3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-06-21 11:22+0200\n"
5 "Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
23 msgid "(Unnamed Entry)"
24 msgstr "(Nepojmenovaný vstup)"
26 msgid "(Unnamed Rule)"
27 msgstr "(Nepojmenované pravidlo)"
29 msgid "(Unnamed SNAT)"
30 msgstr "(Nepojmenovaný SNAT)"
32 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
33 msgstr "<var>%d</var> paketů za <var>%s</var>"
35 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
36 msgstr "<var>%d</var> paketů za <var>%s</var>, burst <var>%d</var> paketů."
38 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
39 msgstr "<var>%s</var> a omezit na %s"
47 msgid "Add and edit..."
48 msgstr "Přidat a upravit"
50 msgid "Advanced Settings"
51 msgstr "Pokročilé nastavení"
53 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
54 msgstr "Povolit přesměrování ze <em>zdrojových oblastí</em>:"
56 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
57 msgstr "Povolit přesměrování do <em>zdrojových oblastí</em>:"
62 msgid "Covered networks"
66 msgstr "Vlastní pravidla"
69 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
70 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
71 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
73 "Vlastní pravidla vám umožňují spustit libovolné iptables příkazy, které "
74 "nejsou jinak pokryté frameworkem firewallu. Příkazy jsou spuštěny po každém "
75 "restartu firewallu, právě po načtení výchozí sady pravidel."
77 msgid "Destination IP address"
78 msgstr "Cílová IP adresa"
80 msgid "Destination address"
81 msgstr "Cílová adresa"
83 msgid "Destination port"
86 msgid "Destination zone"
87 msgstr "Cílová oblast"
89 msgid "Do not rewrite"
92 msgid "Drop invalid packets"
93 msgstr "Zahazovat neplatné pakety"
98 msgid "Enable NAT Loopback"
99 msgstr "Povolit NAT Loopback"
101 msgid "Enable SYN-flood protection"
102 msgstr "Povolit ochranu proti SYN-flood"
104 msgid "Enable logging on this zone"
105 msgstr "Povolit logování v této oblasti"
107 msgid "External IP address"
108 msgstr "Vnější IP adresa"
110 msgid "External port"
113 msgid "External zone"
116 msgid "Extra arguments"
117 msgstr "Dodatečné argumenty"
122 msgid "Firewall - Custom Rules"
123 msgstr "Firewall - Vlastní pravidla"
125 msgid "Firewall - Port Forwards"
126 msgstr "Firewall - Přesměrování portů"
128 msgid "Firewall - Traffic Rules"
129 msgstr "Firewall - Pravidla síťového provozu"
131 msgid "Firewall - Zone Settings"
132 msgstr "Firewall - Nastavení zón"
134 msgid "Force connection tracking"
135 msgstr "Vynutit sledování připojení"
138 msgstr "Přesměrování"
141 msgstr "Přesměrovat na"
146 msgid "From %s in %s"
149 msgid "From %s in %s with source %s"
150 msgstr "Z %s v %s se zdrojovou %s"
152 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
153 msgstr "Z %s v %s se zdrojovou %s a %s"
155 msgid "General Settings"
156 msgstr "Obecné nastavení"
161 msgid "IPv4 and IPv6"
177 msgid "Inter-Zone Forwarding"
178 msgstr "Přesměrování mezi zónami"
180 msgid "Internal IP address"
181 msgstr "Vnitřní IP adresa"
183 msgid "Internal port"
184 msgstr "Vnitřní port"
186 msgid "Internal zone"
187 msgstr "Vnitřní zóna"
189 msgid "Limit log messages"
190 msgstr "Omezit logovací zprávy"
193 msgstr "MSS clamping"
196 msgstr "Maškárádování"
201 msgid "Match ICMP type"
202 msgstr "Odpovídá ICMP typu"
204 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
205 msgstr "Vybrat provoz, přesměrovaný na zadaný port nebo rozsah portů"
208 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
211 "Vybrat příchozí provoz, směrovaný na zadaný cílový port nebo rozsah portů "
215 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
216 "on the client host."
218 "Vybrat příchozí provoz, pocházející ze zadaného portu nebo rozsahu portů "
230 msgid "New SNAT rule"
231 msgstr "Nové pravidlo SNAT"
233 msgid "New forward rule"
234 msgstr "Nové přesměrovací pravidlo"
236 msgid "New input rule"
237 msgstr "Nové vstupní pravidlo"
239 msgid "New port forward"
240 msgstr "Nové přesměrování portu"
242 msgid "New source NAT"
243 msgstr "Nový zdrojový NAT (SNAT)"
245 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
246 msgstr "Vybrat pouze příchozí provoz, směrovaný na danou IP adresu."
248 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
249 msgstr "Vybrat pouze příchozí provoz z těchto MAC adres."
251 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
252 msgstr "Vybrat pouze příchozí provoz z této IP nebo rozsahu IP adres."
255 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
256 "range on the client host"
258 "Vybrat pouze příchozí provoz, pocházející ze zadaného portu nebo rozsahu "
261 msgid "Open ports on router"
262 msgstr "Otevřené porty na routeru"
270 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
271 msgstr "Předává další argumenty iptables. Používat opatrně!"
273 msgid "Port Forwards"
274 msgstr "Přesměrování portů"
277 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
278 "specific computer or service within the private LAN."
280 "Přesměrování portů (port forwarding) umožňuje vzdáleným počítačům z "
281 "Internetu připojení k vybraným počítačům nebo službám uvnitř privátní sítě "
288 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
290 "Přesměrovat vybraný příchozí provoz na uvedený port vnitřního hostitele."
292 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
293 msgstr "Přesměrovat vybraný příchozí provoz na uvedeného vnitřního hostitele."
295 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
296 msgstr "Omezit maškarádování na uvedené cílové podsítě"
298 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
299 msgstr "Omezit maškarádování na uvedené zdrojové podsítě"
301 msgid "Restrict to address family"
302 msgstr "Omezit na rodinu adres"
304 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
305 msgstr "Přepsat shodný provoz na uvedenou adresu."
308 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
309 "rewrite the IP address."
311 "Přepsat shodný provoz na uvedený zdrojový port. Může zůstat prázdné, pak "
312 "bude přepsána pouze IP adresa."
314 msgid "Rewrite to source %s"
315 msgstr "Přepsat na zdrojovou %s"
317 msgid "Rewrite to source %s, %s"
318 msgstr "Přepsat na zdrojovou %s, %s"
320 msgid "SNAT IP address"
321 msgstr "IP adresa SNATu"
329 msgid "Source IP address"
330 msgstr "Zdrojová IP adresa"
332 msgid "Source MAC address"
333 msgstr "Zdrojová MAC adresa"
336 msgstr "Zdrojový NAT"
339 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
340 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
341 "multiple WAN addresses to internal subnets."
343 "Zdrojový NAT je specifická forma maškarádování, která umožňuje jemnozrnnou "
344 "kontrolu nad zdrojovými IP, použitými pro odchozí provoz. Využívá se "
345 "například pro mapování množství WAN adres do vnitřních podsítí."
347 msgid "Source address"
348 msgstr "Zdrojová adresa"
351 msgstr "Zdrojový port"
354 msgstr "Zdrojová zóna"
356 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
359 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
362 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
365 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
372 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
375 "Firewall vytváří zóny přes vaše síťová rozhraní za účelem řízení síťového "
379 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
380 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
381 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
382 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
383 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
384 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
386 "Níže uvedené možnosti řídí přesměrovací politiky mezi touto zónou (%s) a "
387 "ostatními zónami. <em>Cílové zóny</em> pokrývají přesměrovávaný provoz, "
388 "<strong>pocházející z %q</strong>. <em>Zdrojové zóny</em> porovnávají "
389 "přesměrovávaný provoz z ostatních zón, <strong>zaměřený na %q</strong>. "
390 "Přesměrovávací pravidlo je <em>jednosměrné</em>, například přesměrování z "
391 "lan do wan <em>nepovoluje</em> přesměrování z wan do lan (a naopak)."
394 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
395 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
397 "Tato stránka vám umožňuje změnit pokročilé vlastností přesměrování portů. Ve "
398 "většině případů není potřeba upravovat tato nastavení."
401 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
402 "entry, such as matched source and destination hosts."
404 "Tato stránka vám umožňuje změnit pokročilé vlastnosti pravidla síťového "
405 "provozu, například zdrojové a cílové hostitele."
409 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
410 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
411 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
412 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
413 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
415 "Tato sekce definuje běžné možnosti %q. <em>Vstupní</em> a <em>výstupní</em> "
416 "možnosti nastavují výchozí politiky pro provoz, vstupující do této zóny a "
417 "vystupující z ní, zatímco <em>přesměrovací</em> možnosti popisují politiku "
418 "pro přesměrování provozu mezi rozdílnými sítěmi uvnitř jedné zóny.<em> "
419 "Pokryté sítě</em> určuje, které z dostupných sítí jsou členy této zóny."
427 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
428 msgstr "Na %s v %s na <var>tomto zařízení</var>"
433 msgid "To %s on <var>this device</var>"
434 msgstr "Na %s na <var>tomto zařízení</var>"
436 msgid "To %s, %s in %s"
437 msgstr "Na %s, %s v %s"
440 msgstr "Na zdrojovou IP"
442 msgid "To source port"
443 msgstr "Na zdrojový port"
445 msgid "Traffic Rules"
446 msgstr "Pravidla síťového provozu"
449 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
450 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
453 "Pravidla síťového provozu definují politiky pro cestování paketů mezi "
454 "různými zónami, například pro odmítnutí provozu mezi jistými hostiteli nebo "
455 "pro otevření WAN portů na routeru."
461 msgstr "Prostřednictvím %s"
473 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
474 "protocols separated by space."
476 "Lze určit více protokolů. Vyberte \"-- vlastní --\" a vkládejte protokoly "
482 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
483 msgstr "Zóna ⇒ Přesměrování"
495 msgstr "libovolný hostitel"
497 msgid "any router IP"
498 msgstr "libovolná IP routeru"
501 msgstr "libovolná zóna"