luci: Add luci-app-unbound to base
[librecmc/librecmc.git] / package / luci / applications / luci-app-unbound / po / zh_Hant / unbound.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-01-17 20:54+0000\n"
4 "Last-Translator: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>\n"
5 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsunbound/zh_Hant/>\n"
7 "Language: zh_Hant\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
14 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
15 msgid "(none)"
16 msgstr "(無)"
17
18 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
19 msgid "(root)"
20 msgstr "(根)"
21
22 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
23 msgid ", and <var>%s</var> entries"
24 msgstr ",及 <var>%s</var> 條目"
25
26 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
27 msgid ", and try <var>%s</var>"
28 msgstr ",並嘗試 <var>%s</var>"
29
30 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
31 msgid "AXFR"
32 msgstr "AXFR"
33
34 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
35 msgid "Accept queries only from local subnets"
36 msgstr "僅接受來自本地子網的查詢"
37
38 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:215
39 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
40 msgstr "Adblock網域列表太大,無法顯示在LuCI中."
41
42 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
43 msgid "Advanced"
44 msgstr "進階"
45
46 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
47 msgid "Aggressive"
48 msgstr "激進"
49
50 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
51 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
52 msgstr "記錄不在區域中時允許遞迴查詢"
53
54 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
55 msgid "Authoritative (zone file)"
56 msgstr "權威(區域檔案)"
57
58 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
59 msgid "Basic"
60 msgstr "基本"
61
62 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
63 msgid "Break down query components for limited added privacy"
64 msgstr "細分查詢元件以增加有限的隱私"
65
66 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
67 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
68 msgstr "打破 'DNSSEC 需要NTP並且NTP 又需要 DNS '所在的循環迴圈"
69
70 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
71 msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
72 msgstr "檢查本地程式以允許轉發到本地主機"
73
74 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
75 msgid "Choose Unbounds listening port"
76 msgstr "選擇 Unbounds 監聽埠"
77
78 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
79 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
80 msgstr "選擇上游和下游使用的 IP 版本"
81
82 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
83 msgid "Connect to servers using TLS"
84 msgstr "使用 TLS 連線到伺服器"
85
86 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
87 msgid "DHCP"
88 msgstr "DHCP"
89
90 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
91 msgid "DHCP Link"
92 msgstr "DHCP 連結"
93
94 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
95 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
96 msgstr "DHCPv4 到 SLAAC"
97
98 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56
99 msgid "DNS Cache"
100 msgstr "DNS快取"
101
102 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
103 msgid "DNS Plugin"
104 msgstr "DNS插件"
105
106 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63
107 msgid "DNS over TLS"
108 msgstr "以TLS加密的DNS"
109
110 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
111 msgid "DNS64 Prefix"
112 msgstr "DNS64 字首"
113
114 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
115 msgid "DNSSEC NTP Fix"
116 msgstr "DNSSEC NTP 修復"
117
118 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
119 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
120 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
121 msgid "Default"
122 msgstr "預設"
123
124 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
125 msgid "Denied (nxdomain)"
126 msgstr "否認(nxdomain)"
127
128 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
129 msgid "Directed Zone"
130 msgstr "轉移區域"
131
132 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
133 msgid "Directory only part of URL"
134 msgstr "目錄只是 URL 的一部分"
135
136 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
137 msgid "Domain Insecure"
138 msgstr "域不安全"
139
140 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
141 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
142 msgstr "用於驗證 TLS 證書的域名"
143
144 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
145 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
146 msgstr "此路由器和 DHCP 客戶端的域名字尾"
147
148 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
149 msgid "EDNS Size"
150 msgstr "EDNS 大小"
151
152 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
153 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
154 msgid "Edit '"
155 msgstr "編輯'"
156
157 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
158 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
159 msgstr "編輯“server:”子選項,位於'include:"
160
161 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
162 msgid ""
163 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
164 "recursion."
165 msgstr "編輯 Unbound 使用的轉發、存根或區域檔案快取區域,而不進行遞迴查詢。"
166
167 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
168 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
169 msgstr "編輯子選項,例如“forward-zone:”,位於'include:"
170
171 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
172 msgid "Edit: Extended"
173 msgstr "編輯:擴充套件"
174
175 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
176 msgid "Edit: Server"
177 msgstr "編輯:伺服器"
178
179 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
180 msgid "Edit: UCI"
181 msgstr "編輯:UCI"
182
183 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
184 msgid "Edit: Unbound"
185 msgstr "編輯:Unbound"
186
187 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
188 msgid "Enable"
189 msgstr "啟用"
190
191 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
192 msgid "Enable DNS64"
193 msgstr "啟用 DNS64"
194
195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
196 msgid "Enable DNSSEC"
197 msgstr "啟用 DNSSEC"
198
199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
200 msgid "Enable Unbound"
201 msgstr "啟用 Unbound"
202
203 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
204 msgid "Enable access for unbound-control"
205 msgstr "啟用 unbound-control 訪問"
206
207 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
208 msgid "Enable the DNS64 module"
209 msgstr "啟用 DNS64 模組"
210
211 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
212 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
213 msgstr "啟用 DNSSEC 驗證模組"
214
215 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
216 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
217 msgstr "啟用 Unbound 的初始化指令碼"
218
219 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
220 msgid "Enable this directed zone"
221 msgstr "啟用此轉移區域"
222
223 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
224 msgid "Enabled"
225 msgstr "啟用"
226
227 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:278
228 msgid "Extended Statistics"
229 msgstr "擴充套件統計"
230
231 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
232 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
233 msgstr "擴充套件統計資訊從 unbound-control 列印"
234
235 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
236 msgid "Extra DNS"
237 msgstr "額外的 DNS"
238
239 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
240 msgid "Fall Back"
241 msgstr "回退"
242
243 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
244 msgid "Fallback"
245 msgstr "回退"
246
247 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
248 msgid "Files"
249 msgstr "檔案"
250
251 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
252 msgid "Filter Entire Subnet"
253 msgstr "過濾整個子網"
254
255 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
256 msgid "Filter Localhost Rebind"
257 msgstr "過濾本地主機重繫結"
258
259 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
260 msgid "Filter Private Address"
261 msgstr "過濾私有地址"
262
263 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
264 msgid "Filter Private Rebind"
265 msgstr "過濾私有地址重繫結"
266
267 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
268 msgid "Forward"
269 msgstr "轉發"
270
271 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
272 msgid "Forward (simple handoff)"
273 msgstr "轉發(簡單切換)"
274
275 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
276 msgid "Forward TLS"
277 msgstr "轉發 TLS"
278
279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
280 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
281 msgstr "轉發到上游名稱伺服器(ISP)"
282
283 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
284 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
285 msgid "Host FQDN, All Addresses"
286 msgstr "主機 FQDN,所有地址"
287
288 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:198
289 msgid "Host Records"
290 msgstr "主機記錄"
291
292 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
293 msgid "Host/MX/SRV RR"
294 msgstr "主機/MX/SRV RR"
295
296 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
297 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
298 msgstr "主機/MX/SRV/CNAME RR"
299
300 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
301 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
302 msgid "Hostname, All Addresses"
303 msgstr "主機名,所有地址"
304
305 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
306 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:186
307 msgid "Hostname, Primary Address"
308 msgstr "主機名,主要地址"
309
310 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:171
311 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
312 msgstr "如何在 DNS 中進入 LAN 或本地網路路由器"
313
314 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
315 msgid "How to treat queries of this local domain"
316 msgstr "如何處理此本地域的查詢"
317
318 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
319 msgid "IP4 All and IP6 Local"
320 msgstr "所有 IP4 及本地 IP6"
321
322 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
323 msgid "IP4 Only"
324 msgstr "僅 IP4"
325
326 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
327 msgid "IP4 and IP6"
328 msgstr "IP4 及 IP6"
329
330 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
331 msgid "IP6 Only*"
332 msgstr "僅 IP6*"
333
334 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
335 msgid "IP6 Preferred"
336 msgstr "首選 IP6"
337
338 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
339 msgid "Ignore"
340 msgstr "忽視"
341
342 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
343 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
344 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
345 msgstr "介面 FQDN,所有地址"
346
347 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:170
348 msgid "LAN DNS"
349 msgstr "區域網 DNS"
350
351 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
352 msgid "Large"
353 msgstr "大"
354
355 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
356 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285
357 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
358 msgstr "限制 RFC5011 副本之間的天數,以減少快閃記憶體寫入"
359
360 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
361 msgid "Limit extended DNS packet size"
362 msgstr "限制擴充套件 DNS 資料包大小"
363
364 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
365 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
366 msgstr "連結到支援的程式,以將 DHCP 載入到 DNS 中"
367
368 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
369 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
370 msgstr "列出要繞過 DNSSEC 檢查的域名"
371
372 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
373 msgid "Listening Port"
374 msgstr "監聽埠"
375
376 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50
377 msgid "Local Data"
378 msgstr "本地資料"
379
380 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
381 msgid "Local Domain"
382 msgstr "本地域名"
383
384 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
385 msgid "Local Domain Type"
386 msgstr "本地域名型別"
387
388 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
389 msgid "Local Host, Encrypted"
390 msgstr "本地主機,加密"
391
392 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:212
393 msgid "Local Host, No Encryption"
394 msgstr "本地主機,無加密"
395
396 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
397 msgid "Local Service"
398 msgstr "本地服務"
399
400 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
401 msgid "Local Subnet, Encrypted"
402 msgstr "本地子網,加密"
403
404 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
405 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
406 msgstr "本地子網,靜態加密"
407
408 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53
409 msgid "Local Zones"
410 msgstr "本地區域"
411
412 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
413 msgid "Log"
414 msgstr "日誌"
415
416 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
417 msgid "Manual Conf"
418 msgstr "手動配置"
419
420 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
421 msgid "Medium"
422 msgstr "中等"
423
424 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
425 msgid "Memory Resource"
426 msgstr "記憶體資源"
427
428 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
429 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:295
430 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
431 msgstr "可觸發 Unbound 重新載入的網路(避免 wan6)"
432
433 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
434 msgid "No Entry"
435 msgstr "無項目"
436
437 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
438 msgid "No Filter"
439 msgstr "無過濾器"
440
441 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
442 msgid "No Remote Control"
443 msgstr "無遠端控制"
444
445 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
446 msgid ""
447 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
448 msgstr "注意:SSL/TLS庫缺少 API。請檢視 syslog。 >> logread ..."
449
450 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
451 msgid ""
452 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
453 "trigger is incorrectly set:"
454 msgstr "注意:本地DNS是設置來查看odhpcd,但是odhpcd UCI租約觸發器設置不正確:"
455
456 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
457 msgid ""
458 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
459 "target=\"_blank\">(help)</a>."
460 msgstr ""
461 "組織轉移轉發、存根和權威區域<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(幫助)</a>。"
462
463 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
464 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
465 msgstr "覆蓋路由器中的 WAN 端 DNS 條目"
466
467 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
468 msgid "Passive"
469 msgstr "被動"
470
471 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
472 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
473 msgid "Port servers will receive queries on"
474 msgstr "伺服器將接收查詢的埠"
475
476 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
477 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
478 msgstr "生成 DNS64 地址的字首"
479
480 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
481 msgid "Prevent client query overload; zero is off"
482 msgstr "防止客戶端輪詢超載;零是關閉"
483
484 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
485 msgid "Prevent excessively short cache periods"
486 msgstr "防止快取期過短"
487
488 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
489 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
490 msgstr "防止 127.0.0.0/8 的上游響應"
491
492 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
493 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
494 msgstr "防止本地子網內的上游響應"
495
496 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:247
497 msgid "Query Minimize"
498 msgstr "最小化查詢"
499
500 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:272
501 msgid "Query Rate Limit"
502 msgstr "輪詢速率限制"
503
504 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
505 msgid "Recurse"
506 msgstr "遞迴"
507
508 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
509 msgid "Recursion Protocol"
510 msgstr "遞迴協議"
511
512 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
513 msgid "Recursion Strength"
514 msgstr "遞迴強度"
515
516 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
517 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
518 msgstr "遞迴活動會增大記憶體使用和 CPU 負載"
519
520 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
521 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
522 msgid "Recursive DNS"
523 msgstr "遞迴 DNS"
524
525 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:163
526 msgid "Refused"
527 msgstr "拒絕"
528
529 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
530 msgid "Resource"
531 msgstr "資源"
532
533 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
534 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
535 msgid "Root DSKEY Age"
536 msgstr "Root DSKEY 年齡"
537
538 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
539 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
540 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
541 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
542 msgid "Save"
543 msgstr "儲存"
544
545 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67
546 msgid "Server Port"
547 msgstr "伺服器埠"
548
549 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73
550 msgid "Server TLS Port"
551 msgstr "伺服器 TLS 埠"
552
553 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
554 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
555 msgid "Servers"
556 msgstr "伺服器"
557
558 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
559 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
560 msgstr "該區域的伺服器;請參閱 README.md 以取得選項格式"
561
562 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96
563 msgid "Show: Adblock"
564 msgstr "顯示:Adblock"
565
566 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90
567 msgid "Show: DHCP"
568 msgstr "顯示:DHCP"
569
570 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73
571 msgid "Show: Unbound"
572 msgstr "顯示:Unbound"
573
574 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
575 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
576 msgstr "跳過 UCI 並使用 /etc/unbound/unbound.conf"
577
578 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
579 msgid "Small"
580 msgstr "小"
581
582 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
583 msgid "Static (local only)"
584 msgstr "靜態(僅限本地)"
585
586 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
587 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
588 msgid "Statistics"
589 msgstr "統計"
590
591 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38
592 msgid "Status"
593 msgstr "狀態"
594
595 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
596 msgid "Strict Minimize"
597 msgstr "嚴格最小化"
598
599 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
600 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
601 msgstr "嚴格版本的“最小化查詢”,但會破壞 DNS 標準"
602
603 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
604 msgid "Stub (forced recursion)"
605 msgstr "存根(強制遞迴)"
606
607 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79
608 msgid "TLS Name Index"
609 msgstr "TLS 名稱索引"
610
611 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
612 msgid "TTL Minimum"
613 msgstr "最小 TTL"
614
615 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:104
616 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
617 msgstr "可以使用 unbound-control 包顯示更多統計資訊。"
618
619 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:187
620 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198
621 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:223
622 msgid "This shows '"
623 msgstr "顯示'"
624
625 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:174
626 msgid ""
627 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
628 msgstr "這顯示了用於審核(包括DNSSEC)的記錄 'ubound-control dump_cache'。"
629
630 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:138
631 msgid ""
632 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
633 msgstr "顯示來自預設、.conf 或 control 的 Unbound “local-data:”條目。"
634
635 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:150
636 msgid ""
637 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
638 msgstr "顯示來自預設、.conf 或 control 的 Unbound “local-zone:”條目。"
639
640 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:126
641 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
642 msgstr "顯示 Unbound 自我報告的效能統計資訊。"
643
644 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:114
645 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
646 msgstr "顯示篩選出的涉及 Unbound 事件的 syslog。"
647
648 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
649 msgid "Tiny"
650 msgstr "小"
651
652 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
653 msgid "Transparent (local/global)"
654 msgstr "透明(本地/全球)"
655
656 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
657 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:294
658 msgid "Trigger Networks"
659 msgstr "觸發網路"
660
661 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
662 msgid "Type"
663 msgstr "類型"
664
665 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26
666 msgid "Unbound"
667 msgstr "Unbound(DNS服務)"
668
669 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
670 msgid ""
671 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
672 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
673 "a>."
674 msgstr ""
675 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a>是一個驗證、遞迴和緩"
676 "存 DNS 解析器<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(幫助)</a>。"
677
678 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
679 msgid "Unbound Control App"
680 msgstr "Unbound 控制應用程式"
681
682 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:167
683 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
684 msgstr "未綁定的快取太大,無法顯示在LuCI中。"
685
686 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
687 msgid "Undefined"
688 msgstr "未定義"
689
690 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
691 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
692 msgstr "使用“resolv.conf.auto”"
693
694 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
695 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
696 msgstr "使用 DHCPv4 MAC 發現 IP6 主機 SLAAC(EUI64)"
697
698 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
699 msgid "Use Upstream"
700 msgstr "使用上游"
701
702 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
703 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
704 msgstr "使用 /etc/config/dhcp 中的額外 DNS 條目"
705
706 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230
707 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
708 msgstr "使用 系統/程序 選單觀察記憶體增長"
709
710 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
711 msgid "WAN DNS"
712 msgstr "WAN DNS"
713
714 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
715 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
716 msgstr "包含在此區域組合中的區域(域)名稱"
717
718 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84
719 msgid "Zone Download URL"
720 msgstr "區域下載 URL"
721
722 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
723 msgid "Zone Names"
724 msgstr "區域名稱"
725
726 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
727 msgid "Zone Type"
728 msgstr "區域型別"
729
730 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32
731 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
732 msgid "Zones"
733 msgstr "區域"
734
735 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
736 msgid "accept upstream results for"
737 msgstr "接受上游結果"
738
739 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
740 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:288
741 msgid "default"
742 msgstr "預設"
743
744 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
745 msgid "download from <var>%s</var>"
746 msgstr "從 <var>%s</var> 下載"
747
748 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
749 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
750 msgid "never"
751 msgstr "從不"
752
753 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
754 msgid "prefetch zone files for"
755 msgstr "預取區域檔案,為"
756
757 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
758 msgid "select recursion for"
759 msgstr "進行遞迴,為"
760
761 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
762 msgid "unknown action for"
763 msgstr "未知行為,為"
764
765 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
766 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
767 msgstr "使用 <var>%s</var> 名稱伺服器"
768
769 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
770 msgid "use nameservers"
771 msgstr "使用名稱伺服器"
772
773 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
774 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
775 msgstr "使用 <var>%s</var> 的預設證書"