2 # generated from ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 00:43+0200\n"
9 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
16 msgid "(Unnamed Entry)"
19 msgid "(Unnamed SNAT)"
25 msgid "-- Please choose --"
37 msgid "Add and edit..."
40 msgid "Advanced Options"
43 msgid "Advanced Rules"
44 msgstr "Regles avançades"
46 msgid "Advanced Settings"
50 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
51 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
52 "are automatically allowed to pass the firewall."
54 "Les regles avançades et deixen personalitzar el teu tallafocs per les teves "
55 "necessitats. Només s'hi correspondran les connexions noves. Als paquets que "
56 "pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs "
59 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
68 msgid "Covered networks"
74 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
78 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
79 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
80 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
86 msgid "Destination IP address"
89 msgid "Destination address"
92 msgid "Destination port"
93 msgstr "Port de destí"
96 msgid "Destination zone"
102 msgid "Do not rewrite"
105 msgid "Drop invalid packets"
106 msgstr "Descarta els paquets invàlids"
108 msgid "Enable NAT Loopback"
112 msgid "Enable SYN-flood protection"
113 msgstr "Protecció SYN-flood"
115 msgid "Enable logging on this zone"
118 msgid "External port"
127 msgid "Firewall - Custom Rules"
130 msgid "Firewall - Port Forwards"
133 msgid "Firewall - Traffic Rules"
136 msgid "Firewall - Zone Settings"
140 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
141 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
144 msgid "Force connection tracking"
150 msgid "General Settings"
156 msgid "IPv4 and IPv6"
171 msgid "Intended destination address"
174 msgid "Inter-Zone Forwarding"
178 msgid "Internal IP address"
179 msgstr "Adreça interna"
182 msgid "Internal port"
185 msgid "Internal port (optional)"
186 msgstr "Port intern (opcional)"
188 msgid "Limit log messages"
193 msgstr "Clamping MSS"
198 msgid "Match ICMP type"
201 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
205 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
210 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
215 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
216 "on the client host."
222 msgid "New SNAT rule"
225 msgid "New forward rule"
228 msgid "New input rule"
231 msgid "New port forward"
234 msgid "New source NAT"
237 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
240 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
243 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
247 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
248 "range on the client host"
251 msgid "Open ports on router"
263 msgid "Port Forwards"
266 msgid "Port forwarding"
267 msgstr "Readreçament de port"
270 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
271 "specific computer or service within the private LAN."
275 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
276 "to an external network."
278 "El readreçament de ports permet proveir serveis de la xarxa interna a una "
285 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
288 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
291 msgid "Redirection type"
297 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
300 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
303 msgid "Restrict to address family"
306 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
310 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
311 "rewrite the IP address."
320 msgid "SNAT IP address"
330 msgid "Source IP address"
331 msgstr "Adreça MAC d'origen"
333 msgid "Source MAC address"
340 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
341 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
342 "multiple WAN addresses to internal subnets."
346 msgid "Source address"
347 msgstr "Adreça MAC d'origen"
350 msgstr "Port d'origen"
354 msgstr "Port d'origen"
357 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
360 "El tallafocs crea zones a les teves interfícies de xarxa per controlar el "
361 "flux de tràfic de xarxa."
364 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
365 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
366 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
367 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
368 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
369 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
373 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
374 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
378 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
379 "entry, such as matched source and destination hosts."
383 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
384 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
385 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
386 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
387 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
393 msgid "To source port"
396 msgid "Traffic Redirection"
397 msgstr "Readreçament de tràfic"
399 msgid "Traffic Rules"
403 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
406 "El readreçament de tràfic et permet canviar l'adreça destí dels paquets "
410 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
411 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
419 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
420 "protocols separated by space."
426 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
451 #~ msgid "Traffic Control"
452 #~ msgstr "Control de tràfic"
454 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
455 #~ msgstr "Tràfic zona a zona"
459 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
460 #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
461 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
462 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
463 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
465 #~ "Ací pots especificar quin tràfic de xarxes es permet entre les zones de "
466 #~ "xarxa. Només s'hi correspondren les connexions noves. Als paquets que "
467 #~ "pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs "
468 #~ "automàticament. Si experimentes problemes de connexió ocasionals, intenta "
469 #~ "activar el Clamping MSS, si no desactiva'l per raons de rendiment."
475 #~ msgid "Destination IP"
479 #~ msgid "IP address"
480 #~ msgstr "Adreça IP"
483 #~ msgid "Source MAC-address"
484 #~ msgstr "Adreça MAC d'origen"
486 #~ msgid "Custom forwarding"
487 #~ msgstr "Reenviament personalitzat"
489 #~ msgid "Input Zone"
490 #~ msgstr "Zona d'entrada"
492 #~ msgid "Output Zone"
493 #~ msgstr "Zona de sortida"
495 #~ msgid "External Zone"
496 #~ msgstr "Zona externa"
498 #~ msgid "Source MAC"
499 #~ msgstr "MAC origen"
502 #~ msgstr "Per defecte"
505 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
507 #~ "Aquesta és la configuració per defecte utilitzada si no hi ha cap altra "
508 #~ "regla que es correspongui."
511 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
512 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
513 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
515 #~ "Les zones parteixen les interfícies de xarxa en certes àrees aïllades per "
516 #~ "separar el tràfic de xarxa. Una o més xarxes poden pertànyer a una zona. "
517 #~ "El flag MASQ activa el NAT masquerading per tot el tràfic sortint "
523 #~ msgid "contained networks"
524 #~ msgstr "Xarxes contingudes"