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
306 msgid "No mod description available"
307 msgstr "Cap descripció del mod disponible"
308
309 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
310 msgid "Mod information:"
311 msgstr "Informació del mod:"
312
313 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
314 msgid "Rename"
315 msgstr "Reanomenar"
316
317 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
318 msgid "Uninstall selected modpack"
319 msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
320
321 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
322 msgid "Uninstall selected mod"
323 msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
324
325 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
326 msgid "Select Mod File:"
327 msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
328
329 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
330 msgid "Mods"
331 msgstr "Mods"
332
333 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
334 msgid "Address / Port :"
335 msgstr "Adreça / Port:"
336
337 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
338 msgid "Name / Password :"
339 msgstr "Nom / Contrasenya:"
340
341 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
342 msgid "Public Serverlist"
343 msgstr "Llista de servidors públics"
344
345 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
346 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
347 msgid "Delete"
348 msgstr "Esborrar"
349
350 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
351 msgid "Connect"
352 msgstr "Connectar"
353
354 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
355 msgid "Creative mode"
356 msgstr "Mode creatiu"
357
358 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
359 msgid "Damage enabled"
360 msgstr "Dany activat"
361
362 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
363 msgid "PvP enabled"
364 msgstr "PvP activat"
365
366 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
367 msgid "Client"
368 msgstr "Client"
369
370 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
371 msgid "New"
372 msgstr "Nou"
373
374 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
375 msgid "Configure"
376 msgstr "Configurar"
377
378 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
379 msgid "Start Game"
380 msgstr "Començar Joc"
381
382 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
383 msgid "Select World:"
384 msgstr "Seleccionar un món:"
385
386 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
387 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
388 msgid "Creative Mode"
389 msgstr "Mode Creatiu"
390
391 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
392 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
393 msgid "Enable Damage"
394 msgstr "Permetre Danys"
395
396 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
397 msgid "Public"
398 msgstr "Públic"
399
400 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
401 msgid "Name/Password"
402 msgstr "Nom/Contrasenya"
403
404 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
405 msgid "Bind Address"
406 msgstr "Adreça BIND"
407
408 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
409 msgid "Port"
410 msgstr "Port"
411
412 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
413 msgid "Server Port"
414 msgstr "Port del Servidor"
415
416 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
417 msgid "No world created or selected!"
418 msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
419
420 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
421 msgid "Server"
422 msgstr "Servidor"
423
424 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
425 msgid "Games"
426 msgstr "Jocs"
427
428 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
429 msgid "(No description of setting given)"
430 msgstr ""
431
432 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
433 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
434 msgstr ""
435
436 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
437 msgid "Possible values are: "
438 msgstr "Els possibles valors són: "
439
440 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
441 msgid ""
442 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
443 "<octaves>, <persistence>"
444 msgstr ""
445
446 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
447 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
448 msgstr ""
449
450 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
451 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
452 msgstr "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
453
454 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
455 msgid "Disabled"
456 msgstr "Desactivat"
457
458 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
459 msgid "Enabled"
460 msgstr "Activat"
461
462 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
463 msgid "Browse"
464 msgstr "Navegar"
465
466 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
467 msgid "Please enter a valid integer."
468 msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
469
470 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
471 msgid "The value must be greater than $1."
472 msgstr "El valor ha de ser major que $1."
473
474 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
475 msgid "The value must be lower than $1."
476 msgstr "El valor ha de ser menor que $1."
477
478 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
479 msgid "Please enter a valid number."
480 msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
481
482 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
483 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
484 msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid."
485
486 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
487 msgid "Select path"
488 msgstr "Seleccioneu la ruta"
489
490 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
491 msgid "Change keys"
492 msgstr "Configurar controls"
493
494 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
495 msgid "Edit"
496 msgstr "Editar"
497
498 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
499 msgid "Restore Default"
500 msgstr "Restablir per defecte"
501
502 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
503 msgid "Show technical names"
504 msgstr "Mostrar els noms tècnics"
505
506 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
507 msgid "Settings"
508 msgstr "Configuració"
509
510 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
511 msgid "Start Singleplayer"
512 msgstr "Començar Un Jugador"
513
514 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
515 msgid "Config mods"
516 msgstr "Configurar mods"
517
518 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
519 msgid "Main"
520 msgstr "Principal"
521
522 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
523 msgid "Play"
524 msgstr "Jugar"
525
526 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
527 msgid "Singleplayer"
528 msgstr "Un jugador"
529
530 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
531 msgid "None"
532 msgstr "Ningun"
533
534 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
535 msgid "Select texture pack:"
536 msgstr "Selecciona un paquet de textures:"
537
538 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
539 msgid "No information available"
540 msgstr "Sense informació disponible"
541
542 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
543 msgid "Texturepacks"
544 msgstr "Textures"
545
546 #: src/client.cpp
547 msgid "Connection timed out."
548 msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
549
550 #: src/client.cpp
551 msgid "Loading textures..."
552 msgstr "Carregant textures ..."
553
554 #: src/client.cpp
555 msgid "Rebuilding shaders..."
556 msgstr "Reconstruint ombreig ..."
557
558 #: src/client.cpp
559 msgid "Initializing nodes..."
560 msgstr "Inicialitzant nodes ..."
561
562 #: src/client.cpp
563 msgid "Initializing nodes"
564 msgstr "Inicialitzant nodes"
565
566 #: src/client.cpp
567 msgid "Item textures..."
568 msgstr "Textures de objectes ..."
569
570 #: src/client.cpp
571 msgid "Done!"
572 msgstr "Completat!"
573
574 #: src/client/clientlauncher.cpp
575 msgid "Main Menu"
576 msgstr "Menú principal"
577
578 #: src/client/clientlauncher.cpp
579 msgid "Player name too long."
580 msgstr "Nom del jugador massa llarg."
581
582 #: src/client/clientlauncher.cpp
583 msgid "Connection error (timed out?)"
584 msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
585
586 #: src/client/clientlauncher.cpp
587 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
588 msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer."
589
590 #: src/client/clientlauncher.cpp
591 msgid "Provided world path doesn't exist: "
592 msgstr "La ruta del món especificat no existeix: "
593
594 #: src/client/clientlauncher.cpp
595 msgid "Could not find or load game \""
596 msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
597
598 #: src/client/clientlauncher.cpp
599 msgid "Invalid gamespec."
600 msgstr ""
601
602 #: src/fontengine.cpp
603 msgid "needs_fallback_font"
604 msgstr "no"
605
606 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
607 msgid "Proceed"
608 msgstr "Continuar"
609
610 #: src/game.cpp
611 msgid "You died."
612 msgstr "Has mort."
613
614 #: src/game.cpp
615 msgid "Respawn"
616 msgstr "Reaparèixer"
617
618 #: src/game.cpp
619 msgid ""
620 "Default Controls:\n"
621 "No menu visible:\n"
622 "- single tap: button activate\n"
623 "- double tap: place/use\n"
624 "- slide finger: look around\n"
625 "Menu/Inventory visible:\n"
626 "- double tap (outside):\n"
627 " -->close\n"
628 "- touch stack, touch slot:\n"
629 " --> move stack\n"
630 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
631 " --> place single item to slot\n"
632 msgstr ""
633 "Controls predeterminats:\n"
634 "Amb el menú ocult:\n"
635 "- Toc simple: botó activar\n"
636 "- Toc doble: posar / utilitzar\n"
637 "- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
638 "Amb el menú / inventari visible:\n"
639 "- Toc doble (fora):\n"
640 "  -> tancar\n"
641 "- Toc a la pila d'objectes:\n"
642 "  -> moure la pila\n"
643 "- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
644 "  -> col·locar només un objecte\n"
645
646 #: src/game.cpp
647 msgid ""
648 "Default Controls:\n"
649 "- WASD: move\n"
650 "- Space: jump/climb\n"
651 "- Shift: sneak/go down\n"
652 "- Q: drop item\n"
653 "- I: inventory\n"
654 "- Mouse: turn/look\n"
655 "- Mouse left: dig/punch\n"
656 "- Mouse right: place/use\n"
657 "- Mouse wheel: select item\n"
658 "- T: chat\n"
659 msgstr ""
660 "Controls predeterminats:\n"
661 "- WASD: moure\n"
662 "- Espai: botar / pujar\n"
663 "- Maj .: puntetes / baixar\n"
664 "- Q: deixar anar objecte\n"
665 "- I: inventari\n"
666 "- Ratolí: girar / mirar\n"
667 "- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
668 "- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
669 "- Roda ratolí: triar objecte\n"
670 "- T: xat\n"
671
672 #: src/game.cpp
673 msgid "Continue"
674 msgstr "Continuar"
675
676 #: src/game.cpp
677 msgid "Change Password"
678 msgstr "Canviar contrasenya"
679
680 #: src/game.cpp
681 msgid "Sound Volume"
682 msgstr "Volum del so"
683
684 #: src/game.cpp
685 msgid "Change Keys"
686 msgstr "Configurar Controls"
687
688 #: src/game.cpp
689 msgid "Exit to Menu"
690 msgstr "Eixir al menú"
691
692 #: src/game.cpp
693 msgid "Exit to OS"
694 msgstr "Eixir al S.O"
695
696 #: src/game.cpp
697 msgid "Shutting down..."
698 msgstr "Tancant ..."
699
700 #: src/game.cpp
701 msgid "Creating server..."
702 msgstr "Creant servidor ..."
703
704 #: src/game.cpp
705 msgid "Creating client..."
706 msgstr "Creant client ..."
707
708 #: src/game.cpp
709 msgid "Resolving address..."
710 msgstr "Resolent adreça ..."
711
712 #: src/game.cpp
713 msgid "Connecting to server..."
714 msgstr "Connectant al servidor ..."
715
716 #: src/game.cpp
717 msgid "Item definitions..."
718 msgstr "Definicions d'objectes ..."
719
720 #: src/game.cpp
721 msgid "Node definitions..."
722 msgstr "Definicions dels nodes ..."
723
724 #: src/game.cpp
725 msgid "Media..."
726 msgstr "Media ..."
727
728 #: src/game.cpp
729 msgid "KiB/s"
730 msgstr "KiB/s"
731
732 #: src/game.cpp
733 msgid "MiB/s"
734 msgstr "MiB/s"
735
736 #: src/game.cpp
737 msgid ""
738 "\n"
739 "Check debug.txt for details."
740 msgstr ""
741 "\n"
742 "Comprovi debug.txt per a detalls."
743
744 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
745 msgid "Enter "
746 msgstr "Introdueix "
747
748 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
749 msgid "ok"
750 msgstr "Acceptar"
751
752 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
753 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
754 msgstr ""
755 "Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de "
756 "minetest.conf)"
757
758 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
759 msgid "\"Use\" = climb down"
760 msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
761
762 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
763 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
764 msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar"
765
766 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
767 msgid "Key already in use"
768 msgstr "La tecla s'està utilitzant"
769
770 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
771 msgid "press key"
772 msgstr "Premsa una tecla"
773
774 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
775 msgid "Forward"
776 msgstr "Avant"
777
778 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
779 msgid "Backward"
780 msgstr "Arrere"
781
782 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
783 msgid "Left"
784 msgstr "Esquerra"
785
786 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
787 msgid "Right"
788 msgstr "Dreta"
789
790 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
791 msgid "Use"
792 msgstr "Utilitzar"
793
794 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
795 msgid "Jump"
796 msgstr "Botar"
797
798 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
799 msgid "Sneak"
800 msgstr "Discreció"
801
802 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
803 msgid "Drop"
804 msgstr "Amollar"
805
806 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
807 msgid "Inventory"
808 msgstr "Inventari"
809
810 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
811 msgid "Chat"
812 msgstr "Xat"
813
814 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
815 msgid "Command"
816 msgstr "Comandament"
817
818 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
819 msgid "Console"
820 msgstr "Consola"
821
822 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
823 msgid "Toggle fly"
824 msgstr "Activar volar"
825
826 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
827 msgid "Toggle fast"
828 msgstr "Activar ràpid"
829
830 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
831 msgid "Toggle Cinematic"
832 msgstr "Activar Cinematogràfic"
833
834 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
835 msgid "Toggle noclip"
836 msgstr "Activar noclip"
837
838 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
839 msgid "Range select"
840 msgstr "Seleccionar distancia"
841
842 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
843 msgid "Print stacks"
844 msgstr "Imprimir piles"
845
846 #: src/guiPasswordChange.cpp
847 msgid "Old Password"
848 msgstr "Contrasenya vella"
849
850 #: src/guiPasswordChange.cpp
851 msgid "New Password"
852 msgstr "Nova contrasenya"
853
854 #: src/guiPasswordChange.cpp
855 msgid "Confirm Password"
856 msgstr "Confirma contrasenya"
857
858 #: src/guiPasswordChange.cpp
859 msgid "Change"
860 msgstr "Canviar"
861
862 #: src/guiPasswordChange.cpp
863 msgid "Passwords do not match!"
864 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
865
866 #: src/guiVolumeChange.cpp
867 msgid "Sound Volume: "
868 msgstr "Volum de so: "
869
870 #: src/guiVolumeChange.cpp
871 msgid "Exit"
872 msgstr "Tancar"
873
874 #: src/keycode.cpp
875 msgid "Left Button"
876 msgstr "Botó esquerre"
877
878 #: src/keycode.cpp
879 msgid "Middle Button"
880 msgstr "Botó del mig"
881
882 #: src/keycode.cpp
883 msgid "Right Button"
884 msgstr "Botó dret"
885
886 #: src/keycode.cpp
887 msgid "X Button 1"
888 msgstr "X Botó 1"
889
890 #: src/keycode.cpp
891 msgid "Back"
892 msgstr "Enrere"
893
894 #: src/keycode.cpp
895 msgid "Clear"
896 msgstr "Netejar"
897
898 #: src/keycode.cpp
899 msgid "Return"
900 msgstr "Tornar"
901
902 #: src/keycode.cpp
903 msgid "Tab"
904 msgstr "Tabulador"
905
906 #: src/keycode.cpp
907 msgid "X Button 2"
908 msgstr "X Botó 2"
909
910 #: src/keycode.cpp
911 msgid "Capital"
912 msgstr "Bloq Maj"
913
914 #: src/keycode.cpp
915 msgid "Control"
916 msgstr "Control"
917
918 #: src/keycode.cpp
919 msgid "Kana"
920 msgstr ""
921
922 #: src/keycode.cpp
923 msgid "Menu"
924 msgstr "Menú"
925
926 #: src/keycode.cpp
927 msgid "Pause"
928 msgstr "Pausa"
929
930 #: src/keycode.cpp
931 msgid "Shift"
932 msgstr "Shift"
933
934 #: src/keycode.cpp
935 msgid "Convert"
936 msgstr "Convertir"
937
938 #: src/keycode.cpp
939 msgid "Escape"
940 msgstr "Esc"
941
942 #: src/keycode.cpp
943 msgid "Final"
944 msgstr "Fi"
945
946 #: src/keycode.cpp
947 msgid "Junja"
948 msgstr ""
949
950 #: src/keycode.cpp
951 msgid "Kanji"
952 msgstr ""
953
954 #: src/keycode.cpp
955 msgid "Nonconvert"
956 msgstr ""
957
958 #: src/keycode.cpp
959 msgid "End"
960 msgstr "Fi"
961
962 #: src/keycode.cpp
963 msgid "Home"
964 msgstr "Inici"
965
966 #: src/keycode.cpp
967 msgid "Mode Change"
968 msgstr "Canvi de mode"
969
970 #: src/keycode.cpp
971 msgid "Next"
972 msgstr "Següent"
973
974 #: src/keycode.cpp
975 msgid "Prior"
976 msgstr "Anterior"
977
978 #: src/keycode.cpp
979 msgid "Space"
980 msgstr "Espai"
981
982 #: src/keycode.cpp
983 msgid "Down"
984 msgstr "Avall"
985
986 #: src/keycode.cpp
987 msgid "Execute"
988 msgstr "Executar"
989
990 #: src/keycode.cpp
991 msgid "Print"
992 msgstr "Imprimir"
993
994 #: src/keycode.cpp
995 msgid "Select"
996 msgstr "Seleccionar"
997
998 #: src/keycode.cpp
999 msgid "Up"
1000 msgstr "Amunt"
1001
1002 #: src/keycode.cpp
1003 msgid "Help"
1004 msgstr "Ajuda"
1005
1006 #: src/keycode.cpp
1007 msgid "Insert"
1008 msgstr "Introduir"
1009
1010 #: src/keycode.cpp
1011 msgid "Snapshot"
1012 msgstr "Captura de pantalla"
1013
1014 #: src/keycode.cpp
1015 msgid "Left Windows"
1016 msgstr "Windows esquerre"
1017
1018 #: src/keycode.cpp
1019 msgid "Apps"
1020 msgstr "Aplicacions"
1021
1022 #: src/keycode.cpp
1023 msgid "Numpad 0"
1024 msgstr "Teclat Num. 0"
1025
1026 #: src/keycode.cpp
1027 msgid "Numpad 1"
1028 msgstr "Teclat Num. 1"
1029
1030 #: src/keycode.cpp
1031 msgid "Right Windows"
1032 msgstr "Windows dret"
1033
1034 #: src/keycode.cpp
1035 msgid "Sleep"
1036 msgstr "Dormir"
1037
1038 #: src/keycode.cpp
1039 msgid "Numpad 2"
1040 msgstr "Teclat Num. 2"
1041
1042 #: src/keycode.cpp
1043 msgid "Numpad 3"
1044 msgstr "Teclat Num. 3"
1045
1046 #: src/keycode.cpp
1047 msgid "Numpad 4"
1048 msgstr "Teclat Num. 4"
1049
1050 #: src/keycode.cpp
1051 msgid "Numpad 5"
1052 msgstr "Teclat Num. 5"
1053
1054 #: src/keycode.cpp
1055 msgid "Numpad 6"
1056 msgstr "Teclat Num. 6"
1057
1058 #: src/keycode.cpp
1059 msgid "Numpad 7"
1060 msgstr "Teclat Num. 7"
1061
1062 #: src/keycode.cpp
1063 msgid "Numpad *"
1064 msgstr "Teclat Num. *"
1065
1066 #: src/keycode.cpp
1067 msgid "Numpad +"
1068 msgstr "Teclat Num. +"
1069
1070 #: src/keycode.cpp
1071 msgid "Numpad -"
1072 msgstr "Teclat Num. -"
1073
1074 #: src/keycode.cpp
1075 msgid "Numpad /"
1076 msgstr "Teclat Num. /"
1077
1078 #: src/keycode.cpp
1079 msgid "Numpad 8"
1080 msgstr "Teclat Num. 8"
1081
1082 #: src/keycode.cpp
1083 msgid "Numpad 9"
1084 msgstr "Teclat Num. 9"
1085
1086 #: src/keycode.cpp
1087 msgid "Num Lock"
1088 msgstr "Bloq Num"
1089
1090 #: src/keycode.cpp
1091 msgid "Scroll Lock"
1092 msgstr "Bloq Despl"
1093
1094 #: src/keycode.cpp
1095 msgid "Left Shift"
1096 msgstr "Shift esq"
1097
1098 #: src/keycode.cpp
1099 msgid "Right Shift"
1100 msgstr "Shift Dta"
1101
1102 #: src/keycode.cpp
1103 msgid "Left Control"
1104 msgstr "Control esq"
1105
1106 #: src/keycode.cpp
1107 msgid "Left Menu"
1108 msgstr "Menú esq"
1109
1110 #: src/keycode.cpp
1111 msgid "Right Control"
1112 msgstr "Control dta"
1113
1114 #: src/keycode.cpp
1115 msgid "Right Menu"
1116 msgstr "Menú dta"
1117
1118 #: src/keycode.cpp
1119 msgid "Comma"
1120 msgstr "Coma"
1121
1122 #: src/keycode.cpp
1123 msgid "Minus"
1124 msgstr "Menys"
1125
1126 #: src/keycode.cpp
1127 msgid "Period"
1128 msgstr "Període"
1129
1130 #: src/keycode.cpp
1131 msgid "Plus"
1132 msgstr "Més"
1133
1134 #: src/keycode.cpp
1135 msgid "Attn"
1136 msgstr "Atentament"
1137
1138 #: src/keycode.cpp
1139 msgid "CrSel"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/keycode.cpp
1143 msgid "Erase OEF"
1144 msgstr "Esborrar OEF"
1145
1146 #: src/keycode.cpp
1147 msgid "ExSel"
1148 msgstr "ExSel"
1149
1150 #: src/keycode.cpp
1151 msgid "OEM Clear"
1152 msgstr "Netejar OEM"
1153
1154 #: src/keycode.cpp
1155 msgid "PA1"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/keycode.cpp
1159 msgid "Zoom"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/settings_translation_file.cpp
1163 msgid "Controls"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/settings_translation_file.cpp
1167 msgid "Build inside player"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/settings_translation_file.cpp
1171 msgid ""
1172 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1173 "you stand.\n"
1174 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/settings_translation_file.cpp
1178 msgid "Flying"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/settings_translation_file.cpp
1182 msgid ""
1183 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
1184 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/settings_translation_file.cpp
1188 msgid "Fast movement"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/settings_translation_file.cpp
1192 msgid ""
1193 "Fast movement (via use key).\n"
1194 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/settings_translation_file.cpp
1198 msgid "Noclip"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/settings_translation_file.cpp
1202 msgid ""
1203 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1204 "nodes.\n"
1205 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/settings_translation_file.cpp
1209 msgid "Cinematic mode"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/settings_translation_file.cpp
1213 msgid ""
1214 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
1215 "Useful for recording videos."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/settings_translation_file.cpp
1219 msgid "Camera smoothing"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/settings_translation_file.cpp
1223 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/settings_translation_file.cpp
1227 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/settings_translation_file.cpp
1231 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/settings_translation_file.cpp
1235 msgid "Invert mouse"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/settings_translation_file.cpp
1239 msgid "Invert vertical mouse movement."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/settings_translation_file.cpp
1243 msgid "Mouse sensitivity"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/settings_translation_file.cpp
1247 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/settings_translation_file.cpp
1251 msgid "Key use for climbing/descending"
1252 msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir"
1253
1254 #: src/settings_translation_file.cpp
1255 msgid ""
1256 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
1257 "and descending."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/settings_translation_file.cpp
1261 msgid "Double tap jump for fly"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/settings_translation_file.cpp
1265 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/settings_translation_file.cpp
1269 msgid "Always fly and fast"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/settings_translation_file.cpp
1273 msgid ""
1274 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
1275 "enabled."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/settings_translation_file.cpp
1279 msgid "Rightclick repetition interval"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/settings_translation_file.cpp
1283 msgid ""
1284 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
1285 "right mouse button."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/settings_translation_file.cpp
1289 msgid "Random input"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/settings_translation_file.cpp
1293 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/settings_translation_file.cpp
1297 msgid "Continuous forward"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/settings_translation_file.cpp
1301 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/settings_translation_file.cpp
1305 msgid "Forward key"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/settings_translation_file.cpp
1309 msgid ""
1310 "Key for moving the player forward.\n"
1311 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1312 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/settings_translation_file.cpp
1316 msgid "Backward key"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/settings_translation_file.cpp
1320 msgid ""
1321 "Key for moving the player backward.\n"
1322 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1323 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/settings_translation_file.cpp
1327 msgid "Left key"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/settings_translation_file.cpp
1331 msgid ""
1332 "Key for moving the player left.\n"
1333 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1334 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/settings_translation_file.cpp
1338 msgid "Right key"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/settings_translation_file.cpp
1342 msgid ""
1343 "Key for moving the player right.\n"
1344 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1345 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/settings_translation_file.cpp
1349 msgid "Jump key"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/settings_translation_file.cpp
1353 msgid ""
1354 "Key for jumping.\n"
1355 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1356 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/settings_translation_file.cpp
1360 msgid "Sneak key"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/settings_translation_file.cpp
1364 msgid ""
1365 "Key for sneaking.\n"
1366 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
1367 "disabled.\n"
1368 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1369 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/settings_translation_file.cpp
1373 msgid "Inventory key"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/settings_translation_file.cpp
1377 msgid ""
1378 "Key for opening the inventory.\n"
1379 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1380 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/settings_translation_file.cpp
1384 msgid "Use key"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/settings_translation_file.cpp
1388 msgid ""
1389 "Key for moving fast in fast mode.\n"
1390 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1391 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/settings_translation_file.cpp
1395 msgid "Chat key"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/settings_translation_file.cpp
1399 msgid ""
1400 "Key for opening the chat window.\n"
1401 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1402 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/settings_translation_file.cpp
1406 msgid "Command key"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/settings_translation_file.cpp
1410 msgid ""
1411 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
1412 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1413 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/settings_translation_file.cpp
1417 msgid "Console key"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/settings_translation_file.cpp
1421 msgid ""
1422 "Key for opening the chat console.\n"
1423 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1424 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/settings_translation_file.cpp
1428 msgid "Range select key"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/settings_translation_file.cpp
1432 msgid ""
1433 "Key for toggling unlimited view range.\n"
1434 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1435 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/settings_translation_file.cpp
1439 msgid "Fly key"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/settings_translation_file.cpp
1443 msgid ""
1444 "Key for toggling flying.\n"
1445 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1446 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/settings_translation_file.cpp
1450 msgid "Fast key"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/settings_translation_file.cpp
1454 msgid ""
1455 "Key for toggling fast mode.\n"
1456 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1457 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/settings_translation_file.cpp
1461 msgid "Noclip key"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/settings_translation_file.cpp
1465 msgid ""
1466 "Key for toggling noclip mode.\n"
1467 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1468 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/settings_translation_file.cpp
1472 msgid "Cinematic mode key"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/settings_translation_file.cpp
1476 msgid ""
1477 "Key for toggling cinematic mode.\n"
1478 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1479 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/settings_translation_file.cpp
1483 msgid "Minimap key"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/settings_translation_file.cpp
1487 msgid ""
1488 "Key for toggling display of minimap.\n"
1489 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1490 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/settings_translation_file.cpp
1494 msgid "Screenshot"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/settings_translation_file.cpp
1498 msgid ""
1499 "Key for taking screenshots.\n"
1500 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1501 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/settings_translation_file.cpp
1505 msgid "Drop item key"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/settings_translation_file.cpp
1509 msgid ""
1510 "Key for dropping the currently selected item.\n"
1511 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1512 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/settings_translation_file.cpp
1516 msgid "HUD toggle key"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/settings_translation_file.cpp
1520 msgid ""
1521 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
1522 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1523 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/settings_translation_file.cpp
1527 msgid "Chat toggle key"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/settings_translation_file.cpp
1531 msgid ""
1532 "Key for toggling the display of the chat.\n"
1533 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1534 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/settings_translation_file.cpp
1538 msgid "Fog toggle key"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/settings_translation_file.cpp
1542 msgid ""
1543 "Key for toggling the display of the fog.\n"
1544 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1545 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/settings_translation_file.cpp
1549 msgid "Camera update toggle key"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/settings_translation_file.cpp
1553 msgid ""
1554 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
1555 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1556 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/settings_translation_file.cpp
1560 msgid "Debug info toggle key"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/settings_translation_file.cpp
1564 msgid ""
1565 "Key for toggling the display of debug info.\n"
1566 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1567 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/settings_translation_file.cpp
1571 msgid "Profiler toggle key"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/settings_translation_file.cpp
1575 msgid ""
1576 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
1577 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1578 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/settings_translation_file.cpp
1582 msgid "Toggle camera mode key"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/settings_translation_file.cpp
1586 msgid ""
1587 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
1588 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1589 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/settings_translation_file.cpp
1593 msgid "View range increase key"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/settings_translation_file.cpp
1597 msgid ""
1598 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
1599 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1600 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/settings_translation_file.cpp
1604 msgid "View range decrease key"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/settings_translation_file.cpp
1608 msgid ""
1609 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
1610 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1611 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/settings_translation_file.cpp
1615 msgid ""
1616 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
1617 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1618 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/settings_translation_file.cpp
1622 msgid "Network"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/settings_translation_file.cpp
1626 msgid "Server address"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/settings_translation_file.cpp
1630 msgid ""
1631 "Address to connect to.\n"
1632 "Leave this blank to start a local server.\n"
1633 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/settings_translation_file.cpp
1637 msgid "Remote port"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/settings_translation_file.cpp
1641 msgid ""
1642 "Port to connect to (UDP).\n"
1643 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/settings_translation_file.cpp
1647 msgid "Saving map received from server"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/settings_translation_file.cpp
1651 msgid "Save the map received by the client on disk."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/settings_translation_file.cpp
1655 msgid "Connect to external media server"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/settings_translation_file.cpp
1659 msgid ""
1660 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1661 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1662 "textures)\n"
1663 "when connecting to the server."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/settings_translation_file.cpp
1667 msgid "Serverlist URL"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/settings_translation_file.cpp
1671 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/settings_translation_file.cpp
1675 msgid "Serverlist file"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/settings_translation_file.cpp
1679 msgid ""
1680 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1681 "the Multiplayer Tab."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/settings_translation_file.cpp
1685 msgid "Graphics"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/settings_translation_file.cpp
1689 msgid "In-Game"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/settings_translation_file.cpp
1693 msgid "Basic"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/settings_translation_file.cpp
1697 msgid "Fog"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/settings_translation_file.cpp
1701 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/settings_translation_file.cpp
1705 msgid "New style water"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/settings_translation_file.cpp
1709 msgid ""
1710 "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
1711 "completely.\n"
1712 "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
1713 "water surface doesn't work with this."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/settings_translation_file.cpp
1717 msgid "Leaves style"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/settings_translation_file.cpp
1721 msgid ""
1722 "Leaves style:\n"
1723 "-   Fancy:  all faces visible\n"
1724 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
1725 "-   Opaque: disable transparency"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/settings_translation_file.cpp
1729 msgid "Connect glass"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/settings_translation_file.cpp
1733 msgid "Connects glass if supported by node."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/settings_translation_file.cpp
1737 msgid "Smooth lighting"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/settings_translation_file.cpp
1741 msgid ""
1742 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1743 "Disable for speed or for different looks."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/settings_translation_file.cpp
1747 msgid "Clouds"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/settings_translation_file.cpp
1751 msgid "Clouds are a client side effect."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/settings_translation_file.cpp
1755 msgid "3D clouds"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/settings_translation_file.cpp
1759 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/settings_translation_file.cpp
1763 msgid "Filtering"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/settings_translation_file.cpp
1767 msgid "Mipmapping"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/settings_translation_file.cpp
1771 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/settings_translation_file.cpp
1775 msgid "Anisotropic filtering"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/settings_translation_file.cpp
1779 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/settings_translation_file.cpp
1783 msgid "Bilinear filtering"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1787 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/settings_translation_file.cpp
1791 msgid "Trilinear filtering"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 msgid "Clean transparent textures"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 msgid ""
1804 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1805 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1806 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
1807 "at texture load time."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 msgid "Minimum texture size for filters"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid ""
1816 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
1817 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
1818 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
1819 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
1820 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
1821 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
1822 "enabled."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 msgid "Preload inventory textures"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1830 msgid ""
1831 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
1832 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
1833 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
1834 "inventory."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 msgid "FSAA"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid ""
1843 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1844 "when set to higher number than 0."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/settings_translation_file.cpp
1848 msgid "Shaders"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1852 msgid ""
1853 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
1854 "video cards.\n"
1855 "Thy only work with the OpenGL video backend."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 msgid "Bumpmapping"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/settings_translation_file.cpp
1863 msgid ""
1864 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1865 "texture pack\n"
1866 "or need to be auto-generated.\n"
1867 "Requires shaders to be enabled."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/settings_translation_file.cpp
1871 msgid "Generate normalmaps"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/settings_translation_file.cpp
1875 msgid ""
1876 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1877 "Requires bumpmapping to be enabled."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 msgid "Normalmaps strength"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 msgid "Strength of generated normalmaps."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 msgid "Normalmaps sampling"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 msgid ""
1894 "Defines sampling step of texture.\n"
1895 "A higher value results in smoother normal maps."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/settings_translation_file.cpp
1899 msgid "Parallax Occlusion"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 msgid "Parallax occlusion"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/settings_translation_file.cpp
1907 msgid ""
1908 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1909 "Requires shaders to be enabled."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid "Parallax occlusion mode"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1917 msgid ""
1918 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1919 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/settings_translation_file.cpp
1923 msgid "Parallax occlusion strength"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/settings_translation_file.cpp
1927 msgid "Strength of parallax."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/settings_translation_file.cpp
1931 msgid "Parallax occlusion iterations"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/settings_translation_file.cpp
1935 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/settings_translation_file.cpp
1939 msgid "Parallax occlusion Scale"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1943 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/settings_translation_file.cpp
1947 msgid "Parallax occlusion bias"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1951 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 msgid "Waving Nodes"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "Waving water"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid ""
1964 "Set to true enables waving water.\n"
1965 "Requires shaders to be enabled."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/settings_translation_file.cpp
1969 msgid "Waving water height"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/settings_translation_file.cpp
1973 msgid "Waving water length"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 msgid "Waving water speed"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid "Waving leaves"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid ""
1986 "Set to true enables waving leaves.\n"
1987 "Requires shaders to be enabled."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/settings_translation_file.cpp
1991 msgid "Waving plants"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 msgid ""
1996 "Set to true enables waving plants.\n"
1997 "Requires shaders to be enabled."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid "Advanced"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "Wanted FPS"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 msgid ""
2010 "Minimum wanted FPS.\n"
2011 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2012 "viewing range min and max."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 msgid "Maximum FPS"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2020 msgid ""
2021 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2022 "to not waste CPU power for no benefit."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 msgid "FPS in pause menu"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2030 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2034 msgid "Viewing range maximum"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/settings_translation_file.cpp
2038 msgid ""
2039 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
2040 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
2041 "algorithm."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 msgid "Viewing range minimum"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Screen width"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 msgid "Vertical initial window size."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 msgid "Screen height"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid "Horizontal initial window size."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 msgid "Full screen"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "Fullscreen mode."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid "Full screen BPP"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid "V-Sync"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 msgid "Vertical screen synchronization."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid "Field of view"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid "Field of view in degrees."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 msgid "Gamma"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid ""
2102 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
2103 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "Texture path"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid "Video driver"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid "Cloud height"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgid "Height on which clouds are appearing."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 msgid "Cloud radius"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 msgid ""
2136 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
2137 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
2138 "corners."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 msgid "View bobbing"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 msgid ""
2147 "Multiplier for view bobbing.\n"
2148 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 msgid "Fall bobbing"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 msgid ""
2157 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2158 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "3D mode"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid ""
2167 "3D support.\n"
2168 "Currently supported:\n"
2169 "-    none: no 3d output.\n"
2170 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2171 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2172 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2173 "-    sidebyside: split screen side by side."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 msgid "Console color"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid "Console alpha"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid "Selection box color"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "Selection box width"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "Crosshair color"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "Crosshair alpha"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "Desynchronize block animation"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "Maximum hotbar width"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgid ""
2238 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2239 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "Node highlighting"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Mesh cache"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "Minimap"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "Enables minimap."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "Round minimap"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 msgid "Minimap scan height"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid ""
2280 "True = 256\n"
2281 "False = 128\n"
2282 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "Colored fog"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid ""
2291 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 msgid "Ambient occlusion gamma"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid ""
2300 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
2301 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
2302 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
2303 "set to the nearest valid value."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Menus"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "Clouds in menu"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 msgid "GUI scaling"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid ""
2324 "Scale gui by a user specified value.\n"
2325 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
2326 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
2327 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
2328 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "GUI scaling filter"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid ""
2337 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
2338 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
2339 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 msgid ""
2348 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
2349 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
2350 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
2351 "propery support downloading textures back from hardware."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 msgid "Tooltip delay"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/settings_translation_file.cpp
2363 msgid "Freetype fonts"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 msgid ""
2368 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Font path"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Font size"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Font shadow"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Font shadow alpha"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Monospace font path"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Monospace font size"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Fallback font"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "This font will be used for certain languages."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "Fallback font size"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Fallback font shadow"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Fallback font shadow alpha"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Screenshot folder"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Path to save screenshots at."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "DPI"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid ""
2441 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2442 "screens."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid "Sound"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid "Volume"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Mapblock unload timeout"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Mapblock limit"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid ""
2467 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2468 "Set to -1 for unlimited amount."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Show debug info"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid ""
2477 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Server / Singleplayer"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Server name"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid ""
2490 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Server description"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid ""
2499 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2500 "serverlist."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Server URL"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid "Announce server"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid ""
2525 "Announce to this serverlist.\n"
2526 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
2527 "minetest.net."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Server port"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid ""
2536 "Network port to listen (UDP).\n"
2537 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Bind address"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "The network interface that the server listens on."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Strict protocol checking"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid ""
2554 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2555 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2556 "connecting\n"
2557 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2558 "expecting."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Remote media"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid ""
2567 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
2568 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
2569 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
2570 "Files that are not present will be fetched the usual way."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "IPv6 server"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid ""
2579 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
2580 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
2581 "Ignored if bind_address is set."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid ""
2598 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid ""
2603 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
2604 "something.\n"
2605 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
2606 "node."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Max. packets per iteration"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid ""
2615 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2616 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2617 "client number."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Default game"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid ""
2626 "Default game when creating a new world.\n"
2627 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Message of the day"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Maximum users"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Map directory"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid ""
2652 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
2653 "Not needed if starting from the main menu."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 msgid "Item entity TTL"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 msgid ""
2662 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
2663 "Setting it to -1 disables the feature."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Damage"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Enable players getting damage and dying."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Fixed map seed"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid ""
2680 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2681 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Default password"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "New users need to input this password."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Default privileges"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid ""
2698 "The privileges that new users automatically get.\n"
2699 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 msgid "Unlimited player transfer distance"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid ""
2708 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
2709 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Player transfer distance"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Player versus Player"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Static spawnpoint"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Vertical spawn range"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid ""
2742 "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
2743 "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
2744 "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
2745 "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Disallow empty passwords"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Disable anticheat"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Rollback recording"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid ""
2770 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2771 "This option is only read when server starts."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Shutdown message"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Crash message"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Ask to reconnect after crash"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid ""
2796 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
2797 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Active object send range"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid ""
2806 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Active block range"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid ""
2815 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2816 "mapblocks (16 nodes).\n"
2817 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Max block send distance"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid ""
2826 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Time send interval"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Time speed"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid ""
2851 "Controls length of day/night cycle.\n"
2852 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
2853 "unchanged."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Map save interval"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Physics"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Default acceleration"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Acceleration in air"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid "Fast mode acceleration"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Walking speed"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Crouch speed"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Fast mode speed"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Climbing speed"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Jumping speed"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Descending speed"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Liquid fluidity"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Liquid sink"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Gravity"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Deprecated Lua API handling"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid ""
2926 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2927 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2928 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2929 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Mod profiling"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Useful for mod developers."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Detailed mod profiling"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Profiling print interval"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid ""
2962 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
2963 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
2964 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Unload unused server data"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid ""
2973 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2974 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Maxmimum objects per block"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "Synchronous SQLite"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "Dedicated server step"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid ""
2999 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
3000 "updated over network."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Ignore world errors"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid ""
3009 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3010 "Only enable this if you know what you are doing."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 msgid "Liquid loop max"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 msgid "Max liquids processed per step."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 msgid "Liquid queue purge time"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 msgid ""
3027 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3028 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3029 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Liquid update tick"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Liquid update interval in seconds."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Mapgen name"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid ""
3046 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3047 "Creating a world in the main menu will override this."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "Water level"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Water surface level of the world."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Max block generate distance"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid ""
3064 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3065 "nodes)."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Map generation limit"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid ""
3074 "Where the map generator stops.\n"
3075 "Please note:\n"
3076 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3077 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3078 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3079 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Mapgen flags"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid ""
3088 "Global map generation attributes.\n"
3089 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3090 "default.\n"
3091 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
3092 "'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Chunk size"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid ""
3101 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3102 "nodes)."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Mapgen debug"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Dump the mapgen debug infos."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Absolute limit of emerge queues"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Limit of emerge queues on disk"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid ""
3127 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3128 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Limit of emerge queues to generate"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid ""
3137 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3138 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Number of emerge threads"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid ""
3147 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3148 "number\n"
3149 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3150 "speed greatly\n"
3151 "at the cost of slightly buggy caves."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Mapgen v5"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Mapgen v6"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Mapgen v6 flags"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid ""
3208 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
3209 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
3210 "ignored.\n"
3211 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3212 "default.\n"
3213 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid ""
3222 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
3223 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3255 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid "Mapgen v7"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid "Mapgen v7 flags"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 msgid ""
3284 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
3285 "'ridges' are the rivers.\n"
3286 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3287 "default.\n"
3288 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid "Mapgen fractal"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Mapgen fractal flags"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid ""
3345 "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
3346 "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
3347 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3348 "default.\n"
3349 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid ""
3358 "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
3359 "Controls scale of finest detail."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid ""
3376 "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
3377 "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid ""
3386 "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
3387 "Range roughly -2 to 2."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Mapgen fractal julia iterations"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid ""
3396 "Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
3397 "Controls scale of finest detail."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid "Mapgen fractal julia scale"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "Mapgen fractal julia offset"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid ""
3414 "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
3415 "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "Mapgen fractal julia slice w"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid ""
3424 "Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
3425 "Range roughly -2 to 2."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 msgid "Mapgen fractal julia x"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 msgid ""
3434 "Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
3435 "Range roughly -2 to 2."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Mapgen fractal julia y"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid ""
3444 "Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
3445 "Range roughly -2 to 2."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "Mapgen fractal julia z"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid ""
3454 "Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
3455 "Range roughly -2 to 2."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Mapgen fractal julia w"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid ""
3464 "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
3465 "Range roughly -2 to 2."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 msgid "Security"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid "Enable mod security"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "Trusted mods"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid ""
3502 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
3503 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Client and Server"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Player name"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid ""
3516 "Name of the player.\n"
3517 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3518 "When starting from the main menu, this is overridden."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "Language"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid ""
3527 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3528 "A restart is required after changing this."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid "Debug log level"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid ""
3537 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
3538 "-    <nothing> (no logging)\n"
3539 "-    none (messages with no level)\n"
3540 "-    error\n"
3541 "-    warning\n"
3542 "-    action\n"
3543 "-    info\n"
3544 "-    verbose"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid "IPv6"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "IPv6 support."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "cURL timeout"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid ""
3561 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
3562 "Only has an effect if compiled with cURL."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "cURL parallel limit"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid ""
3571 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
3572 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
3573 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
3574 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
3575 "Only has an effect if compiled with cURL."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid "cURL file download timeout"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "High-precision FPU"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid "Main menu script"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "Main menu game manager"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid "Main menu mod manager"
3608 msgstr "Menú principal del gestor de mods"
3609
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid "Modstore download URL"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid "Modstore mods list URL"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "Modstore details URL"
3620 msgstr ""