3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:23+0200\n"
7 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
18 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
22 msgid "(%s available)"
23 msgstr "(%s available)"
28 msgid "(no interfaces attached)"
31 msgid "-- Additional Field --"
32 msgstr "---Mục bổ sung---"
34 msgid "-- Please choose --"
38 msgstr "--tùy chỉnh--"
40 msgid "-- match by device --"
43 msgid "-- match by label --"
46 msgid "-- match by uuid --"
49 msgid "1 Minute Load:"
52 msgid "15 Minute Load:"
55 msgid "464XLAT (CLAT)"
58 msgid "5 Minute Load:"
61 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
62 msgstr "<abbr title=\"Dịch vụ căn bản đặt Identifier\">BSSID</abbr>"
64 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
67 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
71 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
72 "order of the resolvfile"
75 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
76 msgstr "<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
78 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
79 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
81 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
82 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
84 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
85 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
88 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
91 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
94 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
95 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
97 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
100 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
101 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
103 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
106 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
107 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
110 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
111 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
115 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
116 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
119 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
122 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
125 msgid "A43C + J43 + A43"
128 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
134 msgid "AICCU (SIXXS)"
146 msgid "ARP retry threshold"
149 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
155 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
158 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
162 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
163 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
164 "to dial into the provider network."
167 msgid "ATM device number"
170 msgid "ATU-C System Vendor ID"
176 msgid "Access Concentrator"
180 msgstr "Điểm truy cập"
188 msgid "Activate this network"
191 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
192 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
194 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
195 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
197 msgid "Active Connections"
198 msgstr "kết nối đang hoạt động"
200 msgid "Active DHCP Leases"
203 msgid "Active DHCPv6 Leases"
212 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
215 msgid "Add new interface..."
218 msgid "Additional Hosts files"
221 msgid "Additional servers file"
227 msgid "Address to access local relay bridge"
230 msgid "Administration"
233 msgid "Advanced Settings"
236 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
243 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
247 msgid "Allocate IP sequentially"
250 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
251 msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
253 msgid "Allow all except listed"
254 msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê"
256 msgid "Allow listed only"
257 msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê"
259 msgid "Allow localhost"
262 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
265 msgid "Allow root logins with password"
268 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
272 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
279 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
280 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
283 msgid "Always announce default router"
289 msgid "Annex A + L + M (all)"
292 msgid "Annex A G.992.1"
295 msgid "Annex A G.992.2"
298 msgid "Annex A G.992.3"
301 msgid "Annex A G.992.5"
304 msgid "Annex B (all)"
307 msgid "Annex B G.992.1"
310 msgid "Annex B G.992.3"
313 msgid "Annex B G.992.5"
316 msgid "Annex J (all)"
319 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
322 msgid "Annex M (all)"
325 msgid "Annex M G.992.3"
328 msgid "Annex M G.992.5"
331 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
334 msgid "Announced DNS domains"
337 msgid "Announced DNS servers"
340 msgid "Anonymous Identity"
343 msgid "Anonymous Mount"
346 msgid "Anonymous Swap"
355 msgid "Antenna Configuration"
364 msgid "Applying changes"
365 msgstr "Tiến hành thay đổi"
368 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
371 msgid "Assign interfaces..."
375 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
378 msgid "Associated Stations"
381 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
390 msgid "Authentication"
393 msgid "Authentication Type"
396 msgid "Authoritative"
397 msgstr "Authoritative"
399 msgid "Authorization Required"
400 msgstr "Yêu cầu ủy quyền"
408 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
411 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
414 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
417 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
420 msgid "Automount Filesystem"
423 msgid "Automount Swap"
429 msgid "Available packages"
438 msgid "B43 + B43C + V43"
441 msgid "BR / DMR / AFTR"
450 msgid "Back to Overview"
453 msgid "Back to configuration"
456 msgid "Back to overview"
459 msgid "Back to scan results"
462 msgid "Background Scan"
463 msgstr "Background Scan"
465 msgid "Backup / Flash Firmware"
468 msgid "Backup / Restore"
469 msgstr "Backup/ Restore"
471 msgid "Backup file list"
474 msgid "Bad address specified!"
484 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
485 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
486 "defined backup patterns."
489 msgid "Bind interface"
492 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
495 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
501 msgid "Bogus NX Domain Override"
507 msgid "Bridge interfaces"
508 msgstr "Giao diện cầu nối"
510 msgid "Bridge unit number"
513 msgid "Bring up on boot"
516 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
519 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
526 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
527 "preserved in any sysupgrade."
533 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
536 msgid "CPU usage (%)"
537 msgstr "CPU usage (%)"
551 msgid "Changes applied."
552 msgstr "Thay đổi đã áp dụng"
554 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
563 msgid "Check fileystems before mount"
566 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
573 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
574 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
575 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
577 msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."
580 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
581 "out the <em>create</em> field to define a new network."
587 msgid "Cisco UDP encapsulation"
591 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
592 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
593 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
599 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
603 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
607 msgid "Close list..."
610 msgid "Collecting data..."
616 msgid "Common Configuration"
622 msgid "Configuration"
625 msgid "Configuration applied."
628 msgid "Configuration files will be kept."
640 msgid "Connection Limit"
641 msgstr "Giới hạn kết nối"
643 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
655 msgid "Cover the following interface"
658 msgid "Cover the following interfaces"
661 msgid "Create / Assign firewall-zone"
662 msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
664 msgid "Create Interface"
667 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
673 msgid "Cron Log Level"
676 msgid "Custom Interface"
679 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
683 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
691 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
692 "\">LED</abbr>s if possible."
694 "Tùy chỉnh chế độ của thiết bị <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
710 msgstr "Tùy chọn DHCP"
712 msgid "DHCPv6 Leases"
715 msgid "DHCPv6 client"
721 msgid "DHCPv6-Service"
727 msgid "DNS forwardings"
730 msgid "DNS-Label / FQDN"
736 msgid "DNSSEC check unsigned"
739 msgid "DPD Idle Timeout"
742 msgid "DS-Lite AFTR address"
751 msgid "DSL line mode"
766 msgid "Default gateway"
769 msgid "Default is stateless + stateful"
772 msgid "Default route"
775 msgid "Default state"
778 msgid "Define a name for this network."
782 "Define additional DHCP options, for example "
783 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
784 "servers to clients."
790 msgid "Delete this network"
805 msgid "Device Configuration"
808 msgid "Device is rebooting..."
811 msgid "Device unreachable"
827 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
831 msgid "Disable DNS setup"
834 msgid "Disable Encryption"
837 msgid "Disable HW-Beacon timer"
838 msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"
843 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
846 msgid "Displaying only packages containing"
849 msgid "Distance Optimization"
850 msgstr "Khoảng cách tối ưu"
852 msgid "Distance to farthest network member in meters."
853 msgstr "Khoảng cách tới thành viên xa nhất trong mạng lưới tính bằng mét"
855 msgid "Distribution feeds"
859 msgstr "Tính đa dạng"
862 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
863 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
864 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
867 "Dnsmasq là một phối hợp <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
868 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
869 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
872 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
875 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
878 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
881 msgid "Do not send probe responses"
882 msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp"
884 msgid "Domain required"
885 msgstr "Domain yêu cầu"
887 msgid "Domain whitelist"
890 msgid "Don't Fragment"
894 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
895 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
897 "Don&#39;t chuyển tiếp <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Yêu "
898 "cầu không cần <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Tên"
900 msgid "Download and install package"
901 msgstr "Tải và cài đặt gói"
903 msgid "Download backup"
906 msgid "Dropbear Instance"
910 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
911 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
913 "Dropbear cung cấp <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> mạng lưới shell "
914 "truy cập và một <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server tích hợp"
916 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
919 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
921 "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
923 msgid "Dynamic tunnel"
927 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
928 "having static leases will be served."
931 msgid "EA-bits length"
941 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
945 msgid "Edit this interface"
948 msgid "Edit this network"
957 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
958 msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
960 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
963 msgid "Enable IPv6 negotiation"
966 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
969 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
972 msgid "Enable NTP client"
975 msgid "Enable Single DES"
978 msgid "Enable TFTP server"
981 msgid "Enable VLAN functionality"
984 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
987 msgid "Enable learning and aging"
990 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
993 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
996 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
999 msgid "Enable this mount"
1002 msgid "Enable this swap"
1005 msgid "Enable/Disable"
1006 msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa"
1011 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1012 msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này"
1014 msgid "Encapsulation mode"
1020 msgid "Endpoint Host"
1023 msgid "Endpoint Port"
1032 msgid "Errored seconds (ES)"
1035 msgid "Ethernet Adapter"
1036 msgstr "Bộ tương hợp ethernet"
1038 msgid "Ethernet Switch"
1039 msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
1041 msgid "Exclude interfaces"
1044 msgid "Expand hosts"
1051 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1057 msgid "External system log server"
1060 msgid "External system log server port"
1063 msgid "External system log server protocol"
1066 msgid "Extra SSH command options"
1070 msgstr "Khung nhanh"
1075 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1079 msgstr "Tập tin hệ thống"
1084 msgid "Filter private"
1085 msgstr "Filter private"
1087 msgid "Filter useless"
1088 msgstr "Lọc không hữu dụng"
1091 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1092 "with defaults based on what was detected"
1095 msgid "Find and join network"
1098 msgid "Find package"
1107 msgid "Firewall Settings"
1110 msgid "Firewall Status"
1113 msgid "Firmware File"
1116 msgid "Firmware Version"
1119 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1122 msgid "Flash Firmware"
1123 msgstr "Phần cứng flash"
1125 msgid "Flash image..."
1128 msgid "Flash new firmware image"
1131 msgid "Flash operations"
1140 msgid "Force CCMP (AES)"
1143 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1149 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1152 msgid "Force use of NAT-T"
1155 msgid "Form token mismatch"
1158 msgid "Forward DHCP traffic"
1161 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1164 msgid "Forward broadcast traffic"
1167 msgid "Forwarding mode"
1170 msgid "Fragmentation Threshold"
1171 msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn"
1173 msgid "Frame Bursting"
1183 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1184 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1196 msgid "Gateway ports"
1199 msgid "General Settings"
1202 msgid "General Setup"
1205 msgid "General options for opkg"
1208 msgid "Generate Config"
1211 msgid "Generate archive"
1214 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1217 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1220 msgid "Global Settings"
1223 msgid "Global network options"
1226 msgid "Go to password configuration..."
1229 msgid "Go to relevant configuration page"
1230 msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
1232 msgid "Group Password"
1238 msgid "HE.net password"
1241 msgid "HE.net username"
1244 msgid "HT mode (802.11n)"
1253 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1260 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1263 "Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ "
1267 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1271 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1274 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1275 msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
1280 msgid "Host entries"
1281 msgstr "Host entries"
1283 msgid "Host expiry timeout"
1286 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1287 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1292 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1301 msgid "IKE DH Group"
1310 msgid "IPv4 Firewall"
1313 msgid "IPv4 WAN Status"
1316 msgid "IPv4 address"
1319 msgid "IPv4 and IPv6"
1322 msgid "IPv4 assignment length"
1325 msgid "IPv4 broadcast"
1328 msgid "IPv4 gateway"
1331 msgid "IPv4 netmask"
1340 msgid "IPv4 prefix length"
1343 msgid "IPv4-Address"
1346 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1352 msgid "IPv6 Firewall"
1355 msgid "IPv6 Neighbours"
1358 msgid "IPv6 Settings"
1361 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1364 msgid "IPv6 WAN Status"
1367 msgid "IPv6 address"
1370 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1373 msgid "IPv6 assignment hint"
1376 msgid "IPv6 assignment length"
1379 msgid "IPv6 gateway"
1388 msgid "IPv6 prefix length"
1391 msgid "IPv6 routed prefix"
1394 msgid "IPv6-Address"
1397 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1400 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1403 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1409 msgid "If checked, 1DES is enaled"
1412 msgid "If checked, encryption is disabled"
1416 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1420 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1424 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1427 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1431 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1432 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1433 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1434 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1435 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1437 "Nếu bộ nhớ vật lý không đủ dữ liệu không dùng có thể được swap tạm thời đến "
1438 "một thiết bị swap để tạo ra nhiều khoảng trống hơn trong <abbr title="
1439 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Hãy nhận biết rằng swapping dữ liệu là "
1440 "một quá trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với "
1441 "datarates cao hơn của <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1443 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1444 msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>"
1446 msgid "Ignore interface"
1447 msgstr "Lờ đi giao diện"
1449 msgid "Ignore resolve file"
1450 msgstr "Lờ đi tập tin resolve"
1459 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1460 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1463 msgid "Inactivity timeout"
1476 msgstr "Initscripts"
1481 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1484 msgid "Install package %q"
1487 msgid "Install protocol extensions..."
1490 msgid "Installed packages"
1496 msgid "Interface Configuration"
1499 msgid "Interface Overview"
1502 msgid "Interface is reconnecting..."
1505 msgid "Interface is shutting down..."
1508 msgid "Interface name"
1511 msgid "Interface not present or not connected yet."
1514 msgid "Interface reconnected"
1517 msgid "Interface shut down"
1526 msgid "Internal Server Error"
1530 msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí"
1532 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1535 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1538 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1539 msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại "
1543 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1544 "flash memory, please verify the image file!"
1546 "Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
1547 "vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"
1549 msgid "Java Script required!"
1552 msgid "Join Network"
1555 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1558 msgid "Joining Network: %q"
1561 msgid "Keep settings"
1567 msgid "Kernel Version"
1585 msgid "LCP echo failure threshold"
1588 msgid "LCP echo interval"
1600 msgid "Language and Style"
1612 msgid "Lease validity time"
1621 msgid "Leasetime remaining"
1622 msgstr "Leasetime còn lại"
1624 msgid "Leave empty to autodetect"
1627 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1636 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1639 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1642 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1658 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1662 msgid "List of SSH key files for auth"
1665 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1668 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1671 msgid "Listen Interfaces"
1677 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1680 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1686 msgid "Load Average"
1692 msgid "Local IP address to assign"
1695 msgid "Local IPv4 address"
1698 msgid "Local IPv6 address"
1701 msgid "Local Service Only"
1704 msgid "Local Startup"
1708 msgstr "Giờ địa phương"
1710 msgid "Local domain"
1714 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1715 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1718 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1721 msgid "Local server"
1725 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1729 msgid "Localise queries"
1730 msgstr "Tra vấn địa phương"
1732 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1735 msgid "Log output level"
1739 msgstr "Bản ghi tra vấn"
1750 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1753 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1759 msgid "MAC-Address Filter"
1760 msgstr "Lọc địa chỉ MAC"
1766 msgstr "Danh sách MAC"
1768 msgid "MAP / LW4over6"
1784 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1791 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1794 msgid "Maximum Rate"
1795 msgstr "Mức cao nhất"
1797 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1800 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1803 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1806 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1809 msgid "Maximum hold time"
1810 msgstr "Mức cao nhất"
1813 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1814 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1817 msgid "Maximum number of leased addresses."
1826 msgid "Memory usage (%)"
1827 msgstr "Memory usage (%)"
1832 msgid "Minimum Rate"
1833 msgstr "Mức thấp nhất"
1835 msgid "Minimum hold time"
1836 msgstr "Mức thấp nhất"
1838 msgid "Mirror monitor port"
1841 msgid "Mirror source port"
1844 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1853 msgid "Modem device"
1854 msgstr "Thiết bị modem"
1856 msgid "Modem init timeout"
1868 msgid "Mount Points"
1871 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1874 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1878 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1881 "Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống "
1884 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1887 msgid "Mount options"
1893 msgid "Mount swap not specifically configured"
1896 msgid "Mounted file systems"
1897 msgstr "Lắp tập tin hệ thống"
1905 msgid "Multicast Rate"
1906 msgstr "Multicast Rate"
1908 msgid "Multicast address"
1917 msgid "NAT64 Prefix"
1926 msgid "NTP server candidates"
1929 msgid "NTP sync time-out"
1935 msgid "Name of the new interface"
1938 msgid "Name of the new network"
1942 msgstr "Sự điều hướng"
1950 msgid "Network Utilities"
1953 msgid "Network boot image"
1956 msgid "Network without interfaces."
1962 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1968 msgid "No chains in this table"
1969 msgstr "Không có chuỗi trong bảng này"
1971 msgid "No files found"
1974 msgid "No information available"
1977 msgid "No negative cache"
1980 msgid "No network configured on this device"
1983 msgid "No network name specified"
1986 msgid "No package lists available"
1989 msgid "No password set!"
1992 msgid "No rules in this chain"
1993 msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
1995 msgid "No zone assigned"
2001 msgid "Noise Margin (SNR)"
2007 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2010 msgid "Non-wildcard"
2022 msgid "Not associated"
2025 msgid "Not connected"
2028 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2031 msgid "Note: interface name length"
2043 msgid "OPKG-Configuration"
2044 msgstr "Cấu hình OPKG-"
2046 msgid "Obfuscated Group Password"
2049 msgid "Obfuscated Password"
2052 msgid "Off-State Delay"
2056 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2057 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2058 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2059 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2060 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2061 "<samp>eth0.1</samp>)."
2063 "Trên trang này bạn có thể định cấu hình giao diện network. Bạn có thể bắt "
2064 "cầu nhiều giao diện bằng cách đánh dấu &quot;bridge interfaces&quot; "
2065 "field và nhập tên vào của nhiều giao diện network phân tách bởi những khoảng "
2066 "trống. Bạn có thể cũng dùng <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
2067 "abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e."
2068 "g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
2070 msgid "On-State Delay"
2073 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2076 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2079 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2082 msgid "One or more required fields have no value!"
2085 msgid "Open list..."
2088 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2091 msgid "Operating frequency"
2094 msgid "Option changed"
2097 msgid "Option removed"
2100 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2103 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2110 "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
2111 "quantum resistance."
2114 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2118 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2122 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2125 msgid "Optional. Port of peer."
2129 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2130 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2133 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2148 msgid "Outdoor Channels"
2149 msgstr "Kênh ngoại mạng"
2151 msgid "Output Interface"
2154 msgid "Override MAC address"
2157 msgid "Override MTU"
2160 msgid "Override TOS"
2163 msgid "Override TTL"
2166 msgid "Override default interface name"
2169 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2173 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2174 "subnet that is served."
2177 msgid "Override the table used for internal routes"
2186 msgid "PAP/CHAP password"
2189 msgid "PAP/CHAP username"
2201 msgid "PPPoA Encapsulation"
2202 msgstr "PPPoA Encapsulation"
2219 msgid "PSID-bits length"
2222 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2225 msgid "Package libiwinfo required!"
2228 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2231 msgid "Package name"
2237 msgid "Part of zone %q"
2243 msgid "Password authentication"
2244 msgstr "Xác thực mật mã"
2246 msgid "Password of Private Key"
2247 msgstr "Mật mã của private key"
2249 msgid "Password of inner Private Key"
2252 msgid "Password successfully changed!"
2255 msgid "Path to CA-Certificate"
2256 msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"
2258 msgid "Path to Client-Certificate"
2261 msgid "Path to Private Key"
2262 msgstr "Đường dẫn tới private key"
2264 msgid "Path to executable which handles the button event"
2267 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2270 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2273 msgid "Path to inner Private Key"
2279 msgid "Peer IP address to assign"
2285 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2288 msgid "Perform reboot"
2289 msgstr "Tiến hành reboot"
2291 msgid "Perform reset"
2294 msgid "Persistent Keep Alive"
2300 msgid "Physical Settings"
2301 msgstr "Cài đặt căn bản"
2309 msgid "Please enter your username and password."
2310 msgstr "Nhập tên và mật mã"
2318 msgid "Port status:"
2321 msgid "Power Management Mode"
2324 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2327 msgid "Preshared Key"
2331 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2335 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2338 msgid "Prevents client-to-client communication"
2339 msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
2341 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2362 msgid "Protocol family"
2365 msgid "Protocol of the new interface"
2368 msgid "Protocol support is not installed"
2371 msgid "Provide NTP server"
2374 msgid "Provide new network"
2377 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2378 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2383 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2386 msgid "QMI Cellular"
2392 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2395 msgid "RTS/CTS Threshold"
2396 msgstr "RTS/CTS Threshold"
2404 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2407 msgid "Radius-Accounting-Port"
2410 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2413 msgid "Radius-Accounting-Server"
2416 msgid "Radius-Authentication-Port"
2419 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2422 msgid "Radius-Authentication-Server"
2426 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2427 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2429 "Đọc <code>/etc/ethers</code> để định cấu hình <abbr title=\"Dynamic Host "
2430 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2433 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2434 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2438 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2439 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2442 msgid "Really reset all changes?"
2446 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2447 "connected via this interface."
2451 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2452 "you are connected via this interface."
2455 msgid "Really switch protocol?"
2458 msgid "Realtime Connections"
2461 msgid "Realtime Graphs"
2464 msgid "Realtime Load"
2467 msgid "Realtime Traffic"
2470 msgid "Realtime Wireless"
2473 msgid "Rebind protection"
2479 msgid "Rebooting..."
2482 msgid "Reboots the operating system of your device"
2483 msgstr "Reboots hệ điều hành của công cụ"
2488 msgid "Receiver Antenna"
2489 msgstr "Máy thu Antenna"
2491 msgid "Reconnect this interface"
2494 msgid "Reconnecting interface"
2500 msgid "Regulatory Domain"
2501 msgstr "Miền điều chỉnh"
2506 msgid "Relay Bridge"
2509 msgid "Relay between networks"
2512 msgid "Relay bridge"
2515 msgid "Remote IPv4 address"
2518 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2527 msgid "Replace entry"
2528 msgstr "thay đổi nội dung"
2530 msgid "Replace wireless configuration"
2533 msgid "Request IPv6-address"
2536 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2542 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2545 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2549 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2550 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2551 "routes through the tunnel."
2554 msgid "Required. Public key of peer."
2558 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2559 "come from unsigned domains"
2565 msgid "Reset Counters"
2566 msgstr "Reset bộ đếm"
2568 msgid "Reset to defaults"
2571 msgid "Resolv and Hosts Files"
2574 msgid "Resolve file"
2580 msgid "Restart Firewall"
2581 msgstr "Khởi động lại Firewall"
2583 msgid "Restore backup"
2584 msgstr "Phục hồi backup"
2586 msgid "Reveal/hide password"
2595 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2598 msgid "Root preparation"
2601 msgid "Route Allowed IPs"
2607 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2610 msgid "Router Advertisement-Service"
2613 msgid "Router Password"
2620 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2623 "Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được "
2626 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2629 msgid "Run filesystem check"
2636 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2640 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2649 msgid "SSH server address"
2652 msgid "SSH server port"
2655 msgid "SSH username"
2667 msgid "Save & Apply"
2668 msgstr "Lưu & áp dụng "
2670 msgid "Save & Apply"
2676 msgid "Scheduled Tasks"
2677 msgstr "Scheduled Tasks"
2679 msgid "Section added"
2682 msgid "Section removed"
2685 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2689 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2690 "conjunction with failure threshold"
2693 msgid "Separate Clients"
2694 msgstr "Cô lập đối tượng"
2696 msgid "Separate WDS"
2697 msgstr "Phân tách WDS"
2699 msgid "Server Settings"
2702 msgid "Server password"
2706 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2707 "contains the tunnel ID"
2710 msgid "Server username"
2713 msgid "Service Name"
2716 msgid "Service Type"
2722 msgid "Set up Time Synchronization"
2725 msgid "Setup DHCP Server"
2728 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2734 msgid "Show current backup file list"
2737 msgid "Shutdown this interface"
2740 msgid "Shutdown this network"
2746 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2753 msgstr "Dung lượng "
2761 msgid "Skip to content"
2762 msgstr "Nhảy tới nội dung"
2764 msgid "Skip to navigation"
2765 msgstr "Chuyển đến mục định hướng"
2773 msgid "Software VLAN"
2776 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2779 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2782 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2786 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2787 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2797 msgid "Source routing"
2800 msgid "Specifies the button state to handle"
2803 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2806 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2810 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2815 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2819 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2823 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2828 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2832 msgid "Specify the secret encryption key here."
2838 msgid "Start priority"
2839 msgstr "Bắt đầu ưu tiên"
2844 msgid "Static IPv4 Routes"
2845 msgstr "Static IPv4 Routes"
2847 msgid "Static IPv6 Routes"
2848 msgstr "Static IPv6 Routes"
2850 msgid "Static Leases"
2851 msgstr "Thống kê leases"
2853 msgid "Static Routes"
2854 msgstr "Static Routes"
2859 msgid "Static address"
2863 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2864 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2865 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2874 msgid "Strict order"
2875 msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
2880 msgid "Suppress logging"
2883 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
2898 msgid "Switch %q (%s)"
2902 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
2908 msgid "Switch protocol"
2911 msgid "Sync with browser"
2914 msgid "Synchronizing..."
2923 msgid "System Properties"
2926 msgid "System log buffer size"
2932 msgid "TFTP Settings"
2935 msgid "TFTP server root"
2950 msgid "Target network"
2957 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2958 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
2959 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
2960 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
2961 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2965 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2966 "component for working wireless configuration!"
2970 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
2971 "username instead of the user ID!"
2975 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
2979 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2983 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2984 "code> and <code>_</code>"
2987 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
2991 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2992 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2994 "Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (<abbr title=\"Ví dụ\">e.g.</abbr> "
2995 "<code>/dev/sda1</code>)"
2998 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2999 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3002 "Filesystem mà được dùng để format memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</"
3003 "abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
3006 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3007 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3008 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3011 msgid "The following changes have been committed"
3014 msgid "The following changes have been reverted"
3015 msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. "
3017 msgid "The following rules are currently active on this system."
3020 msgid "The given network name is not unique"
3024 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3025 "be replaced if you proceed."
3029 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3033 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3036 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3040 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3041 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3042 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3043 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3044 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3045 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3048 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3051 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3055 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3061 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3062 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3063 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3066 "Hệ thống bây giờ đang flashing.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Chờ "
3067 "một vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của "
3068 "máy tính để tiếp cận thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn. "
3071 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3076 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3077 "you choose the generic image format for your platform."
3079 "Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn "
3080 "chọn một image format tổng quát cho platform."
3082 msgid "There are no active leases."
3085 msgid "There are no pending changes to apply!"
3088 msgid "There are no pending changes to revert!"
3091 msgid "There are no pending changes!"
3095 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3096 "\"Physical Settings\" tab"
3100 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3101 "protect the web interface and enable SSH."
3104 msgid "This IPv4 address of the relay"
3108 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3109 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3110 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3114 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3115 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3116 "configurations are automatically preserved."
3120 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3121 "password if no update key has been configured"
3125 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3126 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3130 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3131 "ends with <code>:2</code>"
3135 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3136 "abbr> in the local network"
3138 "Đây là <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> duy "
3139 "nhất trong mạng địa phương. "
3141 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3145 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3148 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3149 msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa."
3152 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3156 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3159 "List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình "
3162 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3165 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3167 "Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại."
3169 msgid "This section contains no values yet"
3170 msgstr "Phần này chưa có giá trị nào"
3172 msgid "Time Synchronization"
3175 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3182 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3189 msgid "Total Available"
3199 msgstr "Chuyển giao"
3201 msgid "Transmission Rate"
3202 msgstr "Truyền tải rate"
3207 msgid "Transmit Power"
3208 msgstr "Truyền tải năng lượng"
3210 msgid "Transmitter Antenna"
3211 msgstr "Máy phát Antenna"
3216 msgid "Trigger Mode"
3222 msgid "Tunnel Interface"
3228 msgid "Tunnel broker protocol"
3231 msgid "Tunnel setup server"
3252 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3261 msgid "Unable to dispatch"
3264 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3270 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3279 msgid "Unsaved Changes"
3280 msgstr "Thay đổi không lưu"
3282 msgid "Unsupported protocol type."
3285 msgid "Update lists"
3289 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3290 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3291 "compatible firmware image)."
3294 msgid "Upload archive..."
3297 msgid "Uploaded File"
3298 msgstr "Tập tin đã tải lên"
3303 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3304 msgstr "Dùng <code>/etc/ethers</code>"
3306 msgid "Use DHCP gateway"
3309 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3312 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3315 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3318 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3321 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3324 msgid "Use as root filesystem (/)"
3327 msgid "Use broadcast flag"
3330 msgid "Use builtin IPv6-management"
3333 msgid "Use custom DNS servers"
3336 msgid "Use default gateway"
3339 msgid "Use gateway metric"
3342 msgid "Use routing table"
3346 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3347 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3348 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3349 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3350 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3356 msgid "Used Key Slot"
3359 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3362 msgid "User key (PEM encoded)"
3366 msgstr "Tên người dùng "
3377 msgid "VLANs on %q (%s)"
3380 msgid "VPN Local address"
3383 msgid "VPN Local port"
3389 msgid "VPN Server port"
3392 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3395 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3401 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3407 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3419 msgid "WEP Open System"
3422 msgid "WEP Shared Key"
3425 msgid "WEP passphrase"
3431 msgid "WPA passphrase"
3435 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3436 "and ad-hoc mode) to be installed."
3440 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3443 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3446 msgid "Waiting for command to complete..."
3449 msgid "Waiting for device..."
3455 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3458 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3461 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3467 msgid "WireGuard VPN"
3473 msgid "Wireless Adapter"
3474 msgstr "Bộ tương hợp không dây"
3476 msgid "Wireless Network"
3479 msgid "Wireless Overview"
3482 msgid "Wireless Security"
3485 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3488 msgid "Wireless is restarting..."
3491 msgid "Wireless network is disabled"
3494 msgid "Wireless network is enabled"
3497 msgid "Wireless restarted"
3500 msgid "Wireless shut down"
3503 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3506 msgid "Write system log to file"
3513 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3514 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3515 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3517 "Bạn có thể bật hoặc tắt cài đặt init script tại đây. Thay đổi này sẽ được áp "
3518 "dụng sau khi một thiết bị khởi động lại.<br /><strong>Cảnh báo: Nếu bạn vô "
3519 "hiệu hoá init script thiết yếu như &quot;network&quot;, công cụ của "
3520 "bạn chó thể trở nên không truy cập được</strong>"
3523 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
3527 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3528 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3551 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3552 msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
3561 msgstr "Vô hiệu hóa"
3570 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3571 "abbr>-leases will be stored"
3573 "Tập tin được cho <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3574 "abbr>-leases sẽ được lưu trữ"
3594 msgid "if target is a network"
3595 msgstr "Nếu mục tiêu là một network"
3609 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3610 msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
3612 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3615 msgid "navigation Navigation"
3651 msgid "skiplink1 Skip to navigation"
3654 msgid "skiplink2 Skip to content"
3657 msgid "stateful-only"
3663 msgid "stateless + stateful"
3678 msgid "unspecified -or- create:"