2 # generated from ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 00:43+0200\n"
9 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
22 msgid "Advanced Options"
25 msgid "Advanced Rules"
26 msgstr "Regles avançades"
28 msgid "Advanced Settings"
32 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
33 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
34 "are automatically allowed to pass the firewall."
36 "Les regles avançades et deixen personalitzar el teu tallafocs per les teves "
37 "necessitats. Només s'hi correspondran les connexions noves. Als paquets que "
38 "pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs "
41 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
44 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
50 msgid "Covered networks"
56 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
62 msgid "Destination address"
65 msgid "Destination port"
66 msgstr "Port de destí"
69 msgid "Destination zone"
75 msgid "Drop invalid packets"
76 msgstr "Descarta els paquets invàlids"
78 msgid "Enable NAT Loopback"
82 msgid "Enable SYN-flood protection"
83 msgstr "Protecció SYN-flood"
85 msgid "Enable logging on this zone"
97 msgid "Firewall - Zone Settings"
101 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
102 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
105 msgid "Force connection tracking"
111 msgid "General Settings"
114 msgid "IPv4 and IPv6"
126 msgid "Intended destination address"
129 msgid "Inter-Zone Forwarding"
133 msgid "Internal IP address"
134 msgstr "Adreça interna"
137 msgid "Internal port"
140 msgid "Internal port (optional)"
141 msgstr "Port intern (opcional)"
143 msgid "Limit log messages"
148 msgstr "Clamping MSS"
153 msgid "Match ICMP type"
157 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
162 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
175 msgid "Port forwarding"
176 msgstr "Readreçament de port"
179 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
180 "to an external network."
182 "El readreçament de ports permet proveir serveis de la xarxa interna a una "
189 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
192 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
195 msgid "Redirection type"
201 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
204 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
207 msgid "Restrict to address family"
217 msgid "Source IP address"
218 msgstr "Adreça MAC d'origen"
220 msgid "Source MAC address"
224 msgid "Source address"
225 msgstr "Adreça MAC d'origen"
228 msgstr "Port d'origen"
232 msgstr "Port d'origen"
235 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
238 "El tallafocs crea zones a les teves interfícies de xarxa per controlar el "
239 "flux de tràfic de xarxa."
242 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
243 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
244 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
245 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
246 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
247 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
251 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
252 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
253 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
254 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
255 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
258 msgid "Traffic Redirection"
259 msgstr "Readreçament de tràfic"
262 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
265 "El readreçament de tràfic et permet canviar l'adreça destí dels paquets "
274 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
296 #~ msgid "Traffic Control"
297 #~ msgstr "Control de tràfic"
299 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
300 #~ msgstr "Tràfic zona a zona"
304 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
305 #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
306 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
307 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
308 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
310 #~ "Ací pots especificar quin tràfic de xarxes es permet entre les zones de "
311 #~ "xarxa. Només s'hi correspondren les connexions noves. Als paquets que "
312 #~ "pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs "
313 #~ "automàticament. Si experimentes problemes de connexió ocasionals, intenta "
314 #~ "activar el Clamping MSS, si no desactiva'l per raons de rendiment."
320 #~ msgid "Destination IP"
324 #~ msgid "IP address"
325 #~ msgstr "Adreça IP"
328 #~ msgid "Source MAC-address"
329 #~ msgstr "Adreça MAC d'origen"
331 #~ msgid "Custom forwarding"
332 #~ msgstr "Reenviament personalitzat"
334 #~ msgid "Input Zone"
335 #~ msgstr "Zona d'entrada"
337 #~ msgid "Output Zone"
338 #~ msgstr "Zona de sortida"
340 #~ msgid "External Zone"
341 #~ msgstr "Zona externa"
343 #~ msgid "Source MAC"
344 #~ msgstr "MAC origen"
347 #~ msgstr "Per defecte"
350 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
352 #~ "Aquesta és la configuració per defecte utilitzada si no hi ha cap altra "
353 #~ "regla que es correspongui."
356 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
357 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
358 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
360 #~ "Les zones parteixen les interfícies de xarxa en certes àrees aïllades per "
361 #~ "separar el tràfic de xarxa. Una o més xarxes poden pertànyer a una zona. "
362 #~ "El flag MASQ activa el NAT masquerading per tot el tràfic sortint "
368 #~ msgid "contained networks"
369 #~ msgstr "Xarxes contingudes"